1
00:00:07,048 --> 00:00:08,758
اسکاتی تو روزنامه میگه که
2
00:00:08,842 --> 00:00:11,594
فیل یه سال دیگه میخواد اینجا باشه
3
00:00:11,678 --> 00:00:14,055
و مایکل هم 36 میلیون دلار میخواد
4
00:00:14,139 --> 00:00:18,226
و همینطور جری کراوس نمیخواد تریدت رو لغو کنه
5
00:00:18,309 --> 00:00:21,604
که تو رو روی لبه تیغ گذاشته
این اذیتت نمی کنه؟
6
00:00:21,688 --> 00:00:22,688
نه
7
00:00:23,815 --> 00:00:27,694
این فرصتو دوست دارم که کریرمو
تو شیکاگو تموم کنم
8
00:00:27,777 --> 00:00:31,656
ولی خب اگه نشه
مجبورم دنبال یه جا دیگه بگردم
9
00:00:32,532 --> 00:00:35,118
من یکی از بهترین بازیکنان تاریخم
10
00:00:36,870 --> 00:00:39,622
ارزش خودم تو این بازی رو میفهمم
11
00:00:40,457 --> 00:00:42,751
شما به عنوان یه بازیکن برتر
حقوق خیلی کمی دریافت میکنید
12
00:00:42,834 --> 00:00:44,210
فکر میکنی ارزشت چقدره
13
00:00:44,294 --> 00:00:45,420
بالاخره روز منم میرسه
(نوبت منم میشه)
14
00:00:46,379 --> 00:00:47,464
روز منم میرسه
15
00:01:00,852 --> 00:01:02,062
ممنونم
16
00:01:02,729 --> 00:01:06,399
ممنونم برای تمام لحظات شگفت انگیزی که
همه هواداران توی این شهر
17
00:01:06,483 --> 00:01:10,445
و هم تیمی هام در 10 سال اخیر واسه من ساختن
18
00:01:14,115 --> 00:01:15,700
کریر فوق العاده ای اینجا داشتم
19
00:01:15,784 --> 00:01:19,287
و شاید دیگه هیچوقت این فرصت رو نداشتم
باشم که دوباره بگم ممنونم ازتون
20
00:01:24,501 --> 00:01:26,836
اسکاتی پیپن
با یه تشکر احساسی
21
00:01:26,920 --> 00:01:29,214
برای یه لحظه باورنکردنی فکرکردیم که
22
00:01:29,297 --> 00:01:31,508
قراره ما یه بیانیه بازنشستگی اونجا
بشنویم
23
00:01:32,926 --> 00:01:38,056
چیزی که منو ناراحت کرد این بود
که میدونستم این پایان اون ماجراجویی بود
24
00:01:38,139 --> 00:01:42,143
هیچوقت تصورشو نمی کردم که اینجوری تموم شه
25
00:01:42,894 --> 00:01:46,940
جری کراوس همه چی رو تیره و تار کرد وقتی گفت
26
00:01:47,023 --> 00:01:49,067
این سال آخره فیله
27
00:01:49,150 --> 00:01:53,321
بعد از این فصل قراره تیم رو زیر و رو کنیم
28
00:01:53,404 --> 00:01:56,241
اساسا ما از مسئولیت هامون
آزاد شدیم
29
00:02:00,954 --> 00:02:02,455
يه حرکت ديدني
30
00:02:02,539 --> 00:02:04,124
بازی تمومه
31
00:02:04,207 --> 00:02:06,543
استاديوم شيکاگو غوغا شده
32
00:02:08,503 --> 00:02:11,005
اول اين رو بگم که خنجر از پشت زدني در کار نيست
33
00:02:11,089 --> 00:02:12,047
وقتشه که از اين موضوع بگذرم
34
00:02:12,048 --> 00:02:14,448
اين آخرين سال مربيگري فيل براي بولزه
35
00:02:17,053 --> 00:02:19,615
آيا انتظارها خيلي بالاست
بعد از اين چي ميشه
36
00:02:19,639 --> 00:02:22,142
تنها سوال اينه
چه قدر ادامه پيدا ميکنه
37
00:02:24,143 --> 00:02:28,143
«رقص آخر»
NBA کانال
با افتخار تقدیم میکند
T.me/NBA2K16
38
00:02:28,500 --> 00:02:34,000
ترجمه از
سینا، حسام، علی، شهروز، درسا، آی ناز، آرام، امیرطه، ایلیا و کسری
39
00:02:35,905 --> 00:02:37,198
دارم داغون میشم
40
00:02:37,282 --> 00:02:39,242
متاسفم
راحت باش
41
00:02:39,701 --> 00:02:42,829
مایکل نظرت درباره ی صحبت های
اسکاتی پیپن چی بود؟
42
00:02:42,912 --> 00:02:44,789
اون یه جورایی درگیر احساساتش شده بود
43
00:02:45,582 --> 00:02:47,167
اسکاتی احساساتیه
44
00:02:47,250 --> 00:02:51,004
اون خیلی عشق و فداکاری برای
شهر شیکاگو داره
45
00:02:52,005 --> 00:02:57,010
میدونی، این خیلی سخته وقتی خیلی
سپاسگزار هوادار هایی هستی که
46
00:02:57,093 --> 00:02:59,345
برای چند سال حمایتت کردن
47
00:02:59,429 --> 00:03:01,639
و بعضی مواقع وقتی که میری و جلوشون صحبت میکنی
48
00:03:01,723 --> 00:03:04,309
احساساتتو جریحه دار میکنه
49
00:03:05,185 --> 00:03:06,895
و با اون همه اتفاقایی که افتاده
50
00:03:06,978 --> 00:03:10,231
این موقعیت میتونه خیلی براش احساسی باشه
51
00:03:11,566 --> 00:03:13,484
تا حالا اصلا باهاش صحبت کردی؟
52
00:03:13,568 --> 00:03:16,029
قراره درباره بازی صحبت کنی یا اسکاتی پیپن؟
53
00:03:16,112 --> 00:03:17,028
یه کم از هر دوش
54
00:03:17,030 --> 00:03:19,070
خب تو در مورد اسکاتی حرف میزنی که جواب بگیری
55
00:03:19,115 --> 00:03:21,051
باشه،بازی چطور
حالا شد
56
00:03:22,300 --> 00:03:24,800
در طول مدت قهرمانی های شیکاگو
57
00:03:25,100 --> 00:03:26,000
اسکاتی پیپن
58
00:03:26,300 --> 00:03:29,000
دومین امتیاز آور برتر بولز
59
00:03:29,200 --> 00:03:32,100
دومین بازیکن از لحاظ تعداد ریباند
60
00:03:32,100 --> 00:03:35,000
دومین بازیکن از لحاظ تعداد دقایق حضور در بازی
61
00:03:35,200 --> 00:03:38,300
بهترین بازیکن از لحاظ اسیست (پاس منجر به گل)
62
00:03:38,500 --> 00:03:41,400
بهترین بازیکن از لحاظ توپربایی
63
00:03:41,600 --> 00:03:44,800
ششمین بازیکن (شیکاگو) بولز از نظر دریافت حقوق
64
00:03:44,900 --> 00:03:47,500
صد و بیست و دومین بازیکن لیگ از نظر دریافت حقوق
65
00:03:48,937 --> 00:03:50,897
اسکاتی پیپن واقعا آندرریتد ترین
(آندرریتد: به بازیکنی که به اندازه کافی ازش صحبت یا تمجید نمیشه آندرریتد میگن)
66
00:03:50,980 --> 00:03:54,984
و کم ارزش ترین رابین برای بتمن مایکل بود
67
00:03:55,068 --> 00:03:58,821
من هرگز نمی تونم کسی رو مثل اون پیدا کنم
68
00:03:58,905 --> 00:04:01,866
یک حامی مثل اون ، یک همکار توی بسکتبال مثل
اسکاتی پیپن
69
00:04:01,950 --> 00:04:03,576
بازی کردن باهاش برام یه افتخار بود
70
00:04:04,327 --> 00:04:06,955
چه نمایشی بولز به راه انداخته
71
00:04:07,038 --> 00:04:11,167
پیپن برمیگردونه به جردن
وای خدای من
72
00:04:12,502 --> 00:04:13,753
طی آزمون و خطا
73
00:04:13,836 --> 00:04:18,591
و طی جهنی که مایکل جردن بقیه رو
توش قرار میداد
74
00:04:19,676 --> 00:04:20,676
اسکاتی سرسخت شد
75
00:04:20,718 --> 00:04:22,804
اسکاتی سرسخت جلو میره
76
00:04:22,887 --> 00:04:26,057
میره جلو برای سبد .....اوه
روی بارکلی
77
00:04:26,140 --> 00:04:29,560
اون واقعا عذاب آور دفاع میکرد
78
00:04:29,644 --> 00:04:31,896
سیدل تریت
آنتونیو هارد
79
00:04:31,980 --> 00:04:34,274
خدای من،پیپن-
چه بازیی میکنه-
80
00:04:34,357 --> 00:04:37,652
یه دفاع بی نظیر
81
00:04:39,737 --> 00:04:40,737
اوه پیپ
82
00:04:41,864 --> 00:04:45,201
اون خیلی به من تو این راهی که من توی
بسکتبال بهش رسیدم کمک کرد
83
00:04:45,285 --> 00:04:46,619
جوری که من بازی کردم
84
00:04:47,245 --> 00:04:49,932
هر موقع درباره مایکل جردن حرف میزنن
باید درباره اسکاتی پیپن هم حرف بزنن
85
00:04:52,959 --> 00:04:56,254
همه میگن من این قهرمانیا رو بدست اوردم
86
00:04:57,005 --> 00:04:59,007
اما من بدون اسکاتی پیپن (قهرمانی) بدست نیاوردم
87
00:05:00,383 --> 00:05:03,845
و میدونی که، برای همینه که من اونو بهترین
هم تیمی عمرم میدونم
88
00:05:09,809 --> 00:05:12,645
من توی شهری با حدود 3500 نفر بزرگ شدم
89
00:05:13,563 --> 00:05:15,732
تقریبا همه همدیگه رو میشناختن
90
00:05:16,941 --> 00:05:22,488
مادر و پدرم خیلی قوی بودن
اونا روحیه جنگندگی داشتن
91
00:05:22,572 --> 00:05:25,950
و برای همینه که 12 تا بچه داشتن
92
00:05:29,787 --> 00:05:32,749
ما تو حیاط مادربزگم یه حلقه بسکتبال
داشتیم
93
00:05:32,832 --> 00:05:36,377
توی جای کثیفی بود
برا همین هم همیشه خاکی بود
94
00:05:36,961 --> 00:05:40,131
مهم نبود، بالاخره کفشای منم قدیمی بود
95
00:05:40,214 --> 00:05:44,093
همه به هم نزدیک بودن
همه چیزاشونو به همدیگه میدادن
96
00:05:44,177 --> 00:05:47,055
دوران خوبی بود
ما حتی نمی دوستیم که ما فقیریم
97
00:05:50,850 --> 00:05:52,560
من یازده یا دوازده سالم بود
98
00:05:54,937 --> 00:06:00,360
پدرم رسید خونه و همینطور که
داشت شام میخورد
99
00:06:00,443 --> 00:06:01,444
اون یهویی
100
00:06:03,112 --> 00:06:06,366
افتاد زمین
و سکته کرد
101
00:06:08,785 --> 00:06:13,623
هنوز میاد جلوی چشام
و بهش فکر میکنم
102
00:06:15,124 --> 00:06:19,504
دیگه نمی تونست حرف بزنه
و مجبور شد روی ویلچر باشه
103
00:06:19,587 --> 00:06:22,131
و تا آخر عمرش تو تخت خواب بود
104
00:06:24,008 --> 00:06:25,593
شش سال قبلش
105
00:06:26,469 --> 00:06:30,431
دومین برادر بزرگم توی دبیرستان بود
106
00:06:31,724 --> 00:06:36,521
توی کلاس ورزش تو یه حرکت کشتی
یه بچه افتاده بود روش
107
00:06:37,397 --> 00:06:39,190
و فلجش کرده بود
108
00:06:40,066 --> 00:06:42,902
پس تو با
دوتا
109
00:06:42,985 --> 00:06:46,155
آره آره با دو نفر که تو خونمون روی ویلچر بودن
110
00:06:47,907 --> 00:06:52,412
بسکتبال این شانس رو به من داد که از
اون خونه بیام بیرون و بازی کنم
111
00:06:52,495 --> 00:06:55,415
و هیچکسو نیاز نداشتم تا باهاش بازی کنم
112
00:06:55,998 --> 00:06:59,335
دکتر جِی (جولیوس اروینگ) قهرمان بچگیهای من بود
113
00:06:59,836 --> 00:07:04,257
همیشه دوست داشتم مثل اون بازی کنم
مثل اون دانک بزنم
114
00:07:05,550 --> 00:07:08,803
حس میکردم یه روز ممکنه پا جای اون بذارم
115
00:07:08,886 --> 00:07:11,264
آره دیگه، این آرزوی هر بچهایه
116
00:07:11,347 --> 00:07:15,017
هر بچهای بالاخره یه بار آرزو داشته تو ان بی ای بازی کنه.
