1 00:00:01,931 --> 00:00:10,431 سلسله‌ها 2 00:00:12,052 --> 00:00:16,052 DocUni.blog.ir 3 00:00:37,374 --> 00:00:41,494 پاییز در خلیج "آتکا" در جنوبگان .از راه رسیده 4 00:00:48,475 --> 00:00:52,355 تنها چند هفته‌ی پیش .اینجا دریایی آزاد بود 5 00:00:57,035 --> 00:01:02,035 حالا تبدیل به .زمینی سرد و یخزده شده 6 00:01:19,035 --> 00:01:23,355 .این دنیای جدید به نظر تهی از حیات است 7 00:01:29,195 --> 00:01:31,475 .خب، تقریبا 8 00:01:49,635 --> 00:01:51,635 .یک پنگوئن امپراطور 9 00:02:18,955 --> 00:02:21,675 .و تنها نیست 10 00:02:39,075 --> 00:02:43,875 هزاران امپراطور به طرف .این خلیج یخزده می‌آیند 11 00:03:01,155 --> 00:03:06,035 به اینجا می‌آیند چون یخ جدید ...امن‌ترین مکان را برای 12 00:03:06,035 --> 00:03:07,475 .زادوولدشان فراهم می‌آورد 13 00:03:19,675 --> 00:03:21,715 ...این یخ تا نُه ماه دوام خواهد داشت 14 00:03:21,715 --> 00:03:24,075 .و در تابستان آینده آب خواهد شد 15 00:03:27,955 --> 00:03:31,235 ...و به هر روز از این نُه ماه نیاز دارند 16 00:03:31,235 --> 00:03:35,515 تا نسل آینده از .این سلسله‌ی بزرگ امپراطوری را پرورش دهند 17 00:04:06,315 --> 00:04:11,235 اما برای این مهم، باید .از زمستان پیش رو جان سالم به در ببرند 18 00:04:14,395 --> 00:04:19,595 .سردترین و خشن‌ترین زمستان زمین 19 00:04:24,151 --> 00:04:29,951 امپراطور 20 00:04:31,635 --> 00:04:35,195 ...امپراطورها هر سال جفت‌گیری می‌کنند 21 00:04:36,875 --> 00:04:39,675 و بااینکه زمستان به سرعت ...در حال نزدیک شدن است 22 00:04:39,675 --> 00:04:44,715 فرآیند پیدا کردن جفت ایده‌آل .نباید عجولانه و سرسری گرفته شود 23 00:04:56,555 --> 00:05:00,995 جفتهای جدید مراسمی ...باشکوه را انجام می‌دهند 24 00:05:00,995 --> 00:05:03,915 که باعث تثبیت تعهدشان .به یکدیگر خواهد شد 25 00:05:36,435 --> 00:05:38,915 ...هماهنگی در حرکت با یکدیگر 26 00:05:38,915 --> 00:05:42,275 عاملی بسیار مهم .برای ایجاد یک پیوند قدرتمند است 27 00:05:54,995 --> 00:05:59,915 و این پیوند باید یکی از ...قوی‌ترین پیوندهای طبیعت باشد 28 00:06:01,875 --> 00:06:05,515 ...چون بقای هر خانواده‌ای در اینجا 29 00:06:05,515 --> 00:06:08,835 ...و در نتیجه، بقای این سلسله 30 00:06:08,835 --> 00:06:10,355 .به آن بستگی دارد 31 00:06:16,675 --> 00:06:20,715 یک پنگوئن توانایی انجام دادن بسیاری از ...کارها را به زیبایی هر چه تمامتر دارد 32 00:06:26,795 --> 00:06:30,755 .اما جفت‌گیری یکی از آنها نیست 33 00:06:51,755 --> 00:06:55,555 ...متاسفانه تمام پنگوئنها نمی‌توانند 34 00:06:55,555 --> 00:06:57,595 .جفت ایده‌آل خود را پیدا کنند 35 00:06:59,715 --> 00:07:03,595 ...و چون وقت به سرعت رو به پایان است 36 00:07:03,595 --> 00:07:06,675 .این ماده از تشریفات صرف نظر می‌کند 37 00:07:37,875 --> 00:07:40,955 اما این جفت تا الان آنقدر ...پیوندشان مستحکم شده 38 00:07:40,955 --> 00:07:43,555 که یک مداخله‌گر نمی‌تواند .آنها را از هم جدا کند 39 00:07:48,275 --> 00:07:50,595 پنگوئنهایی که در پیدا کردن عشق ...بدشانس بوده‌اند 40 00:07:50,595 --> 00:07:54,555 برای غذا خوردن در فصل زمستان ...به دریا برمی‌گردند 41 00:07:54,555 --> 00:07:57,155 .چون هیچ غذایی روی این یخ یافت نمی‌شود 42 00:08:02,755 --> 00:08:07,475 زوجها حالا باید چندین هفته .منتظر بمانند تا تخمهایشان بزرگ شود 43 00:08:12,475 --> 00:08:16,395 اما یک جفت به نظر .از برنامه‌ی زمانی جلو افتاده‌اند 44 00:08:25,755 --> 00:08:30,515 برآمدگی روی شکم پنگوئن معمولا ...