0
00:01:05,000 --> 00:01:05,960
!بالا رو نگاه کن
1
00:01:05,960 --> 00:01:08,130
!اونا بالاسرتن! جلوشونو بگير
2
00:01:16,550 --> 00:01:18,950
.من آسيب ديدم! کنترلمو از دست دادم
3
00:01:18,950 --> 00:01:20,180
!درحال خروج
4
00:01:34,280 --> 00:01:36,610
!مراقب باش! اون تيچره
5
00:01:39,160 --> 00:01:40,490
!اون دنبالمه
6
00:01:40,490 --> 00:01:41,990
!کمک
7
00:01:56,760 --> 00:01:58,430
.ميخوام بکشمش
8
00:02:50,760 --> 00:05:01,720
'I|ترجـمه شـده توسـط سـپـيـده|I'
بهترين فيلمها هر دي وي دي 500 تومان
www.shinyshop.blogfa.com
9
00:05:50,870 --> 00:05:51,700
.هي
10
00:05:53,120 --> 00:05:54,540
تو کي هستي؟
11
00:05:54,540 --> 00:05:56,540
.مکانيک اينجا، ساساکورائم
12
00:05:57,160 --> 00:05:59,790
.سلام، من کانامي يوئيچي هستم
13
00:06:02,840 --> 00:06:05,050
تا حالا يه مکانيک زن نديده بودي؟
14
00:06:05,760 --> 00:06:08,550
.نه، قبلا يکي ديده بودم
15
00:06:09,430 --> 00:06:11,180
.پس خوبه
16
00:06:14,560 --> 00:06:16,810
.اون پرنده ايه که تو باهاش پرواز ميکني
17
00:06:19,890 --> 00:06:21,520
نميتونم با اين يکي پرواز کنم؟
18
00:06:21,520 --> 00:06:24,480
.شرکت ميخواد اون يکي رو اصلاح کنه
19
00:06:24,480 --> 00:06:25,860
اونا مثل هم نيستن؟
20
00:06:25,860 --> 00:06:27,860
.نمي خوام عوضش کنم اگه ممکن باشه
21
00:06:27,860 --> 00:06:29,950
.وقتي که باهاش پرواز کني ميفهمي
22
00:06:29,950 --> 00:06:32,700
.به علاوه، اين دستور رئيس اينجاس
23
00:06:32,700 --> 00:06:34,870
قبل از من کي با اون پرواز ميکرد؟
24
00:06:34,870 --> 00:06:36,330
چطور؟
25
00:06:36,330 --> 00:06:38,910
.تحويل گرفتنش از يه نفر ديگه يه کم کار مي بره
26
00:06:40,290 --> 00:06:42,080
.پس از رئيس بپرس
27
00:07:40,520 --> 00:07:41,180
.بيا تو
28
00:07:53,780 --> 00:07:56,870
.از امروز اينجا مستقر شدم، کانامي يوئيچي هستم
29
00:07:56,870 --> 00:07:58,620
.کوساناگي سوئيتو هستم
30
00:07:58,620 --> 00:08:00,120
.زود اومدي
31
00:08:00,120 --> 00:08:01,830
.انتظار داشتم غروب بياي
32
00:08:04,250 --> 00:08:06,920
.خورشيد خيلي درخشان بود
33
00:08:08,210 --> 00:08:09,300
کاميو؟
34
00:08:10,550 --> 00:08:12,590
.از اتاق 204 استفاده کن
35
00:08:12,590 --> 00:08:15,010
.هم اتاقيه توکينو ميشي
36
00:08:15,010 --> 00:08:17,510
.فردا بعد از ظهر با اون پرواز ميکني
37
00:08:17,510 --> 00:08:18,560
...آآم
38
00:08:19,930 --> 00:08:21,100
.متاسفم
39
00:08:22,850 --> 00:08:24,020
.ببخشيد
40
00:10:59,720 --> 00:11:01,930
.از امروز اينجا مستقر شدم، کانامي هستم
41
00:11:02,260 --> 00:11:04,140
.منم يوداگووائم
42
00:11:05,100 --> 00:11:07,890
.و اونم شينودا يورويوکيه
43
00:11:09,730 --> 00:11:12,060
چند تا خلبان اينجا مستقرن؟
44
00:11:12,060 --> 00:11:15,110
.معمولا، سه تا اينجا هست
45
00:11:15,110 --> 00:11:17,150
با خود تو و اون؟
46
00:11:17,150 --> 00:11:20,030
.با تو چهار تا، از امروز
47
00:11:20,030 --> 00:11:21,280
فقط چهار تا؟
48
00:11:21,280 --> 00:11:22,820
.بله، چهار تا
49
00:11:22,820 --> 00:11:27,030
.به اضافه ي کوسانگيه خوشگل، اينجا 5 نفر هستن که ميتونن پرواز کنن
50
00:11:27,030 --> 00:11:28,240
اونم ميتونه پرواز کنه؟
51
00:11:30,160 --> 00:11:32,000
دوباره همه ي شبو بيرون بوده؟
52
00:11:42,590 --> 00:11:44,180
تو کي هستي؟
53
00:11:44,180 --> 00:11:46,970
.کانامي ، از امروز اينجا مستقر شدم
54
00:11:47,390 --> 00:11:49,680
.آآه، پس تويي
55
00:11:53,850 --> 00:11:55,730
.من هم اتاقيت، توکينوئم
56
00:11:55,730 --> 00:11:56,810
.مي دونم
57
00:11:56,810 --> 00:11:58,440
.اتاق رو هم ديدم
58
00:11:58,440 --> 00:12:01,070
و درباره ي پرواز فردامون باهم ديگه؟
59
00:12:01,070 --> 00:12:01,990
.اونم ميدونم
60
00:12:03,490 --> 00:12:05,200
.خوب پس، از ديدنت خوشحالم
61
00:12:29,390 --> 00:12:32,640
خوب اولين بارت که نيست، هست؟
62
00:12:33,310 --> 00:12:35,060
ماموريت؟ يا اين پرنده؟
63
00:12:35,060 --> 00:12:36,270
.پرنده
64
00:12:36,940 --> 00:12:39,650
.از وقتي که متولد شدم با مارک بي اس پرواز کردم
65
00:12:39,650 --> 00:12:40,780
.بله
66
00:13:15,560 --> 00:13:16,710
امتحانم مي کردي؟
67
00:13:17,270 --> 00:13:19,940
.حالا هيچکس فکر نميکنه تو يه جوجه اي
68
00:13:53,510 --> 00:13:55,890
.هيچ چيز غير معمولي نمي بينم
69
00:13:56,560 --> 00:13:57,730
.بيا بريم خونه
70
00:13:58,690 --> 00:13:59,650
.دريافت شد
71
00:14:01,150 --> 00:14:02,690
!مواظب باش! سه تا پرنده
72
00:14:03,360 --> 00:14:05,110
!همون ارتفاع، موقعيت ساعت 10
73
00:15:40,910 --> 00:15:42,830
تو خوبي؟
74
00:15:42,830 --> 00:15:44,120
.خسارتي نديدم
75
00:15:44,750 --> 00:15:46,840
چند تا رو زدي؟
76
00:15:46,840 --> 00:15:48,210
.دو تا
77
00:15:48,210 --> 00:15:49,760
!آفريــــن
78
00:16:58,490 --> 00:16:59,780
.خوش اومدي
79
00:16:59,780 --> 00:17:00,700
.ممنون
80
00:17:01,950 --> 00:17:03,040
!هي
81
00:17:06,710 --> 00:17:08,290
خسارت وارد شده؟
82
00:17:08,290 --> 00:17:09,130
.صفر
83
00:17:09,790 --> 00:17:12,050
درمورد خط آزمايشيه لاوترن کورپس چي؟
84
00:17:12,050 --> 00:17:14,130
.ساکت مونده. هيچ حرکتي ديده نشد
85
00:17:14,800 --> 00:17:16,930
.خيله خوب، آفرين
86
00:17:16,930 --> 00:17:17,930
.ببخشيد
87
00:17:20,550 --> 00:17:23,140
آآم... ميتونم يه سوال بپرسم؟
88
00:17:25,180 --> 00:17:28,150
.درمورد کسي که قبل از من با اون پرنده پرواز ميکرده
89
00:17:32,980 --> 00:17:34,650
.اسمش کوريتا جينرو بود
90