117
00:07:17,353 --> 00:07:18,563
این یه رویاست
118
00:07:20,440 --> 00:07:22,942
اون همیشه میدونست که قراره تو ان بی ای بازی کنه
119
00:07:23,025 --> 00:07:25,194
شما هم بهش باور داشتید؟
واقعیتش نه
120
00:07:27,113 --> 00:07:33,661
اسکاتی به عنوان مدیر تدارکات در یو سی ای (دانشگاه آرکانزاس مرکزی) شروع به کار کرد
121
00:07:33,744 --> 00:07:36,330
ولی همه تمرینها و بقیه کارهایی که باید رو
122
00:07:36,414 --> 00:07:38,040
همراه تیم انجام میداد
123
00:07:40,751 --> 00:07:45,673
یه سری از بازیکنهای تیم دانشگاه به خاطر ضعف در درسها افتادن و بورسیه ورزشی برای من ممکن شد
124
00:07:46,424 --> 00:07:48,801
بعد رفتم سراغ مربی و ازش بورسیه رو خواستم
125
00:07:49,760 --> 00:07:53,764
من خیلی مُصِر بودم و بالاخره سهمیه رو به من داد
126
00:07:53,848 --> 00:07:57,810
وقتی دیدمش یه گارد ۱۸۳ سانتی و ۷۰ کیلویی بود
127
00:07:58,978 --> 00:08:01,272
من بازیش رو میدیدم و با خودم میگفتم
128
00:08:01,355 --> 00:08:04,066
عجب! این یارو یه چیزایی بارشه
129
00:08:04,734 --> 00:08:06,319
شروع کرد به تمرین با وزنه
130
00:08:06,402 --> 00:08:08,821
بعد کنترل توپش بهتر شد
شوت زدنش بهتر شد
131
00:08:08,905 --> 00:08:10,031
ارتفاع پرشش بیشتر شد
132
00:08:10,114 --> 00:08:13,367
من داشتم به سرعت بهتر میشدم
133
00:08:13,451 --> 00:08:17,914
و تو تابستون بین سال اول و دوم دانشگاه
134
00:08:19,040 --> 00:08:21,000
سیزده سانتیمتر رشد کردم
135
00:08:22,043 --> 00:08:24,921
دفعه بعدی که دیدمش ۱۹۶سانت شده بود
136
00:08:25,463 --> 00:08:27,590
و دفعه بعدی که دیدمش قدش ۲۰۱ سانت شده بود
137
00:08:28,633 --> 00:08:30,676
یه پاس زیبا و ... عجب بلاکی
138
00:08:30,760 --> 00:08:32,970
پاس میده به پیپن
مستقیم برش می زنه به سمت حلقه
139
00:08:33,554 --> 00:08:34,639
داشت می ترکوند
140
00:08:34,722 --> 00:08:37,600
ضد حمله سه به یک
پریش میده به پیپن و ...
141
00:08:38,893 --> 00:08:41,395
با این که قدش بلند شد ولی مهارتهای پست گارد که داشت رو از دست نداد
142
00:08:41,479 --> 00:08:44,106
اسکاتی پیپن پاس میده به مککلین و گل میشه
143
00:08:44,190 --> 00:08:46,108
میتونست تو دفاع ریباند کنه
144
00:08:46,192 --> 00:08:49,487
و تا حلقه حریف از همه رد شه و دانک بزنه
145
00:08:49,570 --> 00:08:51,197
کمتر بازیکنی هست که بتونه این کار رو بکنه
146
00:08:56,911 --> 00:09:00,623
یادمه مربی میگفت: اسکاتی! دیگه باشگاهها دنبالتن
147
00:09:05,378 --> 00:09:07,505
من طرفدار دو آتیشه بسکتبال بودم
148
00:09:07,588 --> 00:09:10,758
زمان دانشگاهش میرفتم و بازیش رو میدیدم
میدونستم که قراره خیلی قوی بشه
149
00:09:10,841 --> 00:09:13,511
اولین باری که دیدمش انقدر خجالتی بود
150
00:09:13,594 --> 00:09:14,594
که یه جمله هم حرف نمیزد
151
00:09:14,595 --> 00:09:17,807
وقتی از دانشگاه آرکانزاس مرکزی که
152
00:09:17,890 --> 00:09:20,184
جزو اتحایه ملی ورزشهای دانشگاهی بود
153
00:09:20,268 --> 00:09:22,728
فارقالتحصیل شد
بهترین بازیکن در اون بخش بود
154
00:09:22,812 --> 00:09:24,230
خیلی هیجانزده شدم
155
00:09:24,313 --> 00:09:26,190
وقتی اولین بار اسکاتی پیپن رو دیدم
156
00:09:26,274 --> 00:09:29,026
گفتم وای خدا
قراره یه بازیکن خاص بشه
157
00:09:29,110 --> 00:09:32,738
استعدادیاب های ان بی ای تنوع مهارت ها
قدرت بدنی
158
00:09:32,822 --> 00:09:34,031
و تواضعش رو دیدن
159
00:09:34,699 --> 00:09:41,080
سیاتل سوپرسونیکس اسکات پیپن از آرکانزاس مرکزی رو انتخاب میکنه
160
00:09:41,789 --> 00:09:45,668
اسکات پیپن از دانشگاه آرکانزاس مرکزی
161
00:09:45,751 --> 00:09:48,337
بیست و یک سالشه
و همین طوره
162
00:09:48,421 --> 00:09:51,048
احتمالا تا حالا اسم اسکاتی پیپن رو نشنیدید
163
00:09:51,132 --> 00:09:52,359
اسکاتی! اگه یه سال پیش
164
00:09:52,383 --> 00:09:54,552
کسی بهت میگفت قراره انتخاب پنجم درفت باشی
(درفت: یارگیری تیم های ان بی ای از دانشگاه ها)
165
00:09:54,635 --> 00:09:55,761
چی فکر می کردی؟
166
00:09:55,845 --> 00:09:58,347
احتمالا فکر می کردم که دارن شوخی میکنن
167
00:09:59,724 --> 00:10:02,059
فکر میکردم یه جوک بزرگه
168
00:10:02,393 --> 00:10:05,563
میدونی که سیاتل و شیکاگو با هم قرار گذاشتن
169
00:10:05,646 --> 00:10:06,856
که تو رو جابهجا کنن
170
00:10:06,939 --> 00:10:08,357
نه من چیزی نشنیدم
171
00:10:09,317 --> 00:10:13,904
آره به نظر میاد که کلاه تیم اشتباهی سرته
جدی؟
172
00:10:13,988 --> 00:10:17,450
دیدیم که باید تو درفت معامله کنیم تا انتخاب بهتری
173
00:10:17,533 --> 00:10:20,536
بهمون برسه و بتونیم بگیریمش
174
00:10:20,620 --> 00:10:22,330
و کراوس تونست یه معامله خوب جور کنه
175
00:10:24,040 --> 00:10:26,560
ما شب قبل درفت یه قرارداد بستیم
176
00:10:26,584 --> 00:10:28,878
و سیاتل اون رو برای ما انتخاب کرد
177
00:10:28,961 --> 00:10:30,838
و ما به خدمت گرفتیمش
178
00:10:30,921 --> 00:10:34,091
شیکاگو باشگاه عالیایه و احتمالا هر بازیکنی که
179
00:10:34,175 --> 00:10:37,511
در بین تماشاچیها نشسته دوست داره عضو بولز بشه
180
00:10:37,595 --> 00:10:39,972
بولز اسکاتی پیپن رو به تیم اضافه کرده
181
00:10:40,056 --> 00:10:43,225
که تاثیرقریبالوقوعی رو در ان بی ای ایجاد میکنه
182
00:10:43,309 --> 00:10:44,309
183
00:10:44,894 --> 00:10:47,897
این اولین بازی اسکاتی پیپن در لیگ هست
184
00:10:47,980 --> 00:10:51,233
بارکلی به زحمت افتاده
به بیرون پاس میده و پیپن توپش رو میدزده
185
00:10:51,317 --> 00:10:52,943
اسکاتی پیپن تو ضد حمله
186
00:10:53,736 --> 00:10:55,529
اسکاتی پیپن توپربایی میکنه
187
00:10:55,613 --> 00:10:57,865
و با دو دست تو حلقه حریف میکوبه
188
00:10:57,948 --> 00:10:59,508
اسکاتی خیلی کری میخوند
189
00:11:00,534 --> 00:11:03,287
وقتی اومد گفتش که من سال اولی بهتری
190
00:11:04,580 --> 00:11:05,790
از جردن میشم
191
00:11:05,873 --> 00:11:09,752
من مطمئن بودم که بازیکن خوبی هستم
192
00:11:09,835 --> 00:11:13,422
ولی وقتی تازهواردی اهمیتی به خوب بودنت نمیدن
193
00:11:14,507 --> 00:11:18,427
چارلز قلدر بود و واسه گفتن اون حرف، من رو زد
194
00:11:18,511 --> 00:11:20,388
تازه وارده دیگه
یه قراری داشتیما
195
00:11:21,806 --> 00:11:24,684
تا سال دیگه همین موقع رفتارمون همین شکلیه
196
00:11:24,767 --> 00:11:26,268
ردیفه؟ ها؟
197
00:11:26,352 --> 00:11:27,268
باشه
پس ردیفه
198
00:11:27,269 --> 00:11:29,480
باید چک بزنی بهش
199
00:11:30,147 --> 00:11:32,817
سریع فهمیدم که دیگه
200
00:11:32,900 --> 00:11:36,779
بهترین بازیکن تیم نیستم
201
00:11:36,862 --> 00:11:39,699
جردن توپ رو میزنه
توپ از دستش در میره
202
00:11:39,782 --> 00:11:41,659
حالا در ضد حمله پاس به جردن
203
00:11:45,746 --> 00:11:49,917
مایکل فوق ستاره بسکتبال بود
204
00:11:50,000 --> 00:11:56,382
و از هر فوق ستارهی هر ورزش دیگهای هم بهتر بود
205
00:11:56,465 --> 00:12:01,804
پس یه آدم معمولی نبود که بتونی باهاش بری بیرون ناهار و این کارا
206
00:12:03,097 --> 00:12:04,140
خیلی متفاوت بود
207
00:12:06,934 --> 00:12:12,064
وقتی سالاولی بودم عضویت چندتا باشگاه گلف بهم هدیه داد
208
00:12:12,148 --> 00:12:15,192
کار قشنگیه که به یه سال اولی چنین هدیهای بدی
209
00:12:15,901 --> 00:12:20,072
نه واقعیتش میخواست من رو بکشونه به سمت گلف که پولهام رو ازم ببره
210
00:12:21,866 --> 00:12:24,118
همه به چنین یاری نیاز دارن
211
00:12:24,201 --> 00:12:27,037
کسی که کارای جانبی رو انجام بده
و پیپن در این کار عالی بود
212
00:12:27,121 --> 00:12:29,415
مايکل براي زدن سه امتيازي اينجاس
213
00:12:30,124 --> 00:12:33,252
- اسکاتي با دست چپ
واي خداي من
214
00:12:34,128 --> 00:12:35,838
ولي حقوقش خيلي کم بود
215
00:12:35,921 --> 00:12:39,925
اون هيچ وقت
جز 100 نفر با بالاترين حقوق ليگ نبود
216
00:12:40,009 --> 00:12:43,095
پيپن حقوق کمي داشت
217
00:12:43,179 --> 00:12:47,224
صد و بیست و دومین بازیکن لیگ از لحاظ حقوق دریافتی
218
00:12:47,308 --> 00:12:50,770
اسکاتي پيپن يه قرارداد رو سال 1991 امضا کرد
219
00:12:50,853 --> 00:12:53,022
شرايط معامله رو يادته؟
220
00:12:53,105 --> 00:12:56,567
نه شرايط معامله رو يادم نمياد ولي يادمه که قرارداد طولاني بود
221
00:12:56,650 --> 00:12:58,319
بعد من براش هوشمندانه فکر کردم
222
00:12:59,987 --> 00:13:00,987
پيپن
223
00:13:01,906 --> 00:13:03,199
من عبادتت ميکنم ، مرد
224
00:13:04,450 --> 00:13:09,580
اسکاتي پيپن قراردادي رو در سال 1991
براي 7 سال و به مبلغ 18 ميليون دلار امضا کرد
225
00:13:09,663 --> 00:13:14,835
و اگر قرارداد درستی میبست ميتونست نه يا ده برابر
مبلغ قراردادش رو بگيره
226
00:13:15,461 --> 00:13:18,172
من به اسکاتي همون چيزي رو گفتم که به مايکل گفته بودم
227
00:13:18,255 --> 00:13:20,055
اگه من جاي تو بودم ، اين قرارداد رو امضا نميکردم
228
00:13:20,132 --> 00:13:21,717
داری خیلی ارزون خودتو میفروشی
229
00:13:21,801 --> 00:13:24,053
قرارداد طولاني هست
داري خودت رو توش گير ميندازي
230
00:13:24,887 --> 00:13:29,183
حس کردم
ديگه نمیتونستم رو خودم قمار کنم
231
00:13:29,266 --> 00:13:32,394