نشانه‌ای از این است که یکی از آنها 45 00:08:30,515 --> 00:08:33,475 .تخم را روی پایش گرم نگاه داشته است 46 00:08:51,555 --> 00:08:58,155 اما به نظر می‌آید سعی می‌کند .یک گلوله‌ی برفی را گرم نگه دارد 47 00:09:10,035 --> 00:09:14,235 انگار دارند برای چیزی که .در انتظارشان است کمی تمرین می‌کنند 48 00:09:32,795 --> 00:09:36,675 ...روزها کوتاهتر و سردتر می‌شود 49 00:09:41,675 --> 00:09:47,835 تا اینکه در نهایت خورشید برای .آخرین بار به مدت دو ماه غروب می‌کند 50 00:09:49,995 --> 00:09:52,915 .و تا بهار طلوع نخواهد کرد 51 00:10:09,395 --> 00:10:12,515 ...حالا در دنیای گرگ‌ومیش زندگی می‌کنند 52 00:10:12,515 --> 00:10:15,075 .زیر ماه درخشان جنوبگان 53 00:10:23,355 --> 00:10:27,635 برای این زوج، انتظار طولانی .برای تخم‌ـشان تقریبا به پایان رسیده 54 00:10:37,715 --> 00:10:40,435 .ماده حسش می‌کند 55 00:10:49,835 --> 00:10:52,155 .گرفتگی‌ـهایش شروع شده 56 00:11:15,475 --> 00:11:19,635 .نسل بعدی امپراطوران در راه است 57 00:11:28,635 --> 00:11:32,515 ...تولید یک تخم انرژی بسیار زیادی می‌برد 58 00:11:32,515 --> 00:11:36,675 آنقدر زیاد که ماده یک چهارم .وزن بدن خود را از دست می‌دهد 59 00:11:38,915 --> 00:11:41,555 ...بیش از یک ماه است که چیزی نخورده 60 00:11:41,555 --> 00:11:44,395 .و باید برای غذا خوردن به اقیانوس بازگردد 61 00:11:48,155 --> 00:11:51,275 .نمی‌تواند تخم ارزشمندش را با خود ببرد 62 00:11:51,275 --> 00:11:54,715 پس باید آن را به جفتش بدهد .تا از آن مراقبت کند 63 00:11:56,715 --> 00:12:00,355 پنگوئن نر یک کیسه‌ی مخصوص ...برای نگه داشتن تخم دارد 64 00:12:00,355 --> 00:12:01,755 .که به پوستش نزدیک است 65 00:12:14,635 --> 00:12:16,995 ...اگر سریع تخم را از روی یخ برندارد 66 00:12:16,995 --> 00:12:18,755 .یخ خواهد زد 67 00:12:30,235 --> 00:12:32,835 .حالا، ماده آزاد است که برود 68 00:12:43,675 --> 00:12:47,035 .اما به نظر تمایلی برای ترک آنها ندارد 69 00:13:08,595 --> 00:13:12,915 حالا نر به تنهایی باید ...مسئولیت نگهداری از تخم‌ـشان را 70 00:13:12,915 --> 00:13:15,475 .در تمام زمستان طولانی و سخت به دوش بکشد 71 00:13:20,715 --> 00:13:23,635 ...دوباره جفتش را نخواهد دید 72 00:13:23,635 --> 00:13:25,955 .تا وقتی که جوجه‌ها سر از تخم دربیاورند 73 00:13:57,395 --> 00:14:01,115 ،در طول چند روز آینده ...تمام پنگوئنهای ماده 74 00:14:01,115 --> 00:14:06,515 با عجله همان مسیر 15 مایلی .به سمت دریا را پیاده طی خواهند کرد 75 00:14:21,675 --> 00:14:25,795 ...بادی منجمدکننده از قلب قاره می‌وزد 76 00:14:25,795 --> 00:14:28,035 .و دما را حتی پایین‌تر هم می‌آورد 77 00:14:46,635 --> 00:14:49,755 ...نرها برای گرم نگه داشتن خود و تخم‌ـشان 78 00:14:49,755 --> 00:14:53,875 باید یکی از شگفت‌انگیزترین ...نمایشهای گروهی 79 00:14:53,875 --> 00:14:57,155 و دسته‌جمعی در طبیعت را .به مرحله‌ی اجرا دربیاورند 80 00:15:09,235 --> 00:15:14,595 یکی به یکی، خودشان را ...به یکدیگر نزدیک کرده 81 00:15:19,275 --> 00:15:25,835 تا یک ماشین جوجه‌کشی عظیم را که .از حدود 4,000 پنگوئن نر ساخته شده، بسازند 82 00:15:47,475 --> 00:15:52,315 هر کدام مدام سعی می‌کند ...خود را به بهترین مکان ممکن برساند 83 00:15:52,315 --> 00:15:56,235 .تا خودش و تخم‌ـش گرم بماند 84 00:15:58,595 --> 00:15:59,915 ...در نتیجه 85 00:15:59,915 --> 00:16:03,115 .تمام دسته مدام در حرکت است 86 00:16:39,195 --> 00:16:46,555 طوفان شدید و نیروی باد دما را .