00:17:34,650 --> 00:17:37,360
.هفت ماهه پيش اينجا مستقر شد
91
00:17:37,360 --> 00:17:39,620
.شصت و سه پرواز عملياتي داشت
92
00:17:39,620 --> 00:17:41,280
.خيلي خوب بود
93
00:17:41,870 --> 00:17:43,290
کجا رفت؟
94
00:17:43,990 --> 00:17:46,370
.نمي تونم اين سوالو جواب بدم
95
00:17:46,370 --> 00:17:47,750
دليل انتقالش؟
96
00:17:48,420 --> 00:17:49,500
.اينو هم نمي تونم
97
00:17:50,000 --> 00:17:51,460
اون مرده؟
98
00:17:51,460 --> 00:17:55,090
.حتي اگه مرده باشه، به هرحال موقعيت تو رو تو اين پايگاه تغيير نميده
99
00:17:55,090 --> 00:17:57,090
حاضر باشي يا نه
100
00:17:57,090 --> 00:17:59,890
.يه نفر هميشه توي يکي از اون دو تا موقعيته
101
00:17:59,890 --> 00:18:04,850
معمولا، وقتي که ميخوايم يه پرنده رو تحويل بگيريم با خلبان سابق تماس ميگيريم، درسته؟
102
00:18:04,850 --> 00:18:08,480
.البته، فقط درصورتي که خلبان اصلي هنوز زنده باشه امکان پذيره
103
00:18:08,480 --> 00:18:10,770
.اون پرنده هنوز نوئه
104
00:18:10,770 --> 00:18:13,230
.من تصميم گرفتم که نيازي به توجيه نيست
105
00:18:13,230 --> 00:18:14,820
هيچ شکايتي نيست؟
106
00:18:14,820 --> 00:18:17,030
.نه، نمي تونستم هواپيمايي بهتر از اين بخوام
107
00:18:17,030 --> 00:18:18,320
چيز ديگه اي نيست؟
108
00:18:19,400 --> 00:18:21,780
شما يکي از کيلدرن ها هستين؟
109
00:18:32,750 --> 00:18:33,920
چيز ديگه اي؟
110
00:18:34,540 --> 00:18:36,420
.شما سيگاري هم هستين
111
00:18:38,340 --> 00:18:41,390
.من به افسراي مافوقي که سيگار نمي کشن اعتماد ندارم
112
00:18:43,390 --> 00:18:45,310
به چه دليلي؟
113
00:18:45,310 --> 00:18:48,730
.فقط يه احساس دروني، بر پايه ي تجربه
114
00:18:48,730 --> 00:18:49,640
...تجربه
115
00:18:51,060 --> 00:18:52,520
.همش همينه
116
00:18:52,520 --> 00:18:53,650
.لطفا منو ببخشين
117
00:19:17,550 --> 00:19:20,670
چطوري دو تا پرنده رو تو زمان به اين کوتاهي زدي؟
118
00:19:21,970 --> 00:19:23,300
چاپلوسي؟
119
00:19:23,300 --> 00:19:25,220
.من چاپلوس نيستم
120
00:19:25,220 --> 00:19:27,810
.فقط حريفاي من تصادفا مبتدي بودن
121
00:19:27,810 --> 00:19:29,020
فروتني؟
122
00:19:29,020 --> 00:19:30,180
.آره
123
00:19:30,180 --> 00:19:32,310
قبل از اين کجا بودي؟
124
00:19:32,310 --> 00:19:34,860
.يادم نمياد
125
00:19:37,610 --> 00:19:39,440
ميخواي امشب بري بيرون؟
126
00:19:39,440 --> 00:19:40,360
کجا؟
127
00:19:40,360 --> 00:19:42,570
.فکر کردم که اين اطرافو بهت نشون بدم
128
00:19:45,530 --> 00:19:48,200
.ميتوني بگي اين کار منه
129
00:20:07,470 --> 00:20:08,390
اينجا کجاس؟
130
00:20:09,060 --> 00:20:10,680
.اونا پاي گوشتهاي عالي اي دارن
131
00:20:12,730 --> 00:20:14,520
گشنه ات نيست؟
132
00:20:54,560 --> 00:20:56,230
.در يک ملاقات رسمي حضور پيدا کرد...
133
00:20:56,230 --> 00:20:59,900
.سه هواپيماي جنگنده ي دو موتوره ي لاوترن،رين بوز، سقوط کردند
134
00:20:59,900 --> 00:21:03,740
.و بر طبق گزارش دو تا از خلبانها کشته و ديگري به شدت مجروح شده است
135
00:21:03,740 --> 00:21:05,270
،در غروب پانزدهم اکتبر
136
00:21:05,270 --> 00:21:09,120
...وضعيت در شمال اروپا ظاهرا مساعدتر شده زيرا
137
00:21:14,540 --> 00:21:16,960
،اخيرا جنگ اينجا نسبتا يک طرفه بوده
138
00:21:16,960 --> 00:21:20,090
.بنابراين لاوترن ممکنه مقاومت شديدتري تدارک ببينه
139
00:21:20,090 --> 00:21:22,550
اون(اخبارگو) راجب ماموريت شما حرف نمي زد؟
140
00:21:22,550 --> 00:21:23,460
.تبريکات
141
00:21:26,340 --> 00:21:27,510
.من يه آبجو ميخوام
142
00:21:27,510 --> 00:21:29,590
...اونم يه پاي گوشت ميخوره و
143
00:21:29,590 --> 00:21:30,640
.قهوه
144
00:21:31,760 --> 00:21:33,680
اينجا جايي بود که ميخواستي نشونم بدي؟
145
00:21:33,680 --> 00:21:35,520
.اين تازه اولين جاس
146
00:21:35,520 --> 00:21:37,690
.قراره يه برنامه ي معين رو دنبال کنيم
147
00:21:51,240 --> 00:21:53,660
.فکر کردم که راجب متصديه قبليت بهت بگم
148
00:22:02,250 --> 00:22:04,670
.ماما داشت به من چشم غره ميرفت
149
00:22:04,670 --> 00:22:05,630
ماما؟
150
00:22:07,470 --> 00:22:10,220
ميدوني که چطوري اون مراقب پرنده هاي ماس؟
151
00:22:10,220 --> 00:22:11,720
.واسه همين ما بهش ماما ميگيم
152
00:22:13,140 --> 00:22:15,010
.بفرما، دومين نقطه هم اومد
153
00:22:19,640 --> 00:22:21,480
!سلام، نااوفومي
154
00:22:21,810 --> 00:22:23,400
!سلام
155
00:22:27,610 --> 00:22:31,200
.اينم تازه وارد پايگاه، کانامي يوئيچيه
156
00:22:31,200 --> 00:22:33,490
.سلام، من کوسومي ام. از ديدنت خوشحالم
157
00:22:36,410 --> 00:22:37,500
.من فوکوئم
158
00:22:43,040 --> 00:22:44,090
.سلام
159
00:22:55,720 --> 00:22:57,060
ازش خوشت اومد؟
160
00:22:57,060 --> 00:22:58,100
از چي؟
161
00:22:58,100 --> 00:22:59,480
.پاي گوشت
162
00:22:59,480 --> 00:23:00,980
.خوشمزه بود
163
00:23:00,980 --> 00:23:03,400
.مزه اش يه خورده آشنا بود
164
00:23:41,480 --> 00:23:43,940
.زودباش، همه چيز مرتبه
165
00:24:00,040 --> 00:24:03,160
تو هم خيلي وقت پيش اينجا بودي، درسته؟
166
00:24:03,160 --> 00:24:04,540
...نمي دونم
167
00:24:04,540 --> 00:24:06,580
.خداحافظ، يوئيچي
168
00:24:06,580 --> 00:24:07,960
.مي بينمت
169
00:24:07,960 --> 00:24:09,960
سوئيتو چطوره؟
170
00:24:10,670 --> 00:24:13,420
اون دختره ي ترسناک هنوزم خوبه؟
171
00:24:18,390 --> 00:24:19,470
.بيا بريم
172
00:24:19,470 --> 00:24:21,770
!خوش بگذره، خداحافظ
173
00:24:48,670 --> 00:24:49,710
.بويه خوبي داره
174
00:24:50,550 --> 00:24:53,090