مصدوم بشم و ديگه
نتونم زندگیمو بگذرونم
232
00:13:32,478 --> 00:13:39,026
بايد مطمئن ميشدم که از افرادي که کنارم هستن مراقبت ميشه
233
00:13:39,109 --> 00:13:44,114
اون از مادر و پدرم مراقبت ميکرد
و براشون خونه ساخت
234
00:13:44,198 --> 00:13:46,408
اون براشون پول و همه چيز ميفرستاد
235
00:13:46,492 --> 00:13:47,660
و مطمئن میشد ازشون مراقبت میشه
236
00:13:48,661 --> 00:13:51,288
من هیچ خواسته یا نیازی ندارم
237
00:13:52,081 --> 00:13:54,500
چیزایی هم که ازش میخوام نیازی به گفتنشون نیست
238
00:13:56,293 --> 00:13:58,337
حس میکنم اون عاشقمه
239
00:13:59,463 --> 00:14:01,131
من که عاشقشم
240
00:14:04,969 --> 00:14:09,098
اون يه قرارداد طولاني امضا کرد
و خيلي سريع کم ارزش شد
241
00:14:09,181 --> 00:14:11,767
ميدونيد ، ليگ تمام شد
242
00:14:11,851 --> 00:14:14,603
درآمد ها و حقوق ها رفت بالا
243
00:14:16,647 --> 00:14:20,734
جري راينزدورف (مالک شيکاگو) وقتي که بچه ها
قرارداد رو امضا کردن ،خیلی واضح گفت
244
00:14:20,818 --> 00:14:22,361
من نميخوام دوباره از تو بشنوم
245
00:14:22,444 --> 00:14:24,446
دیگه نیا اینجا که بخوای دوباره مذاکره کنی
246
00:14:25,823 --> 00:14:27,283
شرم آور بود
247
00:14:27,366 --> 00:14:30,160
به این خاطر که اون احتمالا دومین بازیکن برتر ان بی ای بود
248
00:14:30,870 --> 00:14:33,122
ارزشش بی اندازه بود
249
00:14:33,914 --> 00:14:35,833
صاف، نندازیشون
250
00:14:36,667 --> 00:14:39,128
ميدوني چيه
تو يکي از اين روزا من خوب ميشم
251
00:14:39,211 --> 00:14:41,797
ولي اون يکي کشکک زانوم هنوز خوب نشده
252
00:14:41,881 --> 00:14:43,966
وقتي به سال هاي 97 و 98 نزديک ميشديم,
253
00:14:44,049 --> 00:14:46,635
اون موقع ، آخر هاي
قرار داد اسکاتي بود,
254
00:14:47,386 --> 00:14:51,473
ميدونستم اون نا اميد شده
اسکاتي به حقوقش نياز داشت
255
00:14:51,557 --> 00:14:52,808
اون لايق دريافت حقوق بود
256
00:14:52,892 --> 00:14:58,022
اسکاتي خيلي
عصباني شده بود
257
00:14:58,105 --> 00:15:01,400
اون به مدت چند سال يکي
از بهترين بازيکنان بود
258
00:15:01,483 --> 00:15:03,152
خيلي کار هاي مهمي براي بولز انجام داده بود
259
00:15:03,235 --> 00:15:06,822
پس نااميدي اون بيشتر شده بود
260
00:15:06,906 --> 00:15:09,199
قهرمانان جهان
اين هفته خبرساز شدند
261
00:15:09,283 --> 00:15:12,244
اسکاتي پيپن از بولز
به مدت 2 تا 3 ماه از ميادين دور خواهد ماند
262
00:15:12,328 --> 00:15:15,372
پيپن متحمل درد پا شده بود
و بايد دوشنبه در نيويورک به اتاق عمل ميرفت
263
00:15:15,456 --> 00:15:17,082
اين يک مصدوميت هست که اونو اذيت ميکنه
264
00:15:17,166 --> 00:15:19,460
و از فينال کنفرانس شرق
شروع شده
265
00:15:19,543 --> 00:15:22,922
من يه تاندون پاره شده توي قوزک پام
داشتم
266
00:15:23,005 --> 00:15:26,342
و تصمیم گرفتم عمل جراحی رو عقب بندازم
267
00:15:27,176 --> 00:15:29,887
ميدونيد چرا؟
چون
268
00:15:29,970 --> 00:15:36,185
واسه این که سالم به شروع فصل برسم نمیام (با عمل جراحی) گند بزنم به تابستونم
269
00:15:36,268 --> 00:15:39,563
اونا منو نمیخواستن
270
00:15:39,647 --> 00:15:44,318
يعني من از تابستون لذت ميبرم
و از فصل براي آماده شدن استفاده ميکنم
271
00:15:44,401 --> 00:15:46,278
اسکاتي توي اون سناريو
اشتباه کرد
272
00:15:46,820 --> 00:15:50,032
اون ميتونست که عملش رو زودتر انجام بده
حتي زودتر از اينکه فصل تموم بشه
273
00:15:50,115 --> 00:15:51,617
و براي فصل بعد آماده بشه
274
00:15:51,700 --> 00:15:55,496
اسکاتي داشت تلاش ميکرد که
مديريت مجبور بشه
275
00:15:55,579 --> 00:15:57,790
قراردادش رو تغییر بده
276
00:15:58,999 --> 00:16:00,584
و جري اون کار رو انجام نميداد
277
00:16:04,171 --> 00:16:08,550
ولي من فهميدم اين فصلي بود که
اسکاتي در اون حضور نداشت
278
00:16:09,134 --> 00:16:11,637
ولي ما بايد يه راه براي بردن پيدا کنيم
279
00:16:12,346 --> 00:16:15,849
چجوری این تیم رو بدون اسکاتی توی
نوامبر و دسامبر به بالا میرسونی؟
280
00:16:15,933 --> 00:16:17,518
فکر میکنم که بايد دسته جمعي انجامش بديم
281
00:16:17,601 --> 00:16:19,721
به اين فکر نکردم که خودم تنها
اين کار رو بتونم انجام بدم
282
00:16:19,770 --> 00:16:22,815
فکر میکنم ما یه تیمیم و تیم همینه
283
00:16:22,898 --> 00:16:25,234
پس مجبور شديم
جای خالی اسکاتی رو پر کنیم
284
00:16:25,317 --> 00:16:27,861
میدونیم که اون اینجا نیست
ولی نباید دست از تلاش کردن بکشیم
285
00:16:28,570 --> 00:16:31,073
شيکاگو بولز ما
بدون اسکاتي پيپن,
286
00:16:31,156 --> 00:16:32,866
و ظاهرا امشب دلشون براش تنگ شده (جای خالیش حس میشه)
287
00:16:34,368 --> 00:16:38,455
آتلانتا هاکس
بولز رو همينجا در آتلانتا زمين گير کرد
288
00:16:38,539 --> 00:16:40,082
نتيجه پایانی 80 - 78.
289
00:16:40,708 --> 00:16:44,670
اين يعني
بد ترين پس رفت شيکاگو بولز
290
00:16:44,753 --> 00:16:47,965
کاواليرز ، شيکاگو رو در هم کوبيدند
291
00:16:48,048 --> 00:16:49,550
هنوز زوده
292
00:16:49,633 --> 00:16:51,552
ولی چهار بازی و چهار باخت برای بولز
در خارج از خانه
293
00:16:51,635 --> 00:16:53,846
اونا نتونستن حتي 100 امتياز در اين فصل بگيرن
294
00:16:59,309 --> 00:17:01,729
ما با استمرار و هماهنگي بازي نميکنيم
295
00:17:01,812 --> 00:17:04,481
و اين چيزي بود که
اسکاتي برامون فراهم ميکرد
296
00:17:04,565 --> 00:17:07,943
اسکاتي براي تيم خيلي کليدي بود
اون ما رو با هم از همه طریق جور کرد
297
00:17:08,777 --> 00:17:13,198
و وقتی تیم واقعا خوبی باشین یه
باخت حس پنج باخت رو میده
298
00:17:13,282 --> 00:17:16,452
شما فقط ... شما فقط بايد انتظار داشته باشيد ببريد
شما قراره برنده بشيد
299
00:17:16,535 --> 00:17:20,080
و در اوایل فصل ما بازیا رو میباختیم
300
00:17:20,164 --> 00:17:22,041
و انگار یه ایرادی وجود داشت
301
00:17:23,292 --> 00:17:26,545
زمان تموم میشه
فينيکس سانز
302
00:17:27,546 --> 00:17:32,176
يه پیروزی دراماتيک رو درمقابل شيکاگو بولز رقم ميزنه
303
00:17:37,473 --> 00:17:40,100
اسکاتي ميتونست بعد پايان فصل
عمل کنه
304
00:17:40,184 --> 00:17:41,142
آره
305
00:17:41,143 --> 00:17:44,646
اون عمدا این کار رو کرد تا
به مدیریت بی احترامی کنه
306
00:17:44,730 --> 00:17:46,565
نا اميد شده بودي؟
اون چطوري اين کار رو کرد؟
307
00:17:46,648 --> 00:17:48,358
نه من نشدم
308
00:17:48,942 --> 00:17:52,237
تو بايد ذهنيت بازيکنان رو بفهمي
و بدوني از کجا اومدن
309
00:17:52,321 --> 00:17:54,573
بعضی افراد میتونن و بعضیا هم نمیتونن
310
00:17:55,115 --> 00:17:58,577
و شايد اسکاتي به اين نياز داشت
311
00:17:58,660 --> 00:18:01,121
بقیه رو توجیه کنه حقوقش چقدره
312
00:18:01,205 --> 00:18:05,375
پس قوي موندم و گفتم که ما اينو سپري ميکنيم خوب ميشيم
313
00:18:05,459 --> 00:18:06,543
ما پيش ميريم
314
00:18:06,627 --> 00:18:10,005
یکی از چیزایی که فیل واقعا توش خوب بود
315
00:18:10,089 --> 00:18:13,759
مديريت حواس پرتي ها و متمرکز کردن ما به کاري که بايد انجام ميداديم بود
316
00:18:13,842 --> 00:18:15,636
ساعت کار اسکاتي متفاوت بود
317
00:18:15,719 --> 00:18:17,429
قراره راه سختي باشه تا برگرده
318
00:18:17,513 --> 00:18:19,723
ولي الان بايد بدون اون مديريت کنيم
319
00:18:20,307 --> 00:18:23,811
وقتي به اينجا رسيد، اين بار مسئوليت رو دوش مايکل افتاد
320
00:18:25,020 --> 00:18:27,231
و با يه عالمه احترام ازش استقبال کرد
321
00:18:27,314 --> 00:18:29,691
اون خوشش اومد
اون مسئوليت پذيرفتنو دوس داشت
322
00:18:29,775 --> 00:18:33,946
من توان جسمي خودمو بالا ميبرم تا از پس چيزايي که بايد بر بيام، بر بيام
323
00:18:34,029 --> 00:18:35,469
من واقعا مشتاقانه منتظرش هستم
324
00:18:37,491 --> 00:18:40,577
مايکل ميخواست بهترين بازيکن بهترين تيم بشه
325
00:18:41,662 --> 00:18:45,207
اسکاتي اينجا نيست ولي ما هنوز بهتر از اين هستيم
326
00:18:45,290 --> 00:18:48,377
من سعي ميکردم قضيه رو به بچه ها از ديدگاه خودم بفهمونم
327
00:18:51,380 --> 00:18:54,007
اسکاتي نبود
صداي من بايد بلندترين ميشد
328
00:18:56,218 --> 00:18:59,012
گذاشتم که عصبانیتم بچه ها رو تحریک کنه با گفتن این (جمله) که
329
00:18:59,096 --> 00:19:01,515
"من اینو میخوام، شما هم میخواین بچه ها؟"
330
00:19:02,432 --> 00:19:04,184
اون صداشو بالا ميبرد و بچه هارو صدا ميکرد
331
00:19:04,268 --> 00:19:06,228
شما باید بهتر ریباند کنین بهتر باکس اوت* کنید (حرکتی که بازیکن بدنش رو جلوی حریف قرار میده تا بتونه بهتر ریباند کنه)
332
00:19:06,311 --> 00:19:09,314
ما به عنوان يه تيم خوب بازي نميکنيم تو دفاع تنبليم
333
00:19:10,315 --> 00:19:13,235
ميدونين او چيکار ميکنه؟ تو منتظرش ميموني. منتظر چي هستي
334
00:19:13,318 --> 00:19:14,638
منتظر دابل تيم بوديم
(يورش دو دفاع بر بازيکن صاحب توپ)
335
00:19:14,695 --> 00:19:17,739
چرا؟تو خشن بازي ميکني
اونا ميان و بهت کمک ميکنن؟
336
00:19:18,532 --> 00:19:21,493
اون نگران صدمه زدن به احساسات نبود
اگه اينکارو کرد ميتونستي بري
337
00:19:21,577 --> 00:19:25,455
اون میتونست با خوشحال بهت بگه "برو بیرون"، اگه نمیخوای سخت تلاش کنی ما اینجا به تو نیازی نداریم "برو بیرون"