حالا به منفی 60 درجه سلسیوس می‌رساند 87 00:17:13,035 --> 00:17:15,835 ...برای امپراطورهایی که بیرون دسته هستند 88 00:17:15,835 --> 00:17:17,315 ...،و پشت به باد 89 00:17:17,315 --> 00:17:19,955 .وضعیت غیرقابل تحمل می‌شود 90 00:17:30,035 --> 00:17:32,835 ...چاره‌ای ندارند به جز اینکه جدا شده 91 00:17:32,835 --> 00:17:36,235 و سعی کنند دور زده .و در جایی دیگر پناه بگیرند 92 00:18:26,595 --> 00:18:28,795 ...باید روی پاهایش بایستد 93 00:18:28,795 --> 00:18:31,515 .اما بدون اینکه تخم را رها کند 94 00:18:33,315 --> 00:18:35,715 ...اگر شکست بخورد، جنین داخل تخم 95 00:18:35,715 --> 00:18:38,075 .به سرعت یخ زده و می‌میرد 96 00:19:05,955 --> 00:19:09,155 وقتی به طرف دیگر دسته می‌رسند ...و پناه می‌گیرند 97 00:19:09,155 --> 00:19:11,675 .کمی از باد در امان خواهند بود 98 00:19:17,635 --> 00:19:21,035 ...وقتی کولاک به اینجا می‌رسد 99 00:19:21,035 --> 00:19:23,915 چندین روز طول می‌کشد .تا خشمش فروکش کند 100 00:20:10,275 --> 00:20:13,635 .حالا تلفات مشخص می‌شود 101 00:20:47,195 --> 00:20:50,355 ...شکست‌خورده، گرسنه و خسته 102 00:20:50,355 --> 00:20:53,755 هنوز هم برای بازماندگان .آسایشی در کار نیست 103 00:20:57,075 --> 00:21:00,395 ...طوفان نزدیک به یک مایل 104 00:21:00,395 --> 00:21:02,995 .آنها را از امن‌ترین جای یخ دور می‌کند 105 00:21:12,915 --> 00:21:16,555 .برگشتن به جایی که بودند بسیار طاقت‌فرساست 106 00:21:34,515 --> 00:21:37,755 ...حالا دوباره دسته‌ی خود را شکل دادند 107 00:21:37,755 --> 00:21:40,235 ...تا برای طوفان بعدی آماده باشند 108 00:21:45,115 --> 00:21:47,795 .که سرانجام از راه خواهد رسید 109 00:22:12,315 --> 00:22:15,995 ...تنها بعد از دو ماه آب‌وهوای بسیار بد 110 00:22:15,995 --> 00:22:19,515 شب قطبی .بالاخره به پایان خود می‌رسد 111 00:22:23,795 --> 00:22:27,795 .و نشانه‌ی گرما از راه می‌رسد 112 00:22:49,715 --> 00:22:52,755 ...بازگشت خورشید با 113 00:22:52,755 --> 00:22:56,515 فرارسیدن جدیدترین .اعضای جامعه همزمان می‌شود 114 00:23:52,835 --> 00:23:55,675 ...در عرض چند روز، هزاران 115 00:23:55,675 --> 00:23:58,795 .جوجه‌ی گرسنه نیاز به غذای فراوان دارند 116 00:24:01,435 --> 00:24:05,675 پدرانشان نزدیک به چهار ماه است .که هیچی نخورده‌اند 117 00:24:07,235 --> 00:24:10,595 بااینحال یک ذخیره‌ی ...حیاتی را نگه داشته‌اند 118 00:24:10,595 --> 00:24:13,035 ...یک جور شیر غلیظ پنگوئنی 119 00:24:13,035 --> 00:24:14,875 .فقط برای همین لحظه 120 00:24:17,075 --> 00:24:21,235 اما این هم تنها برای چند روز .جوجه را زنده نگه می‌دارد 121 00:24:22,755 --> 00:24:26,395 .ماده‌ها باید به زودی با غذا برگردند 122 00:24:29,635 --> 00:24:32,275 .برای برخی دیگر زیادی دیر شده 123 00:25:23,875 --> 00:25:27,195 .اولین ماده‌ها بازمی‌گردند 124 00:25:35,115 --> 00:25:38,595 ...چاق و فربه، تعداد بیشتری با غذا برای 125 00:25:38,595 --> 00:25:40,635 .جوجه‌ها از راه می‌رسند 126 00:25:48,715 --> 00:25:52,235 و پدران چشم به راه .مدتها منتظر این لحظه بوده‌اند 127 00:26:07,435 --> 00:26:10,675 .اولین دیدار مادر با جوجه‌ی جوانش 128 00:26:16,395 --> 00:26:18,715 ...حالا که پیوندشان دوباره مستحکم شده 129 00:26:18,715 --> 00:26:20,595 .تمام خانواده جشن می‌گیرند 130 00:26:44,475 --> 00:26:49,795 حالا در نهایت می‌تواند .جوجه‌ی باارزشش را به مادرش بسپارد 131 00:27:04,035 --> 00:27:07,155 ...اما ماده‌های کم‌شانسی هم هستند 132 00:27:07,155 --> 00:27:08,995 .