،از اونجايي که تو اينجايي
175
00:24:53,090 --> 00:24:55,800
.بايد معنيش اين باشه که جينرو مرده
176
00:24:55,800 --> 00:24:56,680
.نمي دونم
177
00:24:57,760 --> 00:24:59,970
.حتي نمي دونم جينرو کي هست
178
00:25:01,810 --> 00:25:03,100
ميخواي چيزي بخوري؟
179
00:25:03,890 --> 00:25:05,640
.قهوه، اگه داري
180
00:25:07,850 --> 00:25:11,690
جينرو چه جور آدمي بود؟
181
00:25:13,030 --> 00:25:14,650
.مهربون بود
182
00:25:14,650 --> 00:25:18,660
.لبخند دلنشين و صورت بي ريايي داشت، مثله تو
183
00:25:19,370 --> 00:25:22,740
.اما به نظر مي رسيد که گلوش جاي ديگه اي گير کرده
184
00:25:23,580 --> 00:25:25,660
.ديدنش منو دلواپس ميکرد
185
00:25:27,250 --> 00:25:29,250
،يه بار ازش پرسيدم
186
00:25:29,250 --> 00:25:32,420
«هميشه قلبتو کجا جا ميذاري؟»
187
00:25:34,340 --> 00:25:36,340
اون چي گفت؟
188
00:25:36,340 --> 00:25:38,180
.جوابي نداد
189
00:25:38,180 --> 00:25:40,890
.اما من حدس زدم احتمالا تويه آسمون
190
00:25:41,550 --> 00:25:45,140
.و فکر کنم که حقيقت داشت
191
00:25:46,980 --> 00:25:49,480
چه مدت اين اطراف بودي؟
192
00:25:49,480 --> 00:25:52,730
.تو روش جالبي واسه حرف زدن با من داري
193
00:25:53,480 --> 00:25:54,820
.بامزه اس
194
00:25:55,570 --> 00:25:57,990
.من و تو تنها کسايي هستيم که اينجاييم
195
00:25:57,990 --> 00:25:59,780
.و به اون گوش مي کنيم
196
00:25:59,780 --> 00:26:00,660
.تو مثله يه بچه اي
197
00:26:02,870 --> 00:26:04,660
.من يه بچه ام
198
00:26:10,630 --> 00:26:13,290
خوب، پرواز کردنو دوست داري؟
199
00:26:13,290 --> 00:26:15,250
.آره، دوست دارم
200
00:26:15,250 --> 00:26:16,420
.خوبه
201
00:26:20,760 --> 00:26:22,430
بازم مياي؟
202
00:26:22,430 --> 00:26:23,050
.آره
203
00:26:26,600 --> 00:26:27,730
.بهتره بياي
204
00:27:14,110 --> 00:27:15,360
.خوش اومدي
205
00:27:16,150 --> 00:27:17,400
ازش خوشت اومد؟
206
00:27:18,650 --> 00:27:20,950
.به نظر مياد دقيقا مناسبه منه
207
00:27:21,650 --> 00:27:23,360
.کاملا باهاش راحتم
208
00:27:25,780 --> 00:27:27,200
.البته که هستي
209
00:27:27,200 --> 00:27:29,250
.کار من هميشه عاليه
210
00:27:30,830 --> 00:27:34,500
جينرو قبل از من با اين پرواز ميکرد، درسته؟
211
00:27:34,500 --> 00:27:35,710
چطوري مرد؟
212
00:27:37,550 --> 00:27:41,170
حالا که پرنده هنوز اينجاس، پس با هواپيماش سرنگون نشده، آره؟
213
00:27:47,100 --> 00:27:48,680
.بايد بري اتاقتو يه کم استراحت کني
214
00:29:54,520 --> 00:29:55,680
چه خبره؟
215
00:29:55,680 --> 00:29:56,810
.مثله اينکه نشتيه سوخته
216
00:29:59,140 --> 00:30:00,020
چي شده؟
217
00:30:00,400 --> 00:30:02,110
.نشت سوخت، به نظر مياد
218
00:30:02,110 --> 00:30:03,190
توکينو کجاس؟
219
00:30:03,900 --> 00:30:05,480
.بايد به زودي برگرده
220
00:30:09,780 --> 00:30:12,490
.علتو شناسايي کن و گزارششو بيار
221
00:30:48,190 --> 00:30:49,530
تو کي هستي؟
222
00:30:49,530 --> 00:30:51,200
.قبلا اين دور و برا نديده بودمت
223
00:30:51,200 --> 00:30:52,360
.کانامي هستم
224
00:30:52,360 --> 00:30:53,740
.اينجا خلبانم
225
00:30:53,740 --> 00:30:55,910
کانامي چي؟
226
00:30:55,910 --> 00:30:56,910
.يوئيچي
227
00:30:57,750 --> 00:30:59,960
.اسم من کوساناگي ميزوکيه
228
00:31:03,330 --> 00:31:05,170
.خواهر کوچيکتره کوساناگي سوئيتوام
229
00:31:05,170 --> 00:31:07,420
.از ديدنت خوشحالم، يوئيچي
230
00:31:07,420 --> 00:31:09,210
.آره، منم از ديدنت خوشحالم
231
00:31:09,210 --> 00:31:10,840
چيش باعث خوشحاليه؟
232
00:31:12,010 --> 00:31:13,550
.تو اول اينو گفتي
233
00:31:13,550 --> 00:31:18,350
.منظورم اين بود که باعث خوشحاليه دوست باشيم و بتونيم باهم حرف بزنيم
234
00:31:18,350 --> 00:31:20,600
.منم همينطور، واسه بيشتر قسمتهاش
235
00:31:20,600 --> 00:31:21,730
ميخواي چيزي بخوري؟
236
00:31:21,730 --> 00:31:22,480
.آره
237
00:31:22,980 --> 00:31:24,690
چي تو رو آورده اينجا؟
238
00:31:25,980 --> 00:31:27,940
.مدرسه امروز تعطيله
239
00:31:27,940 --> 00:31:28,940
.واسه همين اومدم اينجا بازي کنم
240
00:31:29,780 --> 00:31:33,490
.سوئيتو گفت نبايد بيام، اما به هرحال اومدم
241
00:31:33,490 --> 00:31:38,540
.من خودم تنهايي اين جاها رو ميگردم، واسه همين مزاحم اون نميشم
242
00:31:40,330 --> 00:31:42,250
.بيا بريم يه کار جالب بکنيم
243
00:31:42,250 --> 00:31:43,460
مثله چي؟
244
00:31:43,460 --> 00:31:44,920
...خـوب
245
00:31:44,920 --> 00:31:47,290
معمولا چي کار ميکني؟
246
00:31:47,290 --> 00:31:48,880
.نه خيلي زياد
247
00:31:48,880 --> 00:31:51,220
.نه چيزي که بتونم نشونت بدم
248
00:31:51,220 --> 00:31:53,300
هيچ بازي اي چيزي؟
249
00:31:53,300 --> 00:31:54,340
.نوچ
250
00:31:54,340 --> 00:31:55,930
حتي با اينکه تو يه بچه اي؟
251
00:31:55,930 --> 00:31:56,720
.درسته
252
00:32:05,850 --> 00:32:08,110
تو يه کيلدرن هستي، يوئيچي؟
253
00:32:08,110 --> 00:32:09,190
.آره
254
00:32:09,190 --> 00:32:12,190
تو نميتوني بزرگ شي تا يه بزرگسال بشي، درسته؟
255
00:32:12,190 --> 00:32:13,110
.درسته
256
00:32:13,110 --> 00:32:14,910
چرا نميتوني؟
257
00:32:16,660 --> 00:32:19,910
.اينطور نيست که نتونيم. فقط نميشيم
258
00:32:19,910 --> 00:32:22,000
تو ميخواي بزرگسال بشي؟
259
00:32:24,710 --> 00:32:25,960
.نمي دونم
260
00:32:27,290 --> 00:32:28,040
مي بيني؟
261
00:33:20,300 --> 00:33:21,850
!واااو
262
00:33:21,850 --> 00:33:24,100
!نگاه نکن! چشمات آسيب مي بينه
263
00:33:24,100 --> 00:33:25,180
Meanie!