338
00:19:25,539 --> 00:19:27,958
هارپ (ران هارپر) لعنتي کل روز منتظر چي هستي
339
00:19:28,375 --> 00:19:30,752
فکر نميکني ما بتونيم از عهدش بربيايم
وقت داريم
340
00:19:31,628 --> 00:19:33,463
تونی (کوکوچ) خوبه
341
00:19:33,547 --> 00:19:34,756
ميدوني چرا
342
00:19:34,840 --> 00:19:36,758
چون بايد کل روز سرت داد بزنم
343
00:19:38,802 --> 00:19:40,846
هر روزي که اسکاتي بازي نميکرد
344
00:19:40,929 --> 00:19:43,223
به يکي ديگه اين اعتماد به نفسو ميداد که
ميتونن ما رو شکست بدن
345
00:19:43,307 --> 00:19:44,307
هي
346
00:19:45,058 --> 00:19:47,686
و اگه تو سعي ميکني سلطه به مردمو ادامه بدي
347
00:19:47,769 --> 00:19:50,564
تو نميخواي بهشون این شانسو بدي
تا اعتماد به نفس پيدا کنن
348
00:19:51,732 --> 00:19:55,402
پس اين انرژي منو گرفت
بيايد شروع کنيم
349
00:19:55,944 --> 00:19:58,631
بيايد بريم و اولين بردمونو به دست بياريم
اين کوفتيو دوباره نميگم
350
00:19:58,655 --> 00:19:59,823
بريم انجامش بديم
351
00:19:59,907 --> 00:20:02,201
وقت چيه
وقت بازيه
352
00:20:03,243 --> 00:20:06,955
اين تيم بولز امشب موتورش گرم شده واقعا ميخواد شروعش کنه
353
00:20:07,039 --> 00:20:11,793
شروع فصل با چهار باخت خارج از خونه واسه همچين تيم خوبي خجالت آوره
354
00:20:11,877 --> 00:20:15,088
بولز در خانه حريف مشکي
کليپرز در خانه سفيد
355
00:20:15,172 --> 00:20:19,051
با کلیپرز بازی میکردن که مثل یه شوخی بودن
356
00:20:19,134 --> 00:20:20,802
بدترين تيم ليگ
357
00:20:21,386 --> 00:20:25,265
با اين حال مايه ننگ ليگ بولز رو به دو وقت اضافه کشوند
358
00:20:26,183 --> 00:20:28,769
جردن همچنان منتظر کس ديگه اي واسه کمک بود
359
00:20:28,852 --> 00:20:30,437
و هيچ کس کمک نميکرد
360
00:20:30,520 --> 00:20:35,692
براي اون بازي به جايي رفت و يه سوییچ پيدا کرد
361
00:20:36,610 --> 00:20:38,213
و جواب سوال
362
00:20:38,237 --> 00:20:39,529
آيا مايکل جردن خسته است؟
363
00:20:40,030 --> 00:20:41,156
نه
نه
364
00:20:42,366 --> 00:20:45,244
جردن براي برد مجبور به کسب 49 امتياز شد
365
00:20:45,327 --> 00:20:47,639
بدون شک
ما عظمت رو امشب اينجا ديديم
366
00:20:47,663 --> 00:20:50,666
بولز براي اولين بار در خانه حريف برد 111-102
367
00:20:50,749 --> 00:20:53,502
جردن با 49 امتياز به پايان رسوند
368
00:20:54,378 --> 00:20:56,713
ما فرصت هايي براي برد داشتيم ميدوني
369
00:20:56,797 --> 00:20:59,258
تو همه بازي هاي خونه حريف جز کليولند
370
00:20:59,341 --> 00:21:02,386
امیدوارم بتونیم بعد این برد روندمونو ادامه بدیم
و بازیای خارج خونه رو به پایان برسونیم
371
00:21:02,469 --> 00:21:06,223
ما توي اون بازي ها بوديم
و واقعا به همچين بردي نياز داشتيم
372
00:21:06,306 --> 00:21:10,310
جردن واقعا خسته شده بود
جسمي و احساسي
373
00:21:11,395 --> 00:21:14,439
کارت درسته داداش خوب تمومش کردي مرد
374
00:21:15,315 --> 00:21:16,566
چاره ای داشتم؟
375
00:21:19,695 --> 00:21:22,364
به هر حال مايکل اميدوارم داستانو دوس داشته باشي
ممنون
376
00:21:25,867 --> 00:21:29,830
شخصيت ذاتي من اينه که به هر قيمتي ببرم
377
00:21:29,913 --> 00:21:32,040
اگه مجبور بشم خودم تنها انجامش بدم، انجامش میدم
378
00:21:33,125 --> 00:21:35,836
معذرت میخوام، معذرت میخوام
379
00:21:36,586 --> 00:21:38,797
هر بار که به زمين بسکتبال قدم ميذارم
380
00:21:38,880 --> 00:21:41,008
تمرکز من روي بردن بازيه
381
00:21:41,883 --> 00:21:43,135
ببخش مارو لطفا
382
00:21:43,969 --> 00:21:45,012
عقب وایسا
383
00:21:46,096 --> 00:21:48,223
و وقتی نمیتونم (برنده بشم) دیوونم میکنه
384
00:21:53,854 --> 00:21:55,522
سنت که ميره بالا به عقب نگاه ميکني
385
00:21:55,605 --> 00:21:58,233
و میفهمی که چطور به این شخصی که هستی تبدیل شدی
386
00:21:59,192 --> 00:22:01,278
فکر نميکنم ميتونستم اينجا باشم
387
00:22:01,361 --> 00:22:03,697
بدون درس هايي که تو سن خيلي کم ياد گرفتم
388
00:22:04,406 --> 00:22:07,951
اين رقابت پذيري وقتي بچه بودم در من شروع شد
389
00:22:18,100 --> 00:22:24,500
ویلمینگتون، کارولینای شمالی
390
00:22:28,889 --> 00:22:30,599
والدينم
391
00:22:30,682 --> 00:22:33,935
همه فرصت ها براي موفق شدن تو زندگي رو در اختيارمون گذاشتن
392
00:22:34,770 --> 00:22:38,607
پدرم در جنرال الکتريک کار میکرد
مادرم در بانک کار میکرد
393
00:22:39,399 --> 00:22:42,694
به عنوان يه فرد سياه پوست که در ويلمینگتون بزرگ شدم
394
00:22:42,778 --> 00:22:46,281
ما سعي ميکردم رد پاي خودمونو باقي بذاريم
395
00:22:46,365 --> 00:22:50,702
به عنوان يه خانواده ما به طور طبيعي سر سخت بوديم
پدرم سرسخت بود مادرم سر سخت بود
396
00:22:50,786 --> 00:22:53,914
و محيطي که توش بزرگمون کردن محيط خشني بود
397
00:22:54,831 --> 00:22:56,958
ميوفتي زمين، بايد بلند شي
398
00:22:57,042 --> 00:23:00,003
و هميشه بهترينتو انجام ميدي و هميشه سعي ميکني ببري
399
00:23:00,629 --> 00:23:02,255
ما از باخت متنفر بوديم
400
00:23:02,839 --> 00:23:06,635
آقاي جردن و من هميشه سعي کرديم به اونا بگيم که
401
00:23:06,718 --> 00:23:08,970
منتظر کس ديگه اي نباشين تا بهتون چيزي بده
402
00:23:09,054 --> 00:23:12,307
شما قوي هستين شما باهوش هستين برين بيرون و بدستش بيارين و براش کار کنين
403
00:23:12,891 --> 00:23:16,603
ما 5 تا بچه داشتيم زنم و من دوتامونم کار کرديم
404
00:23:16,686 --> 00:23:19,731
ما اون زمان نگران خونه بودن بچه ها بوديم
405
00:23:19,815 --> 00:23:23,193
پس فکر کرديم که کاري کنيم درگير ورزش بشن
406
00:23:23,276 --> 00:23:25,487
اونارو به زمين کوچک ليگ و باشگاه ميبرديم
407
00:23:25,570 --> 00:23:27,322
و اونارو در اجتماع درگير کرديم
408
00:23:29,616 --> 00:23:31,660
والدينم سعي ميکردن منو مشغول کنن
409
00:23:32,661 --> 00:23:36,498
اونا هميشه ازهمه ما خواستن ورزش سازمان يافته بازي کنيم
410
00:23:36,581 --> 00:23:39,126
تا بيشتر درباره زندگي ياد بگيريم
411
00:23:39,918 --> 00:23:43,171
اون زمان در همه جاي کاروليناي شمالي نژادپرستي بود
412
00:23:43,255 --> 00:23:45,215
همه جا ميدوني تمام ايالات متحده
413
00:23:45,799 --> 00:23:47,467
این دور و برام خیلی زیاد بود
414
00:23:47,551 --> 00:23:52,139
خب به عنوان یه بچه با خودم گفتم
خب اینجا جایی نیست که من میخوام باشم
415
00:23:52,222 --> 00:23:54,224
من میخوام بیرون از اینجا پیشرفت کنم
416
00:23:54,307 --> 00:23:58,061
بنابراین انگیزه من باید چیزی بیرون ویلمینگتون میبود
417
00:23:58,145 --> 00:24:01,481
برای من اون (انگیزه) ورزش شد
418
00:24:03,066 --> 00:24:05,569
تو حیاط پشتی تمرینای زیاد و سختی میکردیم
419
00:24:05,652 --> 00:24:10,866
برادرام از باختن متنفر بودن ولی نه به اندازه من
420
00:24:10,949 --> 00:24:14,035
چون اگه اون موقعا منو میبردی باید دعوا میکردیم
421
00:24:14,119 --> 00:24:15,829
من اونطوری بودم
422
00:24:16,413 --> 00:24:18,623
اونا خیلی با هم رقابت میکردن بین خودشون
423
00:24:19,332 --> 00:24:22,127
در واقع شاید میشد گفت که اون موقع
424
00:24:22,210 --> 00:24:24,337
لری (برادر مایکل) بهترین بسکتبالیست بود
425
00:24:24,921 --> 00:24:27,132
پدرم تشویقم میکرد اون همه رو تشویق میکرد
426
00:24:27,215 --> 00:24:31,052
اون توجه خاصی داشت اگه حس میکرد که تو تمام تلاشتو نمیکنی
427
00:24:31,678 --> 00:24:33,972
یه راهی پیدا میکرد تا بیشتر از قبل تشویقت کنه
428
00:24:34,389 --> 00:24:35,765
و اون واقعا مایکلو جلو برد
429
00:24:35,849 --> 00:24:37,726
چون لری یه جورایی خیلی خوب بود
430
00:24:38,518 --> 00:24:40,979
از نقطه نظر رقابتی فکر نکنم
431
00:24:41,062 --> 00:24:44,941
که میتونستم بدون رو در روییام با برادرم اینجایی باشم که هستم
432
00:24:45,775 --> 00:24:48,528
وقتی با کسی که تماما عاشقشی کل کل میکنی
433
00:24:49,446 --> 00:24:51,490
همه جرقه های درونتو شعله ور میکنه
434
00:24:53,074 --> 00:24:56,369
و من همیشه حس میکردم که برای جلب توجه پدرم دارم با لری رقابت میکنم
435
00:24:57,120 --> 00:24:59,039
اصولا به بقیه تو خونه میگم کاراشونو خودشون انجام بدن
436
00:24:59,122 --> 00:25:00,707
لری رو میبردم بیرون
437
00:25:00,790 --> 00:25:03,460
از اینکه کارای فنی بکنه خوشش میومد
438
00:25:03,543 --> 00:25:04,794
و خیلی بهش افتخار میکرد
439
00:25:04,878 --> 00:25:07,589
اگر مایکل رو میبردی بیرون بهش میگفتی
یه پیچ گوشتی فیلیپس بهم بده
440
00:25:07,672 --> 00:25:09,216
احتمالا بهت یه انبر دست میداد
441
00:25:09,299 --> 00:25:11,736
منم خیلی باهاش صبور نبودم
بهش میگفتم
442
00:25:11,760 --> 00:25:13,512
پسر برگرد خونه پیش مادرت
443
00:25:13,595 --> 00:25:16,223
تو قرار نیست هیچی بشی
فقط برگرد خونه پیش مادرت
444
00:25:16,723 --> 00:25:18,975
وقتی باهاش دست و پنجه نرم میکنی
دردناکه
445
00:25:19,059 --> 00:25:22,854
چون من میخواستمش
میدونی اون تاییدو میخواستم
446
00:25:22,938 --> 00:25:24,356
چنین اعتماد بنفسی رو میخواستم
447
00:25:24,439 --> 00:25:27,067
بنابراین عزمم رو بیشتر از قبل جزم کردم
448
00:25:27,150 --> 00:25:31,029
تا به خوبی برادرم باشم حتی اگه بهتر ازش نباشم
449
00:25:32,000 --> 00:25:36,000