که جوجه‌هایشان مُرده است 133 00:27:19,675 --> 00:27:23,155 بااینحال غریزه‌ی مادریشان .هنوز بسیار قدرتمند است 134 00:27:27,235 --> 00:27:29,555 ...با دیدن منظره‌ی تحویل دادن یک جوجه 135 00:27:29,555 --> 00:27:31,435 .مفاومتشان را از دست می‌دهند 136 00:27:42,715 --> 00:27:45,875 ماده‌های بی‌جوجه‌ی بیشتری .درگیر این آشوب می‌شوند 137 00:28:16,115 --> 00:28:18,835 ...به نظر می‌آید جای جوجه امن است 138 00:28:21,195 --> 00:28:25,475 .اما دیگر پیش پدرومادر واقعی‌ـش نیست 139 00:28:47,955 --> 00:28:52,475 رسیدگی به جوجه‌ی دزدیده شده .هرگز کافی و خوب نیست 140 00:29:06,635 --> 00:29:10,755 ...با وجود تلاش بسیارشان در سه ماه گذشته 141 00:29:10,755 --> 00:29:14,235 .این زوج به هیچ نتیجه‌ای نرسیدند 142 00:29:30,555 --> 00:29:33,595 ...برای زوجهایی که موفق بوده‌اند 143 00:29:33,595 --> 00:29:36,355 ...نوبت پدر است که به دریا برگشته 144 00:29:36,355 --> 00:29:39,355 تا غذایی را بخورد ...که بسیار به آن نیاز دارد 145 00:29:44,035 --> 00:29:47,715 و نوبت اوست که این بار .برای جوجه غذا بیاورد 146 00:29:56,115 --> 00:29:58,595 ...مادر حالا می‌تواند با جوجه‌ی کوچکش 147 00:29:58,595 --> 00:30:00,195 ...پیوندی محکم برقرار کند 148 00:30:02,395 --> 00:30:05,235 .و بلافاصله به آن غذا دهد 149 00:30:08,755 --> 00:30:11,395 اولین باری است که مزه‌ی .غذای دریایی را می‌چشد 150 00:30:19,635 --> 00:30:22,915 .اما دوران سختی و مشقت به پایان نرسیده 151 00:30:36,195 --> 00:30:37,755 ...یک طوفان دیگر 152 00:30:37,755 --> 00:30:40,035 .و یک کولاک شدید دیگر 153 00:30:54,635 --> 00:30:57,395 .برای برخی این طوفان یک فاجعه است 154 00:30:58,555 --> 00:31:01,715 ...درون یک تنگه‌ی یخ سُر خوردند 155 00:31:05,355 --> 00:31:08,275 .که دیواره‌های پرشیب و لیزی دارد 156 00:31:13,875 --> 00:31:16,515 جوجه‌ها اینک به بار اضافی مرگبار .تبدیل می‌شوند 157 00:31:18,195 --> 00:31:21,915 مادرانی که جوجه دارند .نمی‌توانند روی یخ راه بروند 158 00:31:23,715 --> 00:31:25,555 ...اگر نتواند بیرون بیاید 159 00:31:25,555 --> 00:31:27,115 .هر دو خواهند مرد 160 00:31:44,875 --> 00:31:48,275 این مادر مجبور شده .یک انتخاب وحشتناک بکند 161 00:32:01,235 --> 00:32:02,675 ...برای نجات خودش 162 00:32:02,675 --> 00:32:05,195 .جوجه‌ش را رها کرده 163 00:33:21,915 --> 00:33:26,715 حداقل یک مادر هنوز .آماده‌ی رها کردن جوجه‌ش نیست 164 00:35:22,235 --> 00:35:25,435 .مادر و جوجه در امان هستند 165 00:35:59,355 --> 00:36:05,195 گاهی‌اوقات از خشونت و .بی‌رحمی جنوبگان کاسته می‌شود 166 00:36:13,115 --> 00:36:16,835 ...آسمان صاف، بادهای ملایم 167 00:36:17,955 --> 00:36:22,835 .و منظره‌ای بسیار باشکوه از نورهای جنوبی 168 00:36:24,275 --> 00:36:26,595 .شفق جنوبی 169 00:37:38,155 --> 00:37:41,835 هر چه خورشید هر روز ...در آسمان بالاتر می‌آید 170 00:37:41,835 --> 00:37:43,675 .یخ را بیشتر گرم می‌کند 171 00:37:48,395 --> 00:37:51,395 ...به زودی، دنیای یخزده‌ی امپراطوران 172 00:37:51,395 --> 00:37:53,555 .شروع به آب شدن خواهد کرد 173 00:38:03,435 --> 00:38:05,395 ...در چند هفته‌ی اخیر 174 00:38:05,395 --> 00:38:09,915 مادر و پدر به نوبت .به جوجه‌شان غذا داده‌اند 175 00:38:12,715 --> 00:38:16,955 اما اشتهای روزافزونش به زودی ...هر دو را مجبور می‌کند همزمان 176 00:38:16,955 --> 00:38:19,155 .برای ماهیگیری به دریا بروند 177 00:38:33,995 --> 00:38:38,715 حالا وقتش رسیده ...جوجه‌های چند ماهه را مجبور کنند 178 00:38:38,715 --> 00:38:41,115 .