264
00:33:25,180 --> 00:33:28,690
ببخشيد، ميتونيم يه عينک ايمنيه جوشکاري قرض بگيريم؟
265
00:33:29,310 --> 00:33:31,400
ميتونيم جرقه ها رو تماشا کنيم؟
266
00:33:36,400 --> 00:33:37,450
!نيکي
267
00:33:37,450 --> 00:33:38,740
!دارم ميام
268
00:33:41,740 --> 00:33:42,950
.ممنونم
269
00:33:43,990 --> 00:33:46,750
.وااو، نمي تونم هيچي ببينم
270
00:33:47,330 --> 00:33:48,040
271
00:33:50,420 --> 00:33:53,300
.خطرناکه، نزديک نيا
272
00:33:53,300 --> 00:33:54,590
فهميدي؟
273
00:33:54,590 --> 00:33:55,840
!باشــه
274
00:34:03,760 --> 00:34:05,470
.کارت خوب بود
275
00:34:05,470 --> 00:34:07,020
.يه مدت از وقت تو رو گرفت
276
00:34:07,020 --> 00:34:07,980
.آره
277
00:34:07,980 --> 00:34:11,560
.چون من تمومش کردم، يه خرده کلک زدم
278
00:34:26,580 --> 00:34:28,580
.اون خواهرش نيست
279
00:34:32,000 --> 00:34:33,290
منظورت چيه؟
280
00:34:33,290 --> 00:34:34,880
.اون دخترشه
281
00:34:42,640 --> 00:34:43,890
.من برگشتم
282
00:34:43,890 --> 00:34:45,220
.گزارشت رو بعدا مي شنوم
283
00:34:45,220 --> 00:34:46,350
.باشه
284
00:34:46,720 --> 00:34:47,770
285
00:34:47,770 --> 00:34:48,680
.اشکالي نداره
286
00:34:55,940 --> 00:34:59,110
.ديدن اون بعضي وقتا باعث ميشه از خودم متنفر بشم
287
00:35:03,910 --> 00:35:05,450
واسه چي؟
288
00:35:05,450 --> 00:35:08,290
.به زودي به سن من ميرسه
289
00:35:09,000 --> 00:35:10,830
بعدش چي؟
290
00:35:14,670 --> 00:35:16,460
.ميخوام يه لطفي بهم بکني
291
00:35:16,460 --> 00:35:18,130
.ما منتظره چند تا توريستيم
292
00:35:18,130 --> 00:35:20,300
ميتوني بهشون رسيدگي کني؟
293
00:35:20,300 --> 00:35:21,720
ميتونم اين کارو بکنم؟
294
00:35:22,130 --> 00:35:24,180
.مي برمش خونه
295
00:35:24,970 --> 00:35:26,100
.باشه
296
00:35:31,940 --> 00:35:33,060
.بيا بريم خونه
297
00:36:04,130 --> 00:36:05,720
شنيدم چند تا توريست دارن ميان واسه بازديد؟
298
00:36:06,640 --> 00:36:08,970
.اونا قبلا هم يه بار اينجا اومدن
299
00:36:08,970 --> 00:36:11,980
.به نظرم اونا با حامي مون رابطه دارن يا يه همچين چيزي
300
00:36:11,980 --> 00:36:15,650
.اونا يه عده اي هستن که شرکتمونو حمايت ميکنن
301
00:36:15,650 --> 00:36:18,270
درموردش چي فکر ميکني؟
302
00:36:18,270 --> 00:36:19,860
منظورت چيه؟
303
00:36:19,860 --> 00:36:22,400
.کل اين ايده ي گردش تو اين محل
304
00:36:23,240 --> 00:36:24,240
.نه خيلي زياد
305
00:36:25,160 --> 00:36:27,450
.مطمئنم که ميخواي بکشيشون
306
00:36:29,530 --> 00:36:32,580
.اون زنه قبلا يه نفرو با تير زده
307
00:36:32,580 --> 00:36:33,870
کدوم زن؟
308
00:36:33,870 --> 00:36:35,790
.اوني که طبقه ي دومه
309
00:36:35,790 --> 00:36:37,040
کوساناگي زده؟
310
00:36:37,040 --> 00:36:38,210
.آره
311
00:36:38,210 --> 00:36:39,460
چرا؟
312
00:36:39,460 --> 00:36:41,340
.اون هميشه يه اسلحه حمل ميکنه
313
00:37:04,030 --> 00:37:06,860
درباره ي کوريتا جينرو شنيدي؟
314
00:37:07,450 --> 00:37:08,990
چطور؟
315
00:37:08,990 --> 00:37:11,580
.اون زن بهش شليک کرده
316
00:37:11,580 --> 00:37:12,410
چرا؟
317
00:37:17,370 --> 00:37:19,540
.بفرما اونا اينجان
318
00:37:28,890 --> 00:37:31,180
.اين آشيانه ي هواپيمامونه
319
00:37:31,180 --> 00:37:34,100
کسي ميخواد عکسشو بگيرم؟
320
00:37:43,530 --> 00:37:45,570
سلام، چطوري؟
321
00:37:45,570 --> 00:37:47,070
.عالي، ممنونم
322
00:37:47,070 --> 00:37:50,820
.کل خانواده ي من از طرفداراي شمان
.ما هميشه تيم شما رو تشويق مي کنيم
323
00:37:50,820 --> 00:37:52,120
.خيلي ممنونم
324
00:37:52,120 --> 00:37:53,710
اين هواپيماي توئه؟
325
00:37:53,710 --> 00:37:55,330
.بله، همينطوره
326
00:37:55,330 --> 00:37:56,700
اون چه جوريه؟
327
00:37:56,700 --> 00:37:58,250
چي چه جوريه؟
328
00:37:58,250 --> 00:38:00,670
منظورم اينه که، پرواز کردن چه حسي داره؟
329
00:38:00,670 --> 00:38:03,340
.خوب، نمي دونم چي بگم
330
00:38:03,340 --> 00:38:05,800
وقتي به هواپيماي دشمن شليک مي کني چطور؟
331
00:38:05,800 --> 00:38:07,380
.احساس يه برنده رو دارم
332
00:38:07,380 --> 00:38:09,630
روي هواپيمات علامت کشته ها رو نميذاري؟
333
00:38:09,630 --> 00:38:11,640
.بعضيا ميذارن، اما من نه
334
00:38:11,640 --> 00:38:13,050
.اين درست مثله يه بازيه
335
00:38:13,050 --> 00:38:15,390
.ميدونم که جنگ هميشه وحشتناکه
336
00:38:15,390 --> 00:38:17,520
.تو برايه يه دنياي صلح آميز پرواز ميکني
337
00:38:17,520 --> 00:38:20,600
.ما واقعا واسه کاري که برامون انجام ميدي قدر داني ميکنيم
338
00:38:20,600 --> 00:38:21,770
.اين کار منه
339
00:38:45,920 --> 00:38:46,840
.داره سقوط ميکنه
340
00:39:28,300 --> 00:39:30,170
خلبانش از شرکت ما بوده؟
341
00:39:30,170 --> 00:39:32,090
.اون پرنده يکي از مدلهاي ماس
342
00:39:32,090 --> 00:39:34,970
.شايد از يه منطقه ي جنگي همين نزديکياس
343
00:39:40,930 --> 00:39:44,770
.خدايا...کمکش..کن
344
00:39:45,940 --> 00:39:47,610
...پسر بيچاره
345
00:39:55,410 --> 00:39:56,820
!کافيه ديگه کافيه
346
00:39:58,620 --> 00:40:00,040
...هيچ چيز ترحم انگيزي وجود نداره
347
00:40:01,790 --> 00:40:03,500
!اصلا تاسف انگيز نيست
348
00:40:04,540 --> 00:40:07,000
!با اين ترحم هاي بي جا به اون توهين نکن
349
00:40:10,710 --> 00:40:11,670
.آروم باشين
350
00:42:20,760 --> 00:42:23,760
...هويت هواپيمايه سقوط کرده آشکار شده که
351
00:42:23,760 --> 00:42:27,600
،يکي از جنگنده هاي ... اسکاتران 502 است
352
00:42:27,600 --> 00:42:29,730
،در نزديکيه منطقه ي 202 مستقر شده
353
00:42:29,730 --> 00:42:32,190
.اما جزئيات ديگه هنوز در دسترس نيست
354
00:42:32,190 --> 00:42:36,650
355