دبیرستان لینی (ویلیمینگتون، کارولینای شمالی)
450
00:25:40,330 --> 00:25:41,790
اونو تو مسابقات گزینش استعداد دیدم
451
00:25:42,582 --> 00:25:45,669
ولی چیز متمایز و خارق العاده ای تو این جور مسابقات نبود
452
00:25:45,752 --> 00:25:47,754
اون تو تیم اول دانشکده نبود
453
00:25:47,837 --> 00:25:49,673
به عنوان یه سافومور (سال دومی)
454
00:25:50,423 --> 00:25:52,801
وقتی رسیدم خونه و به مادرم گفتم که من انتخاب نشدم
455
00:25:52,884 --> 00:25:55,720
روحیه ام رو از دست داده بودم
دیگه نمیخواستم هیچ ورزشی رو بازی کنم
456
00:25:55,804 --> 00:25:57,931
حس میکردم مربی ازم خوشش نمیاد
457
00:25:58,640 --> 00:26:02,143
اون خیلی غمگین بود
داشت گریه میکرد وقتی رسید خونه ناراحت بود
458
00:26:02,227 --> 00:26:06,231
و هر دومون گریه کردیم چون میدونستم که میخواست با اونا بازی کنه
459
00:26:06,898 --> 00:26:11,903
بهش گفتم
اگه واقعا میخوایش تو تابستون باید براش سخت تلاش کنی
460
00:26:12,821 --> 00:26:14,197
و اون تابستون اون کارو کرد
461
00:26:14,281 --> 00:26:19,286
تمرکز کرد و هر روز تمرین میکرد
توپ هیچ وقت از دستش نمی افتاد
462
00:26:19,369 --> 00:26:21,246
اگه میخوای بهترین نتیجه رو از مایکل بگیری
463
00:26:21,329 --> 00:26:22,581
بهش بگو تو نمیتونی کاری رو انجام بدی
464
00:26:22,664 --> 00:26:25,375
یا نمیتونی به خوبی فلانی انجام بدی و
465
00:26:25,458 --> 00:26:29,254
حدس میزنم اونو به عنوان یه چالش شخصی به خودش میگیره و میره که انجامش بده
466
00:26:29,337 --> 00:26:30,547
تا فقط ثابت کنه که تو اشتباه میکنی
467
00:26:31,673 --> 00:26:36,052
پیشرفت مایکل از سال دومش تا سال سوم واقعا تحسین برانگیز بود
468
00:26:36,136 --> 00:26:38,513
بیشترش برمیگرده به تغییر قدش
469
00:26:38,597 --> 00:26:42,809
قبلا حدود 170 سانت بود تا اینکه پاییز اون سال 190 سانت شده بود
470
00:26:43,476 --> 00:26:45,746
اون توانایی های یه گارد عالی رو داشت
اون همیشه گارد بازی میکرد
471
00:26:45,770 --> 00:26:47,314
اون همیشه توپ رو به گردش درمیاورد
472
00:26:47,397 --> 00:26:49,482
و حالا که قدش 190 یا کمی بیشتر شده میدونی
473
00:26:50,317 --> 00:26:52,777
اونو تبدیل کرده به یه بازیکن خیلی بهتر
474
00:26:54,321 --> 00:26:56,740
ما میدونستیم اون متفاوته
475
00:26:58,325 --> 00:27:01,536
مدیر ورزشی مدارس هانور کانتی صدامون زد و گفت
476
00:27:01,620 --> 00:27:04,289
من اینجا یکیو دارم که فکر کنم به دردتون بخوره
477
00:27:04,372 --> 00:27:06,207
و اون مایکل جردن بود
478
00:27:07,167 --> 00:27:10,128
و مام دعوتش کردیم به اردوی تمرینی مون
479
00:27:11,296 --> 00:27:15,133
وقتی رسید ما راجع بهش میدونستیم
شنیده بودیم که بازیکن خوبیه
480
00:27:15,800 --> 00:27:18,800
5 روز بعد وقتی رفت با خودمون گفتیم اون بهترین بازیکن آمریکاست
481
00:27:29,000 --> 00:27:34,000
با ورود به فصل 85-1984 مایکل جردن از لحاظ امتیازگیری، ریباند، توپربایی و اسیست (پاس منجر به گل) بهترین بازیکن (شیکاگو) بولز بود
482
00:27:34,250 --> 00:27:43,000
اون برنده بهترین روکی (سال اولی) سال قبل شده بود و مصمم شده بود که شیکاگو بولز را برا دومین سال پیاپی به پلی آف (مرحله حذفی) برسونه
483
00:27:46,122 --> 00:27:48,722
بازی سوم فصل دوم بود
484
00:27:49,542 --> 00:27:52,629
با گلدن استیت بازی میکنیم
به سمت پاس هوایی پریدم
485
00:27:52,712 --> 00:27:54,712
ضد حمله بولز به مایکل جردن
486
00:27:54,756 --> 00:27:57,801
وقتی زمین افتادم
روی پام افتادم
487
00:27:57,884 --> 00:28:00,428
به نظر میاد مایکل یکم میلنگه
488
00:28:00,512 --> 00:28:03,973
رو قوزکش یکم زیادی فشار آورده
قبلا هم یکم اذیتش کرده بود
489
00:28:04,849 --> 00:28:09,270
وقتی اونا سی تی اسکن انجام دادن
یه شکستگی واضح بود و
490
00:28:10,021 --> 00:28:11,022
کارم تموم شده بود
491
00:28:12,148 --> 00:28:14,067
بهترین روکی (سال اولی) پارسال مایکل جردن
492
00:28:14,150 --> 00:28:15,568
به دلیل شکستگی پای چپ مصدومه
493
00:28:18,613 --> 00:28:20,865
خیلی غمگین بودم
چون من هیچوقت مصدوم نشده بودم
494
00:28:20,949 --> 00:28:24,494
پام تو گچ بود. نمیتونستم کاری کنم
نگران بودم
495
00:28:25,370 --> 00:28:27,747
مطمئنم که نسبت به خیلی از مردم زودرنج و تندمزاج بودم
496
00:28:28,665 --> 00:28:31,876
اون پاشو شکست
درست این وسط
497
00:28:32,544 --> 00:28:34,504
یه ناحیه از بدنه
498
00:28:34,587 --> 00:28:38,967
که شاید نتونی خیلی سریع بهبودی بدی بهش به خاطر خونرسانی ضعیفی که داره
499
00:28:40,468 --> 00:28:44,264
مدت زمان بهبودی بین 6 هفته تا 12 هفته متغیره شاید حتی بیشتر
500
00:28:44,347 --> 00:28:46,933
و بعضی وقتا اون شکستگی خوب نمیشه
501
00:28:47,016 --> 00:28:50,437
مایکل تو دوران دبیرستان هیچوقت یه بازی هم از دست نداد
502
00:28:50,520 --> 00:28:53,815
دانشکده و ان بی ای هم همینطور البته تا این لحظه
503
00:28:54,357 --> 00:28:56,151
یکباره اون 64 بازیو از دست میده
504
00:28:56,776 --> 00:28:59,988
کاری نمیکنم
رو نیمکت میشینم و بازیا رو میبینم
505
00:29:00,488 --> 00:29:02,741
پدر و مادرم خیلی بهم سر میزدن و اوقات زیادی با هم سپری میکردیم
506
00:29:03,867 --> 00:29:06,286
نمیتونستی اون رو روی نیمکت نگه داری
507
00:29:06,369 --> 00:29:10,039
آقای جردن و من میگفتیم مایکل تو آماده نیستی
508
00:29:10,457 --> 00:29:14,127
اون گفت فکر نکنم تو بتونی بهم بگی
هر وقت بدنم آماده باشه خودم میدونم
509
00:29:14,210 --> 00:29:15,795
دکتر میدونه کی تو آماده ای
510
00:29:17,046 --> 00:29:19,048
من خیلی تحریک میشدم تا یه کاری بکنم
511
00:29:21,134 --> 00:29:22,134
بنابراین
512
00:29:22,761 --> 00:29:24,971
من با بولز در مورد برگشتنم به کالج صحبت کردم
513
00:29:26,723 --> 00:29:29,267
تازه شروع کرده بودم که برای شوت زدن به سالن میرفتم
514
00:29:29,934 --> 00:29:31,561
بعدش شروع کردم به تک به تک بازی کردن
515
00:29:31,644 --> 00:29:34,814
و بعدش شروع کردم به دو به دو بازی کردن و بعدش سه در برابر سه
516
00:29:34,898 --> 00:29:38,359
بعد، من پنج به پنج بازی میکردم و بولز هیچوقت نمیدونست من دارم همچین کاری میکنم
517
00:29:39,444 --> 00:29:42,572
و وقتی من به بولز برگشتم...
518
00:29:44,783 --> 00:29:50,997
ماهیچه های ساق پای آسیب دیدم از ماهیچه های ساق پای آسیب ندیدم قوی تر بود
519
00:29:51,080 --> 00:29:53,500
خب اولین چیزی که اونا گفتن، چی غلطی میکردی؟
520
00:29:53,583 --> 00:29:54,626
و ازین قبیل حرفای بیمزه"
521
00:29:54,709 --> 00:29:57,629
نه، ما واقعا نمیدونستیم بازی میکنه تا وقتی برگشت و به ما گفت
522
00:29:57,712 --> 00:29:59,005
وقتی مایکل برگشت، گفت
523
00:29:59,088 --> 00:30:01,568
هفته گذشته یه ساعت و نیم در روز بازی میکردم
524
00:30:01,633 --> 00:30:03,176
و بعد قلبم ایستاد
525
00:30:03,259 --> 00:30:05,303
افتادم زمین و خدای من
526
00:30:05,386 --> 00:30:09,390
من به تدریج برای رسیدن به هدفم کار کردم تا جایی که پنج به پنج بازی میکردم
527
00:30:10,016 --> 00:30:14,270
و مطمئن شدم که پام کاملا خوب شده و میتونم روش بازی کنم
528
00:30:14,354 --> 00:30:19,609
مایکل پرسید، "اگه بازی کنم، چند درصد احتمالش هست که بازم مصدوم بشم؟"
529
00:30:19,692 --> 00:30:21,569
دکتر گفت، "10 درصد"
530
00:30:22,153 --> 00:30:24,864
و از خود بیخود شدم
گفتم، ببین، 10 درصد امکان داره دوباره مصدوم بشم
531
00:30:24,948 --> 00:30:27,200
ولی 90 درصد امکان نداره."
532
00:30:27,784 --> 00:30:29,744
بعد از دکترا پرسیدم،
533
00:30:29,828 --> 00:30:32,163
"اگه اون 10 درصد اتفاق بیفته چی؟"
534
00:30:32,247 --> 00:30:34,582
"و اونا گفتن "کریریش تموم میشه (دیگه هرگز نمیتونه بازی کنه)
535
00:30:34,666 --> 00:30:37,001
خب، همه به نیمه خالی لیوان فکر میکنن.
536
00:30:37,085 --> 00:30:40,922
در حال که من فکر میکنم نصف لیوان پره، بقیه فکر میکنن نصفش خالیه
537
00:30:41,005 --> 00:30:45,677
خب، به مایکل گفتم، "تو متوجه مقدار ریسک نیستی
538
00:30:45,760 --> 00:30:50,306
اگه سردرد وحشتناکی داشته باشی، و من بهت یه قوطی قرص بدم
539
00:30:50,390 --> 00:30:54,018
که 9 تا از قرصا درمانت میکنه و یکی از اونا تو رو میکشه
540
00:30:55,103 --> 00:30:56,271
تو یکی از قرصارو برمیداری؟
541
00:30:57,021 --> 00:31:00,233
بهش نگاه کردم و گفتم، بستگی داره که اون سردرد چقدر بدباشه
542
00:31:00,692 --> 00:31:02,777
از نظر جری راینزدورف (مالک شیکاگو)
543
00:31:03,778 --> 00:31:06,447
یه انتخاب حرفه ای، تو یارو رو بازی نمیدی
544
00:31:07,073 --> 00:31:09,868
چون باشگاه خودشه، واقعا حق انتخاب با اونه
545
00:31:09,951 --> 00:31:12,954
به نظر من، اون نباید ریسک برگشتو بکنه
546
00:31:13,830 --> 00:31:15,915
چون ما به هرحال قرار نبود قهرمان شیم
547
00:31:15,999 --> 00:31:19,043
چرا حتی 10 درصد ریسک پایان کریرتو (دوران بازی) به جون بخریم؟
548
00:31:19,127 --> 00:31:20,336
اون به هرحال متوجه نشد
549
00:31:20,420 --> 00:31:24,507
کم کم این فکر تو سرم افتاد که میخوان من رو بازی ندن
550
00:31:24,591 --> 00:31:26,509
تا عمدا ببازیم
551
00:31:26,593 --> 00:31:28,428
تا به خاطر نتیجه بد انتخاب خوبی تو لاتاری گیرمون بیاد.