روی دو پای خود بایستند 179 00:39:13,875 --> 00:39:17,475 گاهی‌اوقات یک لگدِ .زمانبندی شده کافی است 180 00:39:22,195 --> 00:39:26,395 حالا، هم مادر و هم پدر .برای ماهیگیری به سمت دریا راه می‌افتند 181 00:39:36,275 --> 00:39:37,475 ...برای اولین بار 182 00:39:37,475 --> 00:39:40,395 ...جوجه‌ها بدون حمایت پدرومادر 183 00:39:40,395 --> 00:39:43,075 .با دنیای اطراف روبه‌رو می‌شوند 184 00:39:50,595 --> 00:39:53,955 به طور حتم بزرگترهای دیگر .از آنها مراقبت نمی‌کنند 185 00:39:59,635 --> 00:40:03,475 پس جوجه‌های تنها برای راحتی .دور یکدیگر جمع می‌شوند 186 00:40:28,355 --> 00:40:31,995 ...همین که دما به منفی 25 درجه می‌رسد 187 00:40:31,995 --> 00:40:37,515 جوجه‌ها به طور غریزی ...دسته‌ی کوچک خود را بوجود می‌آورند 188 00:40:37,515 --> 00:40:39,315 .درست مانند پدرانشان 189 00:41:00,795 --> 00:41:02,955 ...الان وقت خوبی نیست 190 00:41:02,955 --> 00:41:05,275 .که یک جوجه تنها بماند 191 00:41:12,835 --> 00:41:14,075 ...اگر شانس بیاورند 192 00:41:14,075 --> 00:41:17,435 برخی از جوجه‌ها شاید ...باز هم از حمایت پدرومادر که 193 00:41:17,435 --> 00:41:19,115 .برای استراحت برگشته‌اند، بهره‌مند شوند 194 00:41:28,555 --> 00:41:32,555 اما برای بیشترشان .دسته تنها پناهگاه است 195 00:41:56,195 --> 00:42:00,755 حتی در این آب‌وهوا هم ...بزرگترها باید برای آوردن غذا 196 00:42:00,755 --> 00:42:03,555 .مدام به دریا بروند و برگردند 197 00:42:14,875 --> 00:42:18,675 غریزه‌ی پیروی کردن از بزرگترها .هنوز قدرتمند است 198 00:42:20,315 --> 00:42:21,795 ...اما در یک کولاک 199 00:42:21,795 --> 00:42:23,315 .اصلا فکر خوبی نیست 200 00:42:36,555 --> 00:42:38,915 ...بزرگترها که ناپدید می‌شوند 201 00:42:38,915 --> 00:42:41,755 .جوجه‌ها سردرگم رها می‌شوند 202 00:44:12,195 --> 00:44:15,675 ...گمشده و تنها، تنها امیدش 203 00:44:15,675 --> 00:44:20,755 این است که این بزرگسال به سمتِ ...دسته برگردد، نه اینکه از آن دور شود 204 00:44:20,755 --> 00:44:23,035 .و دشتهای یخزده برود 205 00:46:06,195 --> 00:46:09,315 ...با تمام شدن آخرین طوفانهای بزرگ 206 00:46:09,315 --> 00:46:11,595 .تابستان از راه می‌رسد 207 00:46:16,075 --> 00:46:20,235 .یخی که خانه‌ی پنگوئنها بوده آب می‌شود 208 00:46:30,275 --> 00:46:35,355 این جوجه‌ها تقریبا به بلوغ کامل رسیده‌اند .و تقریبا مستقل می‌شوند 209 00:47:02,795 --> 00:47:07,795 ،قبل از آنکه به سمت دریا بروند ...تمام امپراطورها، بزرگترها و جوجه‌هایشان 210 00:47:07,795 --> 00:47:09,835 .باید پَراندازی کنند 211 00:47:17,195 --> 00:47:21,555 برای کوچکترها، این .نشانه‌ی رسیدن به بزرگسالی است 212 00:47:25,835 --> 00:47:30,275 با وجود تمام سختی‌ها .دو سوم آنها جان سالم به در برده‌اند 213 00:47:42,555 --> 00:47:47,675 اما ناپدید شدن سالانه‌ی ...دنیای یخی‌ـشان یادآور این است 214 00:47:47,675 --> 00:47:50,155 .که با آینده‌ای نامعلوم روبه‌رو هستند 215 00:47:52,275 --> 00:47:56,715 انتظار می‌رود دمای اقیانوس .سال به سال افزایش یابد 216 00:47:58,675 --> 00:48:03,795 این دریای یخ جنوبگان که تمام پنگوئنهای ...امپراطور به آن وابسته هستند 217 00:48:03,795 --> 00:48:06,915 شاید به مدت کافی در هر سال ...یخزده باقی نماند 218 00:48:06,915 --> 00:48:09,995 .تا چرخه‌ی زندگی شگفت‌انگیزشان را کامل کنند 219 00:48:16,275 --> 00:48:20,155 اما وقتی تمام دسته آماده‌ی ...ترک خلیج "آتکا" می‌شود 220 00:48:21,435 --> 00:48:28,235 ،این پدرومادرها با موفقیت هر چه تمامتر ...