00:42:40,950 --> 00:42:42,530
ميخواي باهاش تماس بگيري؟
356
00:42:42,530 --> 00:42:43,570
با کي؟
357
00:42:43,570 --> 00:42:45,700
...خوب، ميدوني که
358
00:42:45,700 --> 00:42:47,450
.اوه، نه
359
00:42:47,450 --> 00:42:49,540
.بعد از اينکه اينو تموم کردم برمي گردم
360
00:43:41,420 --> 00:43:42,630
.کانامي هستم
361
00:43:42,630 --> 00:43:43,380
کجايي؟
362
00:43:43,380 --> 00:43:44,590
.تو رستورانم
363
00:43:44,590 --> 00:43:47,260
.متاسفم، سرم شلوغه. گوشيو ميذارم
364
00:43:47,260 --> 00:43:50,020
.سه تا فورچون دارن به سمت شما پيشروي ميکنن
365
00:43:50,020 --> 00:43:50,770
دو تا؟
366
00:43:50,770 --> 00:43:52,230
.نه، سه تان
367
00:43:52,230 --> 00:43:52,730
خودت ديديشون؟
368
00:43:52,730 --> 00:43:53,560
.آره
369
00:43:53,560 --> 00:43:55,100
چه قدر مونده تا به ما برسن؟
370
00:43:55,100 --> 00:43:57,150
.احتمالا کمتر از 5 دقيقه
371
00:43:57,150 --> 00:43:58,730
.اين به ما وقت کافي واسه تنفس ميده
372
00:43:58,730 --> 00:44:00,780
.اما تو به موقع نمي رسي
373
00:44:00,780 --> 00:44:01,990
پرنده ي من چي ميشه؟
374
00:44:01,990 --> 00:44:02,990
.من باهاش پرواز ميکنم
375
00:44:02,990 --> 00:44:04,240
.ممنون
376
00:44:07,370 --> 00:44:09,080
داري برميگردي؟
377
00:44:09,080 --> 00:44:11,910
.بله، اگرچه هواپيمايي واسه پرواز ندارم
378
00:44:11,910 --> 00:44:13,410
.مراقب باش
379
00:44:15,500 --> 00:44:16,420
درمورد چي؟
380
00:44:23,170 --> 00:44:24,510
!يوئيچي
381
00:44:28,970 --> 00:44:30,640
!يوئيچي
382
00:44:31,060 --> 00:44:32,430
!يوئيچي
383
00:44:33,770 --> 00:44:35,020
شماها حالتون خوبه؟
384
00:44:35,020 --> 00:44:37,190
.ما هواپيماهاي بزرگيو درحال پرواز ديديم
385
00:44:37,190 --> 00:44:38,940
.ما قبلا مورد اصابت واقع شديم
386
00:44:38,940 --> 00:44:40,270
نائوفومي چطور؟
387
00:44:40,270 --> 00:44:41,150
.نمي دونم
388
00:44:41,150 --> 00:44:43,360
واسه چي سوار نمي شي؟
389
00:44:43,360 --> 00:44:45,280
.نمي تونم اينو اينجا ول کنم
390
00:44:45,280 --> 00:44:46,610
.ماله من نيست
391
00:44:46,610 --> 00:44:48,370
.پس ما جلوتر ميريم
392
00:44:48,370 --> 00:44:49,200
.حتما
393
00:45:13,270 --> 00:45:14,980
همه ي پرنده هامون به سلامت بلند شدن؟
394
00:45:14,980 --> 00:45:17,730
.پرنده ي تو خيلي برام مشکل درست کرد
395
00:45:17,730 --> 00:45:19,900
.بدون اسپينر داره پرواز ميکنه
396
00:45:19,900 --> 00:45:23,980
.حتي وقت سوختگيري نداشتيم
.واسه همين ممکنه الان سوختشون درحال تموم شدن باشه
397
00:45:23,980 --> 00:45:25,650
کوساناگي باهاش پرواز کرد؟
398
00:45:25,650 --> 00:45:26,320
.بله
399
00:45:30,320 --> 00:45:31,410
!اون نائوفوميه
400
00:45:31,410 --> 00:45:34,200
!نائوفـومـي
401
00:45:34,700 --> 00:45:39,000
.بهتره اون دخترا رو بفرستيم برن
402
00:45:39,000 --> 00:45:41,750
.کوساناگي اوقاتش تلخ ميشه اگه اونا رو ببينه
403
00:45:42,380 --> 00:45:43,800
واسه چي اوقاتش تلخ ميشه؟
404
00:45:44,590 --> 00:45:47,130
.اونا گفتن تو بهشون اجازه دادي
405
00:45:47,130 --> 00:45:48,680
!يوئيچي
406
00:45:49,220 --> 00:45:52,600
!به نظر مياد که اون حالش خوبه، پس ما ديگه ميريم
407
00:45:52,600 --> 00:45:55,430
!باي باي، يوئيچي
408
00:46:30,010 --> 00:46:31,550
.اينکار لازم نيست
409
00:46:39,310 --> 00:46:40,690
.توکينو دير کرده
410
00:46:40,690 --> 00:46:42,480
.ميدونم که حالش خوبه
411
00:46:42,480 --> 00:46:45,400
.همين چند دقيقه پيش داشت اينجا دور ميزد
412
00:46:45,400 --> 00:46:47,650
.اون بايد يه جايي توقف کرده باشه
413
00:46:50,280 --> 00:46:51,410
.منم
414
00:46:51,410 --> 00:46:52,660
Patch me through to Field Operations.
415
00:46:53,620 --> 00:46:55,620
هي، سيگار داري؟
416
00:47:09,130 --> 00:47:10,220
.کوساناگي هستم
417
00:47:10,220 --> 00:47:11,680
.لطفا بذار با مدير صحبت کنم
418
00:47:13,260 --> 00:47:14,890
!فقط وصل کن به مدير
419
00:47:17,100 --> 00:47:19,140
.بله، به طور معجزه آسايي
420
00:47:19,140 --> 00:47:21,100
.خسارت ناچيزه
421
00:47:21,100 --> 00:47:23,730
.فقط به خاطره اينه که دشمن شکست خورد
422
00:47:23,730 --> 00:47:25,690
چرا پيام اينقدر دير رسيد؟
423
00:47:26,900 --> 00:47:29,690
.يه دليل کافي نيست. من دارم يه سر ميام اونجا
424
00:47:30,190 --> 00:47:30,690
!يودا گووا
425
00:47:32,030 --> 00:47:34,740
ميشه حواست به ميز من باشه تا وقتي که برگردم؟
426
00:47:34,740 --> 00:47:36,990
.ممکنه يه تلفن اضطراري بشه
427
00:47:37,530 --> 00:47:40,120
.حتما، اگه بتونم اونجا يه چيزي بخورم
428
00:47:40,120 --> 00:47:40,910
.مطمئنا
429
00:47:41,750 --> 00:47:43,460
.کانامي، با من بيا
430
00:47:53,430 --> 00:47:54,970
خيلي سريع نميريم؟
431
00:47:54,970 --> 00:47:57,180
.معذرت ميخوام. من يه کم عصباني ام
432
00:48:01,890 --> 00:48:03,190
.توکينو اينجاس
433
00:48:03,190 --> 00:48:05,400
.ميدونستم که همين نزديکياس
434
00:48:06,060 --> 00:48:10,820
،جاده ي روبه روي پارکسوار رستوران واسه فرود اضطراري عاليه
435
00:48:12,030 --> 00:48:13,780
.اينطوري ميتونه يه فنجون قهوه ام بخوره
436
00:48:54,650 --> 00:48:57,860
.از خوش آمدگوييه گرمت ممنونم
437
00:48:57,860 --> 00:48:59,910
.مدت زياديه که نديدمت
438
00:48:59,910 --> 00:49:02,830
پس، نمي خواي بذاري بيام تو؟
439
00:49:04,250 --> 00:49:05,580
.عجيبه
440
00:49:05,580 --> 00:49:09,420
.مثله اينکه تو خسارتي از يه توفان سخت نداشتي
441
00:49:12,550 --> 00:49:14,300
.اون زيردستمه
442
00:49:14,300 --> 00:49:17,590
.فکر کردم که بعد از اين حسابي از پا ميفتم
443
00:49:17,590 --> 00:49:20,470
.اون ميتونه منو برگردونه
444
00:49:20,470 --> 00:49:23,270
...پس، تو بايد