لاتاری مراسمی که به تیم های ضعیف تر حق انتخاب های خوب برای برداشتن بازیکن از دانشگاه ها داده میشود)
552
00:31:28,511 --> 00:31:30,364
چیزی در این مورد
553
00:31:30,388 --> 00:31:32,408
درباره یه پست بهتر خواستن وجود داره؟ وارد لاتاری شدن؟
554
00:31:32,432 --> 00:31:34,809
امیدوارم اینجوری نباشه. این فقط یه روحیه
بازنده بودن رو نشون میده
555
00:31:34,893 --> 00:31:38,104
نه فقط از جانب تیم، بلکه حتی از جانب مدیریت
556
00:31:38,187 --> 00:31:40,189
ما همیشه باید بریم بیرون و برای برد تلاش کنیم
557
00:31:40,273 --> 00:31:42,650
جری راینزدورف (مالک بولز) دلخور
558
00:31:42,734 --> 00:31:44,527
بالاخره با یه توافق موافقت کرد
559
00:31:44,611 --> 00:31:46,112
که به ستارش اجازه بازی میده
560
00:31:46,195 --> 00:31:48,573
به تعداد دقایق مشخصی در هر بازی
561
00:31:48,656 --> 00:31:51,409
که به یه توافق رسیدیم و ما بهش اجازه دادیم برگرده
562
00:31:51,492 --> 00:31:53,244
و هر نیمه هفت دقیقه بازی کنه
563
00:31:53,328 --> 00:31:54,954
پس بهم اجازه دادن برگردم و بازی کنم
564
00:31:55,038 --> 00:31:57,165
و در نتیجه اونا منو تو محدودیت زمانی قرار دادن
565
00:31:58,833 --> 00:32:01,233
جردن با ده امتیاز در یک بازی با زمان محدود
566
00:32:01,294 --> 00:32:05,256
اونو با کرنومتر تو هفت دقیقه تو هر نیمه داشتن
567
00:32:06,174 --> 00:32:07,842
کوتاه
568
00:32:09,218 --> 00:32:11,304
گل مایکل هم قبول میشه
569
00:32:12,513 --> 00:32:15,224
حتی اگه وسط پرتاب بود صدای بووووق میومد یعنی باید میرفت بیرون
570
00:32:17,644 --> 00:32:18,645
"جردن، تو بیرون"
571
00:32:18,728 --> 00:32:20,772
مایکل جردن نشست
572
00:32:21,940 --> 00:32:25,568
خوشحال به نظر نمیرسه. دستش گرم شده و آمادست که همینجور پیش بره
573
00:32:25,652 --> 00:32:27,403
ولی مدیریت تیم متوقفش میکنن
574
00:32:28,571 --> 00:32:31,131
دلیل وجود هفت دقیقه تو هر نیمه چی بود؟
575
00:32:31,157 --> 00:32:35,203
خب دکترا گفتن که یه زمان محدودی بازی کنه
576
00:32:35,286 --> 00:32:38,539
ما احساس کردیم که باید سنجیده عمل کنیم
577
00:32:38,623 --> 00:32:40,875
تا احتمال تشدید مصدومیت کم بشه
578
00:32:41,751 --> 00:32:43,878
اون موقع مربی استن آلبک بود
579
00:32:44,921 --> 00:32:47,090
پس، من گفتم، استن، گور باباشون
580
00:32:47,882 --> 00:32:50,885
مهم ترین هفت دقیقهای که میتونی فکرشو بکنیو به من بده
581
00:32:52,095 --> 00:32:55,765
خب، پس ما الان شروع به بردن و تصور پلیآف میکنیم
582
00:32:57,392 --> 00:32:58,977
ما به یه بازی مهم و تاثیرگذار رسیدیم
583
00:32:59,686 --> 00:33:02,271
ما رفتیم ایندیانا و با ایندیانا بازی کردیم
584
00:33:03,064 --> 00:33:06,150
ما به این بازی نیاز داشتیم چون این بازی مارو تو موقعیتی قرار میداد که به پلیآف برسیم
585
00:33:07,026 --> 00:33:11,447
استن با شنیدن "اگه اونو یک ثانیه
586
00:33:11,531 --> 00:33:14,117
بیشتر از 14 دقیقه تو بازی بذاری، درجا اخراجی"سرزنش شد
587
00:33:14,200 --> 00:33:16,160
جردن دور و بر اسکرین* اوکلی
(اسکرین : سد کردن قانونی توی بسکتبال در هنگام حمله)
588
00:33:16,244 --> 00:33:17,870
چسبیده به مدافع شوت(جامپ شات)میزنه، بیسلاین چپ، توی سبد
589
00:33:19,288 --> 00:33:21,833
برای 14 دقیقه، من کاملا تو فضا بودم
590
00:33:22,417 --> 00:33:24,627
و ما تو موقعیت پیروزی بودیم
591
00:33:24,711 --> 00:33:26,921
در حال نفوذ، از سمت چپ
592
00:33:27,005 --> 00:33:29,382
شوتش از فاصله 18 فوتی وارد سبد میشه. بولز برتری رو در دست داره
593
00:33:29,465 --> 00:33:32,635
بیرون، ریچاردسون، سمت راست، فلمینگ، شوتش از فاصله 20 فوتی وارد سبد میشه، خوبه
594
00:33:34,971 --> 00:33:38,599
سی و یک ثانیه باقی مونده. بولز وقت استراحت میگیره. یک امتیاز عقب هستن
595
00:33:38,683 --> 00:33:41,102
یهو زمان من تموم میشه
596
00:33:41,185 --> 00:33:43,688
مطمئن نیستم اگه جری از سکو اومد پایین که بگه
597
00:33:43,771 --> 00:33:46,566
"از بازی بیارینش بیرون" یه چیزی حدود 30 ثانیه از بازی باقی مونده
598
00:33:46,649 --> 00:33:48,443
سی و یک ثانیه تا پایان
599
00:33:49,527 --> 00:33:51,029
تایم مایکل به پایان رسیده
600
00:33:51,571 --> 00:33:53,281
من فقط... من عصبانیم
601
00:33:53,364 --> 00:33:56,409
چه اجرای مهیجی
602
00:33:56,492 --> 00:33:58,369
مایکل اونو برای آنچه بود دید
603
00:33:59,495 --> 00:34:01,956
تو بازیو واسه برنده شدن بازی کردی. ختم کلام
604
00:34:02,790 --> 00:34:04,876
"نمیخوام درباره پیک درفتت بشنوم
605
00:34:04,959 --> 00:34:07,128
نمیخوام درباره از دست دادن پلیآف بشنوم
606
00:34:07,211 --> 00:34:08,463
و اینکه چقدر خوب خواهد بود
607
00:34:09,005 --> 00:34:10,631
این نحوه بازیت نیست."
608
00:34:11,215 --> 00:34:13,593
داشتم از استن (آلبک) التماس میکردم که منو بذاره تو بازی
609
00:34:13,676 --> 00:34:17,472
بیخیال، فقط 14 ثانیه لعنتی، 13 ثانیه
610
00:34:17,555 --> 00:34:19,140
فقط واسه 13 ثانیه منو بفرست تو
611
00:34:19,223 --> 00:34:21,559
اون گفت، "امجی، من نمیتونم بذارم بازی کنی. اینطوری کارمو از دست میدم."
612
00:34:22,143 --> 00:34:24,395
این کل تئوریو تحریک کرد که
613
00:34:24,479 --> 00:34:26,481
ما اینجا تلاش میکنیم برای نرسیدن به پلیآف
614
00:34:26,564 --> 00:34:27,940
که بتونیم پیک درفت بهتری بگیریم
615
00:34:28,399 --> 00:34:30,568
ولی من قول داده بودم که هرسال به پلیآف میرسیم
616
00:34:30,651 --> 00:34:32,862
و اون موقع ما شانس رسیدن به پلی آف رو داشتیم
617
00:34:35,573 --> 00:34:38,284
توپ دست ماس و 13 ثانيه مونده
618
00:34:41,037 --> 00:34:44,123
حالا گوش کن
جان پکسون گل پیروزی بخش رو میزنه
619
00:34:44,665 --> 00:34:47,043
پکسون یه دستی جامپ شاتش رو گل میکنه
620
00:34:47,126 --> 00:34:49,712
خوشبختانه خوش شانس بودم و چندتا شوت گل کردم
621
00:34:49,796 --> 00:34:51,380
اخرشم ما بازيو برديم
622
00:34:51,464 --> 00:34:55,468
بولز بازي رو ميبره
بولز دووم مياره و بازي رو با يه اختلاف ميبره
623
00:34:55,551 --> 00:34:58,721
چه برد خوبي داشت بولز
624
00:34:59,472 --> 00:35:01,072
رفتيم تو رختکن
625
00:35:02,016 --> 00:35:03,935
استن در رو قفل کرد
626
00:35:04,018 --> 00:35:07,188
و جري کراوس اومد ميخواست اخر بازي بياد تو لاکر روم
627
00:35:07,271 --> 00:35:08,791
و استن نميذاشت بياد تو
628
00:35:08,815 --> 00:35:09,816
ميدوني اون اصلا
629
00:35:09,899 --> 00:35:10,942
اصلا
630
00:35:12,193 --> 00:35:14,695
اصلا خوب نبود
اصلا وضعيت خوبي نبود
631
00:35:16,155 --> 00:35:19,075
مايکل به مديريت باشگاه خيلي اعتماد نداشت
632
00:35:19,158 --> 00:35:20,910
مخصوصا به جري کراوس
633
00:35:21,452 --> 00:35:26,666
اون باور داشت که اونا اساسي ترين جنبه ي ورزش رو نقض کردن
634
00:35:26,749 --> 00:35:29,460
من بنيادي ترين روشي که
635
00:35:29,544 --> 00:35:31,462
مايکل تو زندگيش انجام داد رو توصيف ميکنم
636
00:35:31,546 --> 00:35:35,383
تو بالا ترين سطح کارتو ميکني
و اين کار رو براي بردن ميکني
هميشه
637
00:35:36,759 --> 00:35:38,386
از او موقع به بعد
638
00:35:38,469 --> 00:35:43,766
رابطه مايکل با مالک و مديريت باشگاه خيلي به هم ریخت
639
00:35:44,767 --> 00:35:45,935
و هیچ وقت هم درست نشد
640
00:35:47,562 --> 00:35:51,274
هيچکس نميتونست قدرت و شکوه مايکل جردن رو محدود کنه
641
00:35:51,357 --> 00:35:54,569
بولز اخراي فصل به سمت پلي اف هجوم برد
642
00:35:54,652 --> 00:35:56,654
که باعث شد شانس اين رو داشته باشن که
643
00:35:56,737 --> 00:35:59,490
يکي از هفت انتخاب اول درفت سال بعد رو کسب کنن
644
00:35:59,574 --> 00:36:01,214
ما رفتيم به پلي اف با
645
00:36:01,242 --> 00:36:03,720
بردن فقط سي تا بازي توي فصل عادي اون سال
646
00:36:03,744 --> 00:36:04,829
و تو جدول هشتم شديم
647
00:36:04,912 --> 00:36:10,293
با وجود شکستهای زیاد در فصل عادی جردن بازم به تيمش تو پلي آف انگيزه ميداد
648
00:36:10,376 --> 00:36:12,003
و پاداش اونا چي بود؟
649
00:36:12,086 --> 00:36:15,006
خب به احتمال زياد اونا بايد با بوستون سلتيکس بازي ميکردن
650
00:36:15,631 --> 00:36:18,009
با چهار بازيکني که عضو تالار مشاهير شده بودن
651
00:36:19,385 --> 00:36:23,806
ما (رابرت)پريش و (کوین)مک هیل و (بیل)والتون رو داشتيم
652
00:36:24,807 --> 00:36:29,020
همه ي اونها حدود دو متر قد داشتن و ميتونستن امتياز بيارن بدوَن و دفاع کنن
653
00:36:29,103 --> 00:36:32,732
ما دني اينج و دنيس جانسن رو داشتيم که گاردامون بودن و من (لری برد) اسمال فوروارد بودم
654
00:36:32,815 --> 00:36:36,652
پس ما يه تيم بزرگ داشتيم و ما ارتباط عميقی با هم داشتيم ما بزرگ بوديم
655
00:36:36,736 --> 00:36:40,323
و از بين تمام (ترکیب) تیم هایی که توشون بازي کردم
جاي هيچ سوالي نبود که اون (ترکیب) تیم، بهترين بود
656
00:36:40,406 --> 00:36:42,658
اون طرز بازي جلوي اون تيم
657
00:36:43,242 --> 00:36:45,786
اين چيزيه که بخاطرش بازي ميکني
تو بايد تو اون شرايط قرار بگيري
658
00:36:45,870 --> 00:36:48,015
بوستون سي و يک برد پشت هم توي خونه داشته
659
00:36:48,039 --> 00:36:52,043