نسل بعدی از 221 00:48:28,235 --> 00:48:31,075 .سلسله‌ی امپراطوران را پرورش داده‌اند 222 00:48:43,517 --> 00:48:49,517 سلسله‌ها پشت صحنه 223 00:48:50,355 --> 00:48:54,155 برای ثبت داستان ...شگفت‌انگیز پنگوئنهای امپراطور 224 00:48:54,155 --> 00:48:57,955 تیم این برنامه باید .به انتهای زمین سفر می‌کردند 225 00:48:59,555 --> 00:49:03,275 "پایگاه تحقیقاتی "نویمر ...نزدیک به یک سال خانه‌ی 226 00:49:03,275 --> 00:49:05,155 .تیم فیلمبرداری خواهد بود 227 00:49:06,155 --> 00:49:09,595 .اینا حدود 70 تن غذاست 228 00:49:11,555 --> 00:49:13,795 .حدود 15 کارتن کلم سفید داریم 229 00:49:15,195 --> 00:49:18,315 نویمر" هر چیزی که" .لازم دارند را در اختیار دارد 230 00:49:18,315 --> 00:49:20,515 .اما بیرون دنیایی متفاوت است 231 00:49:21,635 --> 00:49:24,595 ...داخل میشه راحت نشست و لذت برد 232 00:49:28,075 --> 00:49:30,155 ...و اینجا 233 00:49:30,155 --> 00:49:32,515 .واقعا وحشی و خشن ـه 234 00:49:32,515 --> 00:49:35,315 هر از گاهی باید .اینو به خودمون یادآوری کنیم 235 00:49:35,315 --> 00:49:36,955 !اوه، باید برم داخل 236 00:49:38,195 --> 00:49:41,795 گروه به پنج لایه لباس نیاز دارند ...قبل از آنکه حتی فکر 237 00:49:41,795 --> 00:49:43,675 .بیرون رفتن از پایگاه به سرشان بزند 238 00:49:45,755 --> 00:49:50,115 ،با رفتن آخرین هواپیما ...می‌دانند که تا پایان زمستان 239 00:49:50,115 --> 00:49:53,155 ،یعنی هشت ماه دیگر .از هواپیما خبری نخواهد بود 240 00:49:54,755 --> 00:49:58,035 حالا هواپیما رفت و .فقط خودمونیم و خودمون 241 00:49:58,035 --> 00:50:02,395 .اگر اتفاقی بیافته هیچکس به کمکمون نمیاد 242 00:50:02,395 --> 00:50:04,435 .حالا فقط خودمونیم و خودمون 243 00:50:06,075 --> 00:50:08,875 وقتی تیم برای کاوش ...به بیرون می‌روند، متوجه می‌شوند 244 00:50:08,875 --> 00:50:13,715 که چقدر باید برای کار در .این دنیای خشن مراقب و محتاط باشند 245 00:50:13,715 --> 00:50:15,955 ...به یک شکاف خیلی بزرگ رسیدیم 246 00:50:15,955 --> 00:50:18,395 پس احتمالا در .قسمت خطرناک یخ داریم راه میریم 247 00:50:19,715 --> 00:50:20,755 !اوه، خدای من 248 00:50:20,755 --> 00:50:22,315 صداشو شنیدین؟ 249 00:50:24,435 --> 00:50:27,315 یک شکاف عمیق ...در یک صفحه‌ی یخی مانند این 250 00:50:27,315 --> 00:50:29,475 .می‌تواند بسیار خطرناک باشد 251 00:50:29,475 --> 00:50:32,275 .خدای من، همینطوری داره میره پایین 252 00:50:32,275 --> 00:50:34,475 .این منطقه بدون شک امن نیست 253 00:50:34,475 --> 00:50:36,795 ...خیلی خوب به آدم یادآوری میکنه 254 00:50:38,235 --> 00:50:40,075 .چقدر اینجا غیرقابل ‌پیش‌بینی ـه 255 00:50:40,075 --> 00:50:41,795 .واقعا حیرت‌آوره 256 00:50:43,635 --> 00:50:48,275 ،در فاصله‌ی شش مایلی ایستگاه .یخ دائمی به اقیانوس می‌رسد 257 00:50:50,515 --> 00:50:54,195 به زودی پنگوئنها .در این نقطه جمع می‌شوند 258 00:50:54,195 --> 00:50:57,515 ...وقتی دریا یخ می‌زند، گروه مجبور است 259 00:50:57,515 --> 00:51:01,555 از یخ خطرناک و تازه تشکیل شده .عبور کند تا به آنها برسد 260 00:51:01,555 --> 00:51:04,435 یه جای امن و خوب پیدا کردیم ...تا بچه‌ها برای اولین بار 261 00:51:04,435 --> 00:51:07,155 .منو در دریای یخ پایین بفرستن 262 00:51:07,155 --> 00:51:09,635 ویل" نقش یه محافظ رو" ...برای من ایفا میکنه 263 00:51:09,635 --> 00:51:11,275 .در صورتی که اشتباهی پیش اومد مراقبم ـه 264 00:51:18,115 --> 00:51:20,755 .