445
00:49:24,930 --> 00:49:27,100
.مدير تا يه دقيقه ي ديگه اينجاس
446
00:49:27,100 --> 00:49:31,940
.ميتونم يه نگاه به اتاقش بندازم و ببينم واقعا بيرونه يا نه
447
00:49:31,940 --> 00:49:37,570
حقيقت اينه که اينجا اومدنت مدرک کافي
. واسه اثبات اينه که موقعيت واقعا سختي بوده
448
00:49:37,570 --> 00:49:40,030
.مطمئنم اونا درک ميکنن که تو چه احساسي داري
449
00:49:40,490 --> 00:49:42,160
.راجب من اشتباه نکن
450
00:49:42,160 --> 00:49:45,580
.فقط ميخوام چهره ي مردي که سعي داشت منو بکشه رو ببينم
451
00:49:49,460 --> 00:49:51,920
...چه قدر بچگانه
452
00:49:51,920 --> 00:49:54,300
.به خاطر همينه که از بچه ها متنفرم
453
00:49:54,630 --> 00:49:56,760
.اوه، متاسفم
454
00:49:56,760 --> 00:49:58,470
.درواقع، تو حق داري
455
00:49:59,510 --> 00:50:02,430
،اما فکر ميکني ضروريه که اون بچه ها بزرگ بشن
456
00:50:02,430 --> 00:50:04,930
وقتي که احتمالا همين فردا ميميرن؟
457
00:50:20,740 --> 00:50:22,950
.نبش بعدي بپيچ سمت راست
458
00:50:24,450 --> 00:50:26,080
.ميخوام جايي توقف کنم
459
00:51:10,960 --> 00:51:12,120
هيچ تلفني نشد؟
460
00:51:13,330 --> 00:51:14,380
.خيله خوب
461
00:51:14,380 --> 00:51:16,460
.ميتوني بري و استراحت کني
462
00:51:16,460 --> 00:51:17,380
.ممنونم
463
00:51:31,310 --> 00:51:32,230
اينجا کجاس؟
464
00:51:33,310 --> 00:51:35,190
.يه جور مهمون خونه
465
00:51:37,110 --> 00:51:41,570
،کارمندا اجازه دارن که از اينجا استفاده کنن
.و ما نياز داريم که يه مدتي ازش استفاده کنيم
466
00:51:41,570 --> 00:51:43,700
.اگرچه هيچ کس دو بار اينجا برنمي گرده
467
00:51:45,490 --> 00:51:48,490
پس، همه اينجا بودن؟
468
00:51:48,490 --> 00:51:49,910
با تو؟
469
00:51:49,910 --> 00:51:53,290
.به ندرت برام پيش مياد که با يه نفر ديگه بيام اينجا
470
00:51:53,290 --> 00:51:54,210
چرا؟
471
00:51:55,750 --> 00:51:57,590
گرسنه اي؟
472
00:51:57,590 --> 00:52:00,510
.اينجا فقط غذاي يخ زده هست، اما من يه چيزي درست ميکنم
473
00:52:22,400 --> 00:52:23,950
چطوري ميتوني اونا رو بخوري؟
474
00:52:25,030 --> 00:52:26,070
چطور؟
475
00:52:26,070 --> 00:52:28,240
.خيلي منزجر کننده اس
476
00:52:28,240 --> 00:52:31,330
اما از اجزاء خوردني درست شده، مگه نه؟
477
00:52:37,880 --> 00:52:38,840
ميخواي برگردي؟
478
00:52:42,590 --> 00:52:44,470
.ميتوني شبو اينجا بموني
479
00:53:03,650 --> 00:53:07,200
جينرو هم يه شبو اينجا گذروند؟
480
00:53:08,240 --> 00:53:09,030
.بله
481
00:53:10,830 --> 00:53:11,740
چطور؟
482
00:53:14,160 --> 00:53:16,790
.يوداگووا چيز عجيبي گفت
483
00:53:18,580 --> 00:53:21,130
.که تو جينرو رو کشتي
484
00:53:30,300 --> 00:53:31,680
...تو
485
00:53:34,220 --> 00:53:36,350
ميخواي تو رو هم بکشم؟
486
00:53:59,790 --> 00:54:01,710
.پنج دقيقه به تموم شدن سوخت
487
00:54:04,250 --> 00:54:05,670
.بيا بريم خونه
488
00:54:05,670 --> 00:54:08,010
.صد و شصت درجه به سمت راست بچرخ
489
00:54:08,010 --> 00:54:09,630
.همين ارتفاع رو حفظ کن
490
00:54:18,480 --> 00:54:20,060
!مراقب باش! بوگي ها
491
00:54:20,060 --> 00:54:22,400
.پشت سرت موقعيت ساعت دو. دو تا بمب افکن
492
00:54:27,030 --> 00:54:28,820
.اونا اسکورت دارن
493
00:54:28,820 --> 00:54:29,740
دوتا؟
494
00:54:30,450 --> 00:54:32,700
.يکي شون جلوتره. شايد يه جي-زويي
495
00:54:33,700 --> 00:54:35,290
مطمئني؟
496
00:54:35,290 --> 00:54:36,080
ميخواي شرط ببندي؟
497
00:54:39,580 --> 00:54:40,960
.ميخوام بررسيش کنم
498
00:54:40,960 --> 00:54:42,580
.تو برو خونه
499
00:54:42,580 --> 00:54:43,840
خودت تنهايي؟
500
00:54:43,840 --> 00:54:45,670
!به هيچ وجه! برگرد، وستي
501
00:54:52,430 --> 00:54:54,510
وستي، زود باش. کجايي؟
502
00:54:54,510 --> 00:54:56,680
.مسلما. اون يه جي- زوييه
503
00:54:56,680 --> 00:54:58,560
.يه پلنگ سياه روي دماغه اشه
504
00:54:58,560 --> 00:55:00,730
!اون تيچره
505
00:55:00,730 --> 00:55:01,730
!معلم؟
506
00:55:03,190 --> 00:55:05,110
!عقب نشيني
507
00:55:30,720 --> 00:55:33,680
وستي، تو خوبي؟
508
00:55:33,680 --> 00:55:35,050
کجايي؟
509
00:55:35,050 --> 00:55:36,220
!زودباش
510
00:55:36,220 --> 00:55:37,220
!جوابمو بده
511
00:56:17,430 --> 00:56:20,180
يوداگووا گفت اون تيچر بود؟
512
00:56:20,180 --> 00:56:20,930
.بله
513
00:56:28,360 --> 00:56:29,440
.ميتوني بري
514
00:57:13,110 --> 00:57:14,400
.روي دريا اتفاق افتاد
515
00:57:15,030 --> 00:57:16,700
.هواپيما فورا غرق شد
516
00:57:16,700 --> 00:57:17,740
تو ديديش؟
517
00:57:21,870 --> 00:57:25,540
.واسه پرواز کردن اين اطراف تنها مهارت کاربردي نداره
518
00:57:27,670 --> 00:57:32,000
.شايد اون ميخواسته خودش ببينه پرنده اي که تو ديدي واقعا تيچر بوده يا نه
519
00:57:32,000 --> 00:57:33,630
اين تيچر کيه؟
520
00:57:33,630 --> 00:57:37,170
.کافيه يه بار که تو آسمون ببينيش، ديگه زنده برنمي گردي
521
00:57:38,550 --> 00:57:42,310
.اون يه خلبان درجه يک از لاوترن کورپسه
522
00:57:42,310 --> 00:57:48,140
.شايد به خاطر اينکه ما خيلي راحت اونا رو زديم، دوباره فرستادنش اينجا
523
00:57:48,850 --> 00:57:50,480
.اين کاملا قابل قبوله
524
00:57:58,530 --> 00:57:59,700
...تيچر
525
00:58:05,200 --> 00:58:09,540
.من يه شايعه اي شنيدم که اون مثله ما نيست
526
00:58:09,540 --> 00:58:11,460
.اون يه بزرگساله
527
00:58:11,460 --> 00:58:13,540
حتي با وجود اينکه خلبان هواپيماي جنگنده اس؟
528
00:58:14,130 --> 00:58:14,920
.آره
529
00:58:16,050 --> 00:58:18,880
.يه مرد بالغ
530
00:58:20,180 --> 00:58:22,260
...يه مرد بالغ
531
01:01:42,250 --> 01:01:43,460
هيچ خبري نشد؟
532
01:01:43,460 --> 01:01:44,840
.هيچي
533