اونا امسال شيش بار شيکاگو رو توي فصل عادي بردن
660
00:36:52,126 --> 00:36:55,338
مايکل اعتماد به نفسی عالي داشت
661
00:36:55,421 --> 00:36:56,839
اون چالش هاي بزرگ رو دوست داشت
662
00:36:56,923 --> 00:37:00,134
اين يه فرصته که جلوي لري برد و بوستون سلتيکس بازي کنی
663
00:37:00,760 --> 00:37:02,053
پسر وقت نمايشه
664
00:37:02,136 --> 00:37:04,555
خب مايکل داشت از يه مصدوميت خيلي جدي برميگشت
665
00:37:04,639 --> 00:37:06,098
و ما نميدونستيم بايد انتظار چيو داشته باشيم
666
00:37:06,182 --> 00:37:09,143
مايکل جردن برگشته و هيچ محدوديتي براي زمان بازيش نيست
667
00:37:09,227 --> 00:37:11,187
اون واقعا براي جلوگيري از بردهاي متوالي سلتيکس جلوي شيکاگو اماده ست
668
00:37:11,270 --> 00:37:13,481
ما حاضريم که بريم به بوستون گاردن
669
00:37:13,564 --> 00:37:16,651
اونا همه ي محدوديت هارو کنار زده بودن و اين مثل ازاد کردن
670
00:37:17,360 --> 00:37:18,444
يه سگ وحشي بود
671
00:37:19,028 --> 00:37:21,322
جردن رو هوا معلق ميمونه
توپو گل میکنه
672
00:37:22,198 --> 00:37:24,158
جردن از روي بيس لاين شوت ميزنه
673
00:37:24,784 --> 00:37:27,411
جردن رو هوا حرکتشو عوض کرد
با اين وجود بازم امتياز مياره
674
00:37:27,495 --> 00:37:31,290
تمام فکر ما اين بود که يه کاري کنيم که مايکل امتياز نياره
675
00:37:31,791 --> 00:37:33,417
ولي تو نميتوني يه کاري کني بهترين بازيکن امتياز نياره
676
00:37:33,501 --> 00:37:37,171
مايکل جردن ميچرخه و بي تعادل فيد اوي ميزنه
(فید اوی شوتیه که برای فرار از دست مدافع به سمت عقب میپری)
677
00:37:37,255 --> 00:37:38,965
واقعا شگفت انگيزه
678
00:37:39,757 --> 00:37:40,758
جردن دنيس رو رد میکنه
679
00:37:42,009 --> 00:37:44,971
کارلایل وظيفه ي مهار کردن جردن رو داره
680
00:37:45,972 --> 00:37:47,473
اين چيزي نيست
681
00:37:48,391 --> 00:37:51,352
انگار کارلایل مامانشو ميخاد
682
00:37:53,104 --> 00:37:55,982
بازی خوانی خوب از جردن
حالا انگار تو مسابقه دوئه
683
00:37:56,065 --> 00:37:57,316
اينو نگاه کن هو هوو
684
00:37:58,526 --> 00:38:01,237
ما کلي بازيکن توي ليگ داشتيم که ميتونستن کلي امتياز بيارن
685
00:38:01,320 --> 00:38:02,446
اون سطح رو عوض کرده
686
00:38:02,530 --> 00:38:05,866
ما با برنامه بازي کرديم
و در اخر ما بازيو برديم
687
00:38:05,950 --> 00:38:08,869
مک هیل برد پريش
و خطا
688
00:38:09,954 --> 00:38:11,163
سلتيکس بازي رو ميبره
689
00:38:15,209 --> 00:38:16,752
بهترين بازيکن بازي از نظر تو کيه جان
690
00:38:16,836 --> 00:38:18,671
سخته که بخوايم امشب جردنو ناديده بگيريم
691
00:38:18,754 --> 00:38:20,339
ما اونو به عنوان بهترين بازيکن زمين انتخاب ميکنيم
692
00:38:20,423 --> 00:38:22,633
چهل و نه امتياز چهار ريباند
693
00:38:22,717 --> 00:38:25,303
تلاش فردي و جذاب از اين بازيکن
694
00:38:25,386 --> 00:38:28,389
کار سختي براي شيکاگو و استن البک
695
00:38:28,472 --> 00:38:30,016
تمرين اماده شدن براي بازي دوم
696
00:38:30,099 --> 00:38:31,559
اونا امشب خيلي سخت بازي کردن
697
00:38:31,642 --> 00:38:34,895
من بازي دوم رو يادم مياد روز قبلش با مايکل گلف بازي کردم
698
00:38:38,566 --> 00:38:41,235
مايکل و دني و مايک کري و خودم بوديم
699
00:38:41,319 --> 00:38:44,238
و مایکل و دنی اساسی به حساب هم رسیدن
700
00:38:45,364 --> 00:38:48,242
قبل بازي دوم تو با دني گلف بازي کردي
701
00:38:48,743 --> 00:38:49,785
اوهوم
702
00:38:52,538 --> 00:38:53,539
فهميدم
703
00:38:54,206 --> 00:38:56,042
امروز نميتونم درست ضربه بزنم
704
00:38:56,876 --> 00:39:00,880
من اون روز يکم پول از مايکل بردم و یکم با هم کل کل کردیم و کری خوندیم
705
00:39:00,963 --> 00:39:02,798
احتمالا کار اشتباهی بود (این که مایکل رو عصبانی کردم)
706
00:39:05,217 --> 00:39:06,218
نرو تووو
707
00:39:08,929 --> 00:39:10,598
عصبانيم کرد مرد
708
00:39:10,681 --> 00:39:14,310
کارمون که تموم شد سوار ماشين شديم
اول دني رو رسونديم
709
00:39:14,894 --> 00:39:16,520
بعد مايکل گفت
710
00:39:16,604 --> 00:39:19,190
به رفیقت دی جی (دنیس جانسن) بگو فردا براش دارم
711
00:39:22,193 --> 00:39:24,028
بازي اول طرف(مایکل) چهل و نه امتياز آورد
712
00:39:25,279 --> 00:39:27,239
اما من فکر ميکنم کسي نمیتونست پیشبینی کنه
713
00:39:27,323 --> 00:39:29,301
تو بازی بعدی
چی قرار بود بشه
714
00:39:34,121 --> 00:39:44,165
715
00:39:45,216 --> 00:39:47,301
اون هر وقت اراده میکرد امتیاز میگرف، دانک
و بنک شات (امتیازگیری به کمک تخته) میزد
716
00:39:47,385 --> 00:39:49,178
اون از وسط میومد و رو
دست بچه ها شوت میزد
717
00:39:49,804 --> 00:39:52,348
را در کانال ما دنبال کنید NBA آخرین اخبار بسکتبال
t.me/NBA2K16
718
00:39:52,431 --> 00:39:55,476
719
00:39:55,559 --> 00:39:58,270
من عملا کل بازی دوم رو
بازی کردم
720
00:39:58,354 --> 00:39:59,354
اصلا واینستادم
721
00:39:59,355 --> 00:40:01,565
سوئیچ و حالا برد جردن رو دفاع میکنه
722
00:40:01,649 --> 00:40:03,025
و جردن شوتش رو هر جور شده میزنه
723
00:40:03,109 --> 00:40:05,861
استن آلبک منو تو موقعیت ایزولیشن* میذاشت (سیستمی هجومی برای بالابردن تعداد خطای مدافع)
724
00:40:05,945 --> 00:40:08,781
و منم از مزیت جوون بودن و انرژیم استفاده میکردم
725
00:40:08,864 --> 00:40:11,242
جردن از سرعتش استفاده میکنه و این جواب میده
726
00:40:11,325 --> 00:40:14,328
جردن با 31 امتیاز ، و میزنه وسط خال
727
00:40:14,787 --> 00:40:20,167
جردن در برابر اِینج رو به خط می چرخه ،اسکوپ شات و فول
728
00:40:21,043 --> 00:40:23,796
ما اون روز همه مون تلاش کردیم دفاعش کنیم
اما اون فقط یک بازیکن نبود
729
00:40:23,879 --> 00:40:26,257
دی جی (دنیس جانسن) بهترین بازیکن دفاعی ما بود
730
00:40:26,340 --> 00:40:30,010
و اون خیلی زود چهار خطائه شد توی کوارتر سوم
731
00:40:30,094 --> 00:40:32,847
چهار خطا برای جانسون و
اون هم چهار خطائه میشه
732
00:40:32,930 --> 00:40:36,392
من اونو یک مدتی دفاع میکردم
دنی دفاعش میکرد دی جی هم اونو مدت زیادی دفاع میکرد
733
00:40:36,976 --> 00:40:39,186
من یادمه وسط بازی میخندیدم
734
00:40:39,270 --> 00:40:42,440
چون والتون منو نفرین میکرد
735
00:40:42,523 --> 00:40:45,359
برای اینکه مجبور بود جردن رو
چند باری دفاع کنه
736
00:40:45,443 --> 00:40:48,154
والتون پنج خطائه میشه
و با خطای بعدی اون باید بره بیرون
737
00:40:48,237 --> 00:40:50,197
جردن تنها شده ، یک در برابر یک
738
00:40:50,906 --> 00:40:51,822
سبد
739
00:40:51,824 --> 00:40:52,908
والتون 6 خطائه میشه و باید بره بیرون
740
00:40:52,992 --> 00:40:56,579
جردن 16 پنالتی از 18 پنالتیش رو گل کرده
741
00:40:56,662 --> 00:40:59,123
♪ I eliminate punks
Cut 'em up in chunks ♪
742
00:40:59,206 --> 00:41:01,834
♪ You were souped, you heard me
And your ego shrunk ♪
743
00:41:01,917 --> 00:41:04,545
♪ I'm devastating
I'm so good it's a shame ♪
744
00:41:04,628 --> 00:41:07,214
♪ Cause I eat rappers like a cannibal
They call me insane ♪
745
00:41:07,298 --> 00:41:09,842
♪ I'm as strong as a bull
Of course you know why I pull ♪
746
00:41:09,925 --> 00:41:11,886
♪ I enjoy what I'm doing... ♪
747
00:41:11,969 --> 00:41:13,387
اوه خدای من
748
00:41:13,471 --> 00:41:15,306
چهل و هشت امتیاز برای مایکل جردن
749
00:41:21,437 --> 00:41:24,815
از 49 امتیاز پنجشنبه خوشتون اومد؟ نظرتون
راجع به 50 تای یکشنبه چیه؟
750
00:41:24,899 --> 00:41:26,400
شوت رو دست پریش ، خوبه
751
00:41:26,484 --> 00:41:27,776
پنجاه و دو امتیاز برای جردن
752
00:41:27,860 --> 00:41:31,030
مایکل درست از خط کناری شوت میزنه ...خوبه
و خطا اعلام شده
753
00:41:31,113 --> 00:41:34,408
مایکل برای تساوی شوت میزنه ، بدون زمان باقی مونده
754
00:41:36,452 --> 00:41:38,787
وقت اضافه در بوستون گاردن
755
00:41:38,871 --> 00:41:40,623
جردن این هم میزنه ، 56 امتیاز برای جردن
756
00:41:40,706 --> 00:41:45,461
شصت و یک امتیاز و برابر شدن با رکورد
امتیاز پلی آف توی یک بازی
757
00:41:45,586 --> 00:41:47,671
میگیره ، 63 امتیاز برای جردن
758
00:41:47,755 --> 00:41:50,966
یک رکورد جدید در ان بی ای توی بوستون گاردن
759
00:41:51,050 --> 00:41:52,635
اون یک بازی امتیاز بالا بود
760
00:41:53,052 --> 00:41:55,012
خوشبختانه ما آخرین مالکیت توپو داشتیم
761
00:41:56,013 --> 00:41:57,806
برد پیک و رول میکنه ، به پریش
762
00:42:00,726 --> 00:42:03,896
و یک برد سخت برای بوستون سلتیکس
763
00:42:03,979 --> 00:42:05,397
برای برتری 0-2 سری
764
00:42:05,481 --> 00:42:09,026
ما خوش شانس بودیم که اون بازی رو بردیم
اما مایکل یک نمایش خوب داشت
765
00:42:09,109 --> 00:42:11,153
و با جایزه ارزش ترین بازیکن
766
00:42:11,237 --> 00:42:12,905
بازی میرسه به مایکل جردن
767
00:42:12,988 --> 00:42:17,409
با رکورد بیشترین امتیاز در یک بازی پلی آف
با 63 امتیاز
768
00:42:17,493 --> 00:42:18,933
ما در آخر برنده ی اون سری شدیم
769
00:42:18,994 --> 00:42:22,331
اما عملکرد اون توی پلی آف فوق العاده بود ،فوق العاده
770
00:42:22,414 --> 00:42:26,043