اینا اولین قدمهامون در دریای یخ هستن 265 00:51:20,755 --> 00:51:23,515 ...بدون شک یکم نگران‌کننده‌س 266 00:51:23,515 --> 00:51:25,795 ...چون میدونیم چند صد متر پایین‌تر 267 00:51:25,795 --> 00:51:27,475 .زیرپامون پر از آبه 268 00:51:28,915 --> 00:51:32,635 برای پیدا کردن مسیر امن، گروه ...باید عمق یخ را در سرتاسر مسیر 269 00:51:32,635 --> 00:51:34,355 .اندازه بگیرند 270 00:51:34,355 --> 00:51:38,435 .عمق یخ در حدود 30 سانتیمتر و پایدار ـه 271 00:51:46,555 --> 00:51:47,995 .لحظه‌ی بزرگی برای ماست 272 00:51:47,995 --> 00:51:49,755 .بالاخره تونستیم به دسته‌ی پنگوئنها برسیم 273 00:51:49,755 --> 00:51:51,315 .آره، خیلی خاصه 274 00:51:51,315 --> 00:51:53,915 وقتی هنوز ثابته و ...کلی پرنده رو‌به‌روی شماست 275 00:51:53,915 --> 00:51:55,355 ...و 276 00:51:55,355 --> 00:51:57,715 .همین باعث میشه اینجا بسیار زیبا بشه 277 00:51:59,435 --> 00:52:03,595 چندین هفته‌ی بعد، خورشید ...برای آخرین بار غروب می‌کند 278 00:52:03,595 --> 00:52:07,195 .و جنوبگان روی خشن‌تر خود را نمایان می‌سازد 279 00:52:08,235 --> 00:52:10,915 .فکر کنیم احتمالا دما منفی 50 درجه باشه 280 00:52:10,915 --> 00:52:14,035 .خورشید یه جایی زیر افق ـه 281 00:52:14,035 --> 00:52:16,515 ...هنوزم احتمالا نمیشه تا 282 00:52:18,155 --> 00:52:20,475 .شش هفته‌ی دیگه دیدش 283 00:52:20,475 --> 00:52:23,675 .پس باید یه جوری به این اوضاع عادت کنیم 284 00:52:25,315 --> 00:52:26,955 .گفتنش از انجام دادنش آسونتره 285 00:52:28,395 --> 00:52:29,755 !اوه، خدایا 286 00:52:29,755 --> 00:52:31,675 .و بعد طوفان از راه می‌رسد 287 00:52:34,595 --> 00:52:36,315 ...الان هوا خیلی خیلی مناسبه 288 00:52:36,315 --> 00:52:38,315 .و بادها سرعتشون خیلی زیاده 289 00:52:39,875 --> 00:52:41,435 .دسته درست جلوی رومون وایستاده 290 00:52:41,435 --> 00:52:43,635 .گاهی‌اوقات پشت برف ناپدید میشه 291 00:52:57,235 --> 00:53:01,955 الان سرعت باد به 100 کیلومتر بر ساعت .رسیده، این دستگاه هم نشونش میده 292 00:53:01,955 --> 00:53:05,235 این پنگوئنها مجبورن با ...چه شرایطی اون بیرون بسازن 293 00:53:05,235 --> 00:53:07,195 .واقعا حیرت‌آوره 294 00:53:12,395 --> 00:53:15,035 بالاخره داریم به پایانِ .این طوفان نزدیک میشیم 295 00:53:15,035 --> 00:53:19,315 ...همه جور صدای عجیب و جیرجیر میاد 296 00:53:19,315 --> 00:53:21,835 راستشو بگم اصلا نمیدونم ...چطوری این ایستگاه 297 00:53:21,835 --> 00:53:23,755 .تونسته هنوز سرپا بمونه 298 00:53:31,555 --> 00:53:34,035 ...بالاخره خورشید بازمی‌گردد 299 00:53:34,035 --> 00:53:36,075 .اما طوفان ادامه دارد 300 00:53:37,275 --> 00:53:42,035 مناسب شدن هوا چیزی را آشکار می‌کند .که گروه انتظارش را نداشته است 301 00:53:42,035 --> 00:53:45,195 ...اما کلی سروصدای کرکننده داره از 302 00:53:45,195 --> 00:53:46,995 .اونطرف دره میاد 303 00:53:48,675 --> 00:53:49,915 !اوه، پسر 304 00:53:53,355 --> 00:53:54,995 .اوه، خدای من 305 00:53:54,995 --> 00:53:57,115 .چند تا پرنده با جوجه‌هاشون اونجان 306 00:53:58,475 --> 00:54:02,075 ،گروه فیلمبرداری باید بدون دخالت ...از وقایع فیلمبرداری می‌کردند 307 00:54:02,075 --> 00:54:03,795 .و به احساساتشان اهمیت نمی‌دادند 308 00:54:09,715 --> 00:54:11,875 ...میدونم طبیعی ـه اما 309 00:54:13,515 --> 00:54:15,155 .تماشا کردنش خیلی سخته 310 00:54:19,435 --> 00:54:20,995 .اوه، خدای من 311 00:54:24,955 --> 00:54:27,915 ...فکر کنم باید یه مدت تماشاشون کنیم 312 00:54:27,915 --> 00:54:29,675 .