01:01:48,050 --> 01:01:50,970
.بهش گفتم که بايد برگرديم
534
01:01:50,970 --> 01:01:53,810
.هوا داشت بدتر ميشد، و سوختمون هم داشت تموم ميشد
535
01:01:53,810 --> 01:01:55,680
.اونم با من موافقت کرد
536
01:01:55,680 --> 01:01:56,930
پس چرا؟
537
01:01:58,390 --> 01:02:02,020
.وقتي يه پرنده ي دشمن ديد، آرايشمونو شکست
538
01:02:02,020 --> 01:02:04,480
...از اون موقع، هنوز برنگشته
539
01:02:04,480 --> 01:02:05,980
.نبايد آبجو بخوري
540
01:02:05,980 --> 01:02:09,070
.ممکنه مجبور شيم به يه پرواز جستجو و نجات بريم
541
01:02:10,160 --> 01:02:11,200
!اون تيچر بود
542
01:02:11,820 --> 01:02:13,280
اون علامت پلنگ سياه رو نديدي؟
543
01:02:13,280 --> 01:02:17,410
!اگه ما هم اونقدر نزديک بوديم که ببينتمون، همون جا مونده بوديم
544
01:02:17,410 --> 01:02:20,250
چرا اون درمورد تيچر اينقد يکدنده اس؟
545
01:02:20,250 --> 01:02:22,670
.از خودش بپرس وقتي برگشت
546
01:02:23,130 --> 01:02:25,420
.اگه بتونه از پسش بربياد
547
01:03:43,960 --> 01:03:45,460
!از سر راهم برين کنار
548
01:03:48,500 --> 01:03:50,300
!يه دکتر خبر کنين! و يه آمبولانس
549
01:03:50,300 --> 01:03:51,920
!پتو بيارين
550
01:03:55,300 --> 01:03:58,060
.به نظرم نزديک محل ما سقوط کرده
551
01:03:58,060 --> 01:03:59,060
.ممنونم
552
01:04:00,390 --> 01:04:04,350
.من قبلا هم يه بار تو اين حالت ديده بودمش
553
01:04:07,560 --> 01:04:11,860
.ظاهرا قلبش هنوز سالمه، با اين حال از درون خرد شده
554
01:04:13,950 --> 01:04:18,740
.قبلا يه بار به محل ما اومده بود
555
01:04:18,740 --> 01:04:20,330
.واسه ديدن مشتريه من
556
01:04:24,460 --> 01:04:28,250
.اون منو بيرون کرد، و ساعت ها اونجا موند
557
01:04:47,940 --> 01:04:50,860
.حالش ثبات نداره
558
01:04:55,740 --> 01:04:57,410
!شماها دارين به چي نگاه ميکنين؟
559
01:04:57,410 --> 01:04:58,450
!بيرون بمونين
560
01:04:58,450 --> 01:04:59,120
!بله
561
01:05:07,830 --> 01:05:09,500
سيگار داري؟
562
01:05:17,720 --> 01:05:20,050
.متاسفم که باعث زحمت شدم
563
01:05:20,050 --> 01:05:22,390
.اينو به بقيه هم بگو
564
01:05:25,180 --> 01:05:26,940
.اون فقط هوشياريشو از دست داده
565
01:05:26,940 --> 01:05:29,730
،من هيچ آسيبي به استخون هاش يا اعضاي ديگه اش نمي بينم
566
01:05:29,730 --> 01:05:32,400
.بنابراين بهتره بذاريم بخوابه تا وقتي که دکتر برسه اينجا
567
01:05:33,150 --> 01:05:35,780
.شنيدم که عمليات نسبتا بزرگي قراره انجام بشه
568
01:05:35,780 --> 01:05:38,950
.احتمالا ما هم به پايگاه اصلي نقل مکان ميکنيم
569
01:05:38,950 --> 01:05:40,450
نقل مکان؟
570
01:05:40,450 --> 01:05:42,780
.مطمئنم که اين يه اقدام موقتيه
571
01:05:42,780 --> 01:05:47,370
.اون احتمالا ميخواسته قبل از ترک اينجا به اين موضوع رسيدگي کنه
572
01:05:52,380 --> 01:05:55,840
ساساکورا، تو مدت زياديه که با کوساناگي هستي، نه؟
573
01:05:55,840 --> 01:05:57,300
و؟
574
01:05:57,300 --> 01:05:59,010
...اون دختره که اسمش ميزوکي بود
575
01:05:59,010 --> 01:06:02,390
...ممکنه که پدر دختر کوساناگي
576
01:06:05,600 --> 01:06:08,100
.تا وقتي که دکتر بياد من پيشش ميمونم
577
01:06:08,100 --> 01:06:09,520
.تو بايد بري و استراحت کني
578
01:08:21,650 --> 01:08:25,950
.مهم نيست کجا بريم، آدما هميشه مثله همن
579
01:08:26,570 --> 01:08:32,790
،به ندرت پيش مياد کسيو ببينم که منو به فکر بندازه
«.هرگز کسيو که اينطوري باشه نديدم»
580
01:08:32,790 --> 01:08:35,540
خلباناي دوقلو کمياب نيستن؟
581
01:08:36,290 --> 01:08:38,290
.قبلا يه چندتايي ديده بودم
582
01:08:38,290 --> 01:08:42,300
.و اين نادره که يکيشون بدون اون يکي از ماموريت برگرده
583
01:08:50,220 --> 01:08:52,430
شماها دارين چي کار ميکنين؟
584
01:08:53,680 --> 01:08:55,940
.اونا واسه بچه هاس
585
01:08:55,940 --> 01:08:57,940
.خوب منم يه بچه ام
586
01:09:03,990 --> 01:09:07,280
شخصي به نام کانامي هنوزم تويه مهمونيه؟
587
01:09:08,030 --> 01:09:09,660
.فکر نمي کنم
588
01:09:09,660 --> 01:09:11,160
پس رفته به اتاقش؟
589
01:09:11,160 --> 01:09:12,410
.فکر نمي کنم
590
01:09:16,290 --> 01:09:18,460
تو کانامي هستي؟
591
01:09:18,460 --> 01:09:19,630
.آره
592
01:09:19,630 --> 01:09:22,000
چرا همون اول نگفتي؟
593
01:09:22,000 --> 01:09:23,420
.ازم نپرسيدي
594
01:09:28,970 --> 01:09:30,760
.چه آدم تنبلي
595
01:09:30,760 --> 01:09:32,680
.اونطوري که تصور ميکردم نيستي
596
01:09:32,680 --> 01:09:34,270
.من توکينوئم
597
01:09:34,270 --> 01:09:36,180
منم با اون چيزي که تصور ميکردي فرق دارم؟
598
01:09:36,180 --> 01:09:38,600
.من ميتسويا هستم. از ديدنتون خوشحالم
599
01:09:38,600 --> 01:09:39,690
!منم از ديدنت خوشحالم
600
01:09:41,400 --> 01:09:43,270
.نمي تونم واسه فردا صبر کنم
601
01:09:55,370 --> 01:09:57,160
اون زن چشه؟
602
01:10:15,310 --> 01:10:17,850
.اون خيلي خوب بود
603
01:10:17,850 --> 01:10:18,810
کي خوب بود؟
604
01:10:18,810 --> 01:10:20,770
.اون زنه ديشبي
605
01:10:20,770 --> 01:10:21,850
.اووه
606
01:10:21,850 --> 01:10:23,400
.اون آس اينجاس
607
01:10:23,400 --> 01:10:24,820
.اوه
608
01:10:24,820 --> 01:10:28,490
.زنهاي آس دردسرن
609
01:10:28,490 --> 01:10:31,240
.به نظرم مرداي آس هم دردسرن
610
01:10:34,370 --> 01:10:36,740
.من نگران مردا نيستم
611
01:10:36,740 --> 01:10:38,710
.تو آس مايي
612
01:10:39,370 --> 01:10:41,670
.من شنيدم کوساناگي هم کاملا اينطوري بوده
613
01:10:43,500 --> 01:10:45,670
.اوه پسر، خدا کمکم کنه
614
01:10:45,670 --> 01:10:48,760
.اوه خوب، تو آزادي که کار خودتو بکني
615
01:10:49,590 --> 01:10:50,510
چي؟
616
01:10:51,680 --> 01:10:54,100
!منظورم اينه که، هر کاري ميخواي انجام بده