من قبل اون ندیده بودم و بعدش هم ندیدم
771
00:42:26,126 --> 00:42:29,463
اون مایکل جردن نبود، اون خدا بود که به مایکل جردن تبدیل شده بود
772
00:42:33,217 --> 00:42:35,344
هیچکس مثل اون نیست
773
00:42:35,427 --> 00:42:37,721
رک بگم
من هیچوقت ندیدم کسی مثل اون بازی کنه
774
00:42:37,805 --> 00:42:40,849
و شما میتونین همه شونو در نظر بگیرین
775
00:42:40,933 --> 00:42:44,937
جردن با استعداد ترین بازیکن
در ان بی ای هست
776
00:42:45,813 --> 00:42:48,190
اه ، با اختلاف
777
00:42:48,274 --> 00:42:50,693
کسایی مثل من و لری که
تجربه بازی رو داشتن
778
00:42:50,776 --> 00:42:53,279
که تجربه ی قهرمانی رو داشتن
779
00:42:53,362 --> 00:42:55,990
ما میدونستیم که اون داره میاد،درست ؟
780
00:42:56,073 --> 00:42:59,660
اون فقط به کسایی احتیاج داشت که
همراهیش کنن
781
00:43:00,953 --> 00:43:02,997
ما فهمیدیم که مایکل جردن
782
00:43:03,080 --> 00:43:05,291
بهترین بازیکن ان بی ای بود
783
00:43:05,916 --> 00:43:09,253
برای همین ، سال بعد
ما اساساً کل تیم رو بازسازی کردیم
784
00:43:09,837 --> 00:43:11,046
کراوس روی کار اومد
785
00:43:12,131 --> 00:43:15,551
ما افراد بزرگی اضافه کردیم
مثل هورس گرنت و اسکاتی پیپن
786
00:43:16,844 --> 00:43:19,054
ما آرایش تیم رو تغییر دادیم
787
00:43:20,097 --> 00:43:25,728
من همیشه جری کراوس رو تحسین میکنم به خاطر
درست کردن ترکیب اونقدر مناسب
788
00:43:26,937 --> 00:43:29,398
مطمئنم یکی از سخت ترین ترید* هایی که اون مجبور بود انجام بده
(ترید : خرید و فروش بازیکنان)
789
00:43:29,481 --> 00:43:32,109
ترید کردن چارلز اوکلی به نیویورک در ازای بیل کارترایت بود
790
00:43:32,860 --> 00:43:35,946
ما یه بیگ من لازم داشتیم
پس بیل یه انتخاب عالی بود
(بیگ من : بازیکن با جثه بزرگ)
791
00:43:36,864 --> 00:43:38,032
همون اندازه که من چارلز رو دوست دارم
792
00:43:38,115 --> 00:43:40,743
این برامون بهتر بود از چیزی که چارلز
برامون انجام میداد
793
00:43:41,243 --> 00:43:44,121
مایکل خیلی دوست داشت چارلز باشه
چون چارلز محافظ اون بود
794
00:43:44,204 --> 00:43:47,082
مایک همیشه به سبد حمله میکرد
و خیلی ضربه میخورد
795
00:43:47,166 --> 00:43:49,209
و چارلز کسی بود که همیشه
پشت اون در میومد
796
00:43:49,293 --> 00:43:51,879
اوکلی سعی میکنه هات راد ویلیامز رو متوقف کنه
(هات راد : لقب جان ویلیامز)
797
00:43:52,463 --> 00:43:54,923
وقتی کراوس برای اون انتقال
اقدام کرد
798
00:43:55,007 --> 00:43:57,676
اون شاید یکی از موارد
تعیین کننده در حرفه اون بود
799
00:43:58,135 --> 00:44:00,262
منو چارلز اوکلی دوستای خوبی بودیم
800
00:44:00,346 --> 00:44:02,139
ما زمان زیادی باهم میگذروندیم
801
00:44:02,222 --> 00:44:06,268
ولی میدونی، وقتی اون رفت
همه چیز برای برنده شدنمون مهیا شد
802
00:44:06,769 --> 00:44:09,188
جری کار فوق العاده ای با تیم انجام داد
803
00:44:09,855 --> 00:44:12,691
اون ترید های عالی انجام داد
و با بازیکنای آزاد عالی ای قرارداد بست
804
00:44:12,775 --> 00:44:14,234
اون سزاوار احترام زیادی هست
805
00:44:14,318 --> 00:44:16,403
اما نمیتونست به شخصیت خودش غلبه کنه
806
00:44:27,000 --> 00:44:29,950
اسکاتی پیپن دوران نقاهت بعد از جراحی قوزک پا رو میگذروند
807
00:44:30,100 --> 00:44:34,951
به همراه بولز سفر میکرد، اما بازی نمیکرد
808
00:44:35,005 --> 00:44:38,384
اسکاتی مشکلاتی با جری داشت و، امم
809
00:44:39,385 --> 00:44:41,178
و در چند موقعیت بروز پیدا کردن
810
00:44:41,679 --> 00:44:45,265
موضوع این بود ... بخشی از
می دونید ، عصبانیت اسکاتی
811
00:44:45,349 --> 00:44:48,185
باعث شد که اونا به طور جدی به فکر انتقالش بیفتن
812
00:44:48,268 --> 00:44:50,562
بعد از فصل 97-96
813
00:44:50,646 --> 00:44:52,231
هر کسی میتونه (به تیمهای دیگه) منتقل بشه
814
00:44:52,314 --> 00:44:54,525
و بخشی از مسئولیت من
815
00:44:54,608 --> 00:44:57,861
این بود که به تیمای دیگه گوش کنم که در مورد بازیکنامون چی میگن
816
00:44:58,654 --> 00:45:00,906
و ما فکر کردیم که اسکاتی پیپن مطمئنا
817
00:45:00,989 --> 00:45:02,991
یکی از بازیکنای برتر بسکتباله
818
00:45:03,075 --> 00:45:04,493
و خیلی در موردش احساس خوبی داشتیم
819
00:45:04,576 --> 00:45:07,287
و من نمیتونم بگم که قراره چه اتفاقی بیفته
820
00:45:07,371 --> 00:45:08,371
چون نمیدونم
821
00:45:10,999 --> 00:45:15,045
نظر بعدی کراوس این بود که
ببین ما قراره سال بعد پیپن رو از دست بدیم
822
00:45:15,129 --> 00:45:17,089
گروه تا اینجاشم دیگه چیزی ازش نمونده بود
823
00:45:17,840 --> 00:45:19,425
بیا حالا تمومش کنیم
824
00:45:19,508 --> 00:45:20,968
ولی مالکیت باشگاه گفت نه
825
00:45:21,510 --> 00:45:24,138
ولی من اونو ضایعش کردم
چون من تصمیم گرفته بودم که
826
00:45:24,221 --> 00:45:26,974
تا وقتی که قرار بود مایکل جردن اینجا باشه
827
00:45:27,057 --> 00:45:28,726
ما قهرمانی ششم رو میتونستیم بگیریم
828
00:45:28,809 --> 00:45:32,187
جری چطور به ارتباط دوستانه با اسکاتی پیپن نزدیک شدی ؟
829
00:45:32,271 --> 00:45:35,524
خب ما یه سری پیشنهادایی داشتیم
830
00:45:36,358 --> 00:45:41,655
فکر کردیم پیشنهادای خوبین برای اسکاتی و یه سری از بازیکنای دیگه مون
831
00:45:41,739 --> 00:45:44,575
قرار نیست هیچوقت جدیت در کار رو کنار بذارم
832
00:45:44,658 --> 00:45:48,162
و هیچ وقت قرار نیس کارایی که تیمو بهتر میکنن رو بذارم کنار
833
00:45:48,579 --> 00:45:50,789
اون واقعا چیزیه که
834
00:45:52,458 --> 00:45:55,419
رابطه منو با جری شکر آب کرد
835
00:45:56,336 --> 00:45:59,631
اون سعی میکرد من حس کنم آدم فوق العاده ای هستم
836
00:46:00,632 --> 00:46:06,430
و در عین حال مایل بود که منو ترید (انتقال بازیکن به تیم دیگه ای) کنه
837
00:46:06,513 --> 00:46:10,100
ولی هیچوقت تو صورتم نگفت این چیزارو
838
00:46:11,560 --> 00:46:13,437
بعد اینکه یه مدت بازی میکنی
839
00:46:13,520 --> 00:46:16,565
متوجه میشی که هیشکی غیر قابل ترید نیست
840
00:46:17,357 --> 00:46:19,943
ولی من حس کردم که داره بهم توهین میشه
841
00:46:20,986 --> 00:46:26,658
من یجورایی به بی احترامی کردن بهش رو آوردم
842
00:46:30,370 --> 00:46:32,623
یه سری اختلافاتی همیشه بودن
843
00:46:32,706 --> 00:46:35,250
ولی تو یه نقطه ای اسکاتی زیادی تند رفت
844
00:46:36,585 --> 00:46:39,546
منظورم اینه قضیه داشت شخصی میشد
845
00:46:40,839 --> 00:46:45,511
پیپن شروع کرد به سر به سر گذاشتن کراوس جلوی همه
توی اتوبوس بهش تیکه مینداخت
846
00:46:45,594 --> 00:46:49,431
دیگه نمیتونستم تحملش کنم
واسش احترامی قائل نبودم
847
00:46:51,183 --> 00:46:54,353
یادمه که یه سری صداهایی رو از پشت اتوبوس میشنیدم
848
00:46:55,813 --> 00:46:57,481
ابروهاتو میبری بالا میفهمی چی میگم
849
00:46:59,316 --> 00:47:04,238
پیپن شروع کرد به سرزنش کردن جری کراوس
850
00:47:05,572 --> 00:47:06,824
جلوی همه تیم
851
00:47:07,574 --> 00:47:12,746
ما باید میگفتیم
هی کوتاه بیا میدونی چی میگم
852
00:47:12,830 --> 00:47:15,999
ولی خب اون لحظه مثل این بود که مثلا
هی اینجا یه جور یارکشی داریم
853
00:47:16,083 --> 00:47:20,462
شرایط معمولیت نیست
منظورم اینه خب یه سری احساساتی دخیلن
854
00:47:20,546 --> 00:47:22,256
تو ازم تشکر نمیکنی
855
00:47:22,339 --> 00:47:24,508
تو سعی میکنی منو ترید کنی
تو قرار نیست بهم پول بدی
856
00:47:24,591 --> 00:47:27,761
خب به درک
از این بعد خودم هوای خودمو دارم
857
00:47:29,054 --> 00:47:33,225
من تو موقعیتی بودم که حس کردم باید کاری رو انجام بدم که برای خودم بهتره
858
00:47:34,893 --> 00:47:37,396
حس میکردم وقتشه که برم خرید
(به فکر رفتن به تیم های دیگه افتادم)
859
00:47:37,479 --> 00:47:40,190
پیپن الان دنبال تریده و میگه
860
00:47:40,274 --> 00:47:43,861
تا وقتی که از شیکاگو نره مصدوم میمونه
861
00:47:43,944 --> 00:47:46,363
اون گفت که دیگه هیچوقت قرار نیست برای بولز بازی کنه
862
00:47:46,446 --> 00:47:48,448
من دیگه هیچوقت قرار نیست پیراهن این تیمو تنم کنم
863
00:47:48,532 --> 00:47:51,452
بولز باید کاری کنن تا تو رو راضی کنه که دوباره بازی کنی ؟
864
00:47:52,077 --> 00:47:55,622
نه چیزی نمیخوام من دیگه مثل قبل نمیتونم ادامه بدم
865
00:47:56,832 --> 00:47:59,626
اسکاتی دیشب حرفای خیلی مهمی و تکان دهنده ای رو
866
00:47:59,710 --> 00:48:02,588
به یکی از نویسنده های شیکاگو زد که میخواد ترید شه
867
00:48:02,671 --> 00:48:06,008
- میتونیم نظرتو دربارش بدونیم ؟
- راستشو بخوای الان نظری ندارم
868
00:48:06,592 --> 00:48:09,720
حس کردم که اسکاتی یجورایی خودخواهانه عمل میکرد
869
00:48:09,803 --> 00:48:12,222
فقط به فکر خودش بود
870
00:48:12,306 --> 00:48:15,851
ولی تو حرف میگفت که به فکر تیم و باشگاهه
871
00:48:17,895 --> 00:48:20,063
با خودم میگفتم دیگه کاری با شیکاگو ندارم
872
00:48:21,064 --> 00:48:24,359
خودشون نسخه من رو پیچیده بودن
دیگه کار از کار گذشته بود
873
00:48:25,485 --> 00:48:27,988
به خاطر همین باید خودم به فکر خودم میبودم
874
00:48:30,989 --> 00:48:40,989
زیرنویس قسمت های بعد در
NBA کانال
t.me/NBA2K16