تا ببینیم دقیقا چی پیش میاد 313 00:54:37,475 --> 00:54:40,195 دوباره برگشتیم این بالا ...چون دوباره هوا داره بد میشه 314 00:54:40,195 --> 00:54:42,315 ...و اومدیم این بالا وسایل رو جمع کنیم 315 00:54:42,315 --> 00:54:45,315 ...و یه بزرگسال با جوجه‌ش تونست یه طوری 316 00:54:45,315 --> 00:54:46,715 .خودشو به بالا برسونه 317 00:54:48,035 --> 00:54:51,195 شگفت‌انگیزه، از منقارش استفاده میکنه ...و وقتی به آخر راه میرسه 318 00:54:51,195 --> 00:54:53,475 .از لبه‌ی بالهاش کمک میگیره 319 00:54:54,955 --> 00:55:00,035 اوه، پسر ای کاش اون 50 تای دیگه هم .همین کار رو میکردن 320 00:55:00,035 --> 00:55:03,315 امیدوارم هوا فردا دوباره صاف بشه ...و بتونیم برگردیم اینجا 321 00:55:03,315 --> 00:55:07,315 و با تمام وجود امیدواریم ...پرنده‌های خیلی کمی توی 322 00:55:07,315 --> 00:55:08,435 .این حفره باقی مونده باشن 323 00:55:09,955 --> 00:55:13,635 دو روز بعد، هوا به گروه .اجازه می‌دهد پیش دسته برگردند 324 00:55:13,635 --> 00:55:16,715 باز هم این تنگه .تلفات بیشتری به بار آورده است 325 00:55:18,035 --> 00:55:19,995 .گروه تصمیم می‌گیرد دست به کار شود 326 00:55:21,115 --> 00:55:22,755 .خیلی در موردش فکر کردیم 327 00:55:22,755 --> 00:55:26,195 تصمیم گرفتیم که باید ...حتما یه سراشیبی ملایم درست کنیم 328 00:55:26,195 --> 00:55:27,715 .و امیدوار باشیم ازش استفاده کنن 329 00:55:29,875 --> 00:55:32,795 .دخالت گروه فیلمبرداری بسیار نادر است 330 00:55:32,795 --> 00:55:36,235 اما متوجه می‌شوند که ...تنها با چندین حفاری در یخ 331 00:55:36,235 --> 00:55:40,475 ممکن است بتوانند .حداقل این پرنده‌ها را نجات دهند 332 00:55:42,395 --> 00:55:44,475 .اوه، مرد! "ویل"، نگاه کن 333 00:55:44,475 --> 00:55:46,035 .اوه، خدای من 334 00:55:47,035 --> 00:55:49,435 ...تازه داشتیم آماده میشدیم که بریم اما 335 00:55:49,435 --> 00:55:51,875 اولین پرنده‌ها راه خودشونو ...به بیرون پیدا کردن 336 00:55:51,875 --> 00:55:53,195 .که خیلی عالیه 337 00:55:53,195 --> 00:55:55,875 خب امیدواریم راه خودشونو ...به سمت دسته پیدا کنن 338 00:55:55,875 --> 00:55:58,155 و خودشون و جوجه‌هاشون ...شانس بیشتری برای 339 00:55:58,155 --> 00:56:01,475 ...بقا داشته باشن، چون اصلا امکان نداشت 340 00:56:01,475 --> 00:56:03,035 .اون پایین جون سالم به در ببرن 341 00:56:05,835 --> 00:56:09,675 گروه با بزرگتر شدن جوجه‌ها .آنها را دنبال می‌کنند 342 00:56:09,675 --> 00:56:12,555 ...و بعد از ماه‌ها در کنار امپراطورها بودن 343 00:56:12,555 --> 00:56:16,315 زمانشان در جنوبگان .سرانجام به پایان خود نزدیک می‌شود 344 00:56:17,395 --> 00:56:20,275 ...خب داریم به پایان سفر می‌رسیم و 345 00:56:22,115 --> 00:56:23,675 ...آره ما 346 00:56:24,675 --> 00:56:27,115 ...یه سال معرکه داشتیم و 347 00:56:30,315 --> 00:56:32,995 .بدجوری دلم میخواد برگردم خونه 348 00:56:32,995 --> 00:56:34,395 ...اما یه بخشی 349 00:56:36,875 --> 00:56:39,355 .یه بخشی از وجودم نمیخواد اینجا رو ترک کنه 350 00:56:45,515 --> 00:56:47,235 چه افتخاری بود، نه؟ 351 00:56:54,795 --> 00:56:56,195 ...در قسمت بعد 352 00:56:56,195 --> 00:56:59,115 ...یک شیر ماده با تمام سختی‌ها می‌جنگد 353 00:57:03,435 --> 00:57:05,235 .تا از خانواده‌ـش دفاع کند 354 00:57:11,555 --> 00:57:15,195 آیا می‌تواند آنها را از آستانه‌ی فاجعه نجات دهد؟ 355 00:57:16,272 --> 00:57:20,272 :مترجم Highbury 356 00:57:20,343 --> 00:57:24,343 DocUni.blog.ir