617
01:10:57,810 --> 01:11:04,150
.شما قراره در يه عمليات کاملا بي سابقه سهيم بشين
618
01:11:05,150 --> 01:11:10,190
.هدف، بزرگترين پايگاه نظامي، لاوترن کورپسه، که در بخش مرکزيه عملياتهاس
619
01:11:11,030 --> 01:11:15,580
.درابتدا، 8 جنگنده، توسط شما، از اين پايگاه پرواز ميکنن
620
01:11:15,580 --> 01:11:19,410
، گروههايي از پايگاه هاي ديگه به تدريج به اين جنگنده ها ملحق ميشن
621
01:11:19,410 --> 01:11:22,040
.و در نهايت، نيرومون جمعا هشتاد جنگنده خواهد بود
622
01:11:22,040 --> 01:11:26,540
.به علاوه، 30 بمب افکن متوسط و 20 بمب افکن سنگين در ارتفاع بالاتري خواهند بود
623
01:11:26,540 --> 01:11:28,090
.خواهند بود B اينها تيم
624
01:11:28,090 --> 01:11:33,340
،شامل 40 جنگنده و 50 کشتي پشتيبان زميني خواهد بود A تيم
625
01:11:33,340 --> 01:11:38,600
.که پيش از رسيدن شما، به دو پايگاه جلويي حمله خواهند کرد
626
01:11:39,310 --> 01:11:40,770
سوالي نيست؟
627
01:11:42,770 --> 01:11:46,110
ميتونم چيزي بپرسم، با اينکه به جنگ ربطي نداره؟
628
01:11:46,110 --> 01:11:47,320
.ادامه بده
629
01:11:47,320 --> 01:11:49,320
مهمونيه امشب کنسل ميشه؟
630
01:11:49,320 --> 01:11:51,320
به مهمونيه ديگه؟
631
01:11:51,320 --> 01:11:55,530
،بچه هاي محلي هر ماه واسه جشن ميان اينجا
632
01:11:55,530 --> 01:11:57,450
.و امشب دست نگه داشتن
633
01:11:57,450 --> 01:12:00,370
.متاسفم. من اينو نمي دونستم
634
01:12:00,370 --> 01:12:01,950
.کنسلش نمي کنيم
635
01:12:01,950 --> 01:12:03,830
.اين عمليات خيلي محرمانه اس
636
01:12:03,830 --> 01:12:07,000
.حالا ديگه نمي تونيم کنسل شدنشو(مهموني) اعلان کنيم
637
01:12:08,500 --> 01:12:11,380
خانوم کوساناگي، چيزي هست اضافه کنين؟
638
01:12:12,380 --> 01:12:15,050
.به احتمال زياد جنگ روي دريا رخ ميده
639
01:12:16,010 --> 01:12:20,520
.دشمن بعد از حمله به پايگاههاي جلويي، قطعا واکنش نشون ميده
640
01:12:21,060 --> 01:12:25,850
.اگه پرنده هاي خودشون تويه اون منطقه باشه نميتونن از اسلحه هاي ضد هوايي استفاده کنن
641
01:12:25,850 --> 01:12:27,480
.و اونا مقاومت ميکنن، حتي اگه بيهوده باشه
642
01:12:27,980 --> 01:12:31,940
.اين يه عمليات طولانيه غير عادي واسه يه گروه هواپيماي جنگنده خواهد بود
643
01:12:32,650 --> 01:12:36,110
.به خاطر برد کوتاهشون، سانکاها مجبور هستن وسط آسمون سوختگيري کنن
644
01:12:36,530 --> 01:12:38,910
.مخزن هاي اضافيه سوخت رو تا آخرين لحظه نندازين
645
01:12:39,530 --> 01:12:40,410
.همين بود
646
01:12:43,160 --> 01:12:45,540
.به باند فرود در عرض بيست دقيقه گزارش بدين
647
01:14:51,670 --> 01:14:55,540
،روستوک، کمپانيه «وار-برد» (پرنده ي جنگي) که با اتحاديه ي اروپا قرارداد بسته
648
01:14:55,540 --> 01:15:00,300
.شروع به يک حمله ي طولانيه دوربرد به تسهيلات حياتي و استراتژيکيه حريفش، لاوترن کرده
649
01:15:00,300 --> 01:15:03,430
.انتظار ميره که جنگ نسبتا بزرگي رخ بده
650
01:15:03,840 --> 01:15:07,390
،قدرت نيروهاي درحال حمله، برطبق اظهارات روستوک
651
01:15:07,390 --> 01:15:10,600
،«سه اسکاتران بمب افکن هاي سنگين از «استراتژيک بمباردمنت وينگ
(بال بمباران استراتژيک)
652
01:15:10,600 --> 01:15:14,860
.که توسط جنگنده هاي 8 اسکاتران و چهار اسکاتران تاکتيکي محافظت ميشن
653
01:15:34,580 --> 01:15:38,630
.جنگنده ي فرمانده، پرواز شصت صفر صفر در مسير هدف شماره يک
654
01:15:39,300 --> 01:15:44,470
.برآورد زمان صحيح برخورد: ده صفر صفر منهاي صفر پنج
655
01:15:44,470 --> 01:15:48,220
.تکرار. ده صفر صفر منهاي صفر پنج
656
01:15:48,970 --> 01:15:53,600
.جنگنده هاي اسکاتران هاي ايبل، بيکر، چارلي، در همون ارتفاع بمونين
657
01:16:09,990 --> 01:16:12,580
.ويل، پرواز و تخليه
658
01:16:30,680 --> 01:16:32,770
!هشدار! دشمن در ديدرسه
659
01:16:32,770 --> 01:16:34,890
.ارتفاع هشتاد صفر صفر
660
01:16:34,890 --> 01:16:37,060
.جنگنده هايي که در تماس هستن، وارد نبرد بشن
661
01:16:37,520 --> 01:16:38,940
.همه ي سلاح ها آماده
662
01:16:38,940 --> 01:16:40,480
!بياين برقصيم
663
01:18:57,700 --> 01:18:59,250
.فرمانده به همگي
664
01:18:59,250 --> 01:19:01,000
.از منطقه جنگ عقب نشيني کنيد
665
01:19:01,000 --> 01:19:03,830
.تکرار. از منطقه ي جنگ عقب نشيني کنيد
666
01:19:06,420 --> 01:19:08,760
کيرن، کجايي؟
667
01:19:10,300 --> 01:19:12,800
.ارتفاع سي صفر صفر. درحال چرخش به چپ براي ملحق شدن
668
01:19:13,510 --> 01:19:14,760
.تاييد شد
669
01:19:14,760 --> 01:19:17,560
.از عقب سمت چپ ملحق شو. بچرخ
670
01:19:17,560 --> 01:19:18,930
استوردي کجاس؟
671
01:19:18,930 --> 01:19:20,230
.مطمئن نيستم
672
01:19:20,770 --> 01:19:23,730
.استوردي، جواب بده. اين کيرنه
673
01:19:23,730 --> 01:19:25,560
.من هيچ جوابي نگرفتم
674
01:19:26,110 --> 01:19:27,570
.ماموريت کامل شد
675
01:19:27,570 --> 01:19:29,150
.برگشت به پايگاه، تمام افراد
676
01:19:29,150 --> 01:19:32,150
.تکرار ميکنم. برگردين پايگاه، تمام افراد
677
01:19:33,280 --> 01:19:36,390
Rostock's big offensive that had started at ten o'clock this morning
678
01:19:36,390 --> 01:19:40,160
met with an unexpectedly fierce and effective interception from Lautern
679
01:19:40,160 --> 01:19:44,880
and fell into a total confusion,
inflicting heavy casualties to both sides.
680
01:19:44,880 --> 01:19:50,670
The engagement has seemed to be halted as a recommendation was hastily issued from the European Confederation.
681
01:19:50,670 --> 01:19:54,800
We will report the precise figures of losses and casualties of both conflicting companies
682
01:19:54,800 --> 01:19:56,680
as soon as the Conflict Control Committee will—
683
01:20:23,080 --> 01:20:24,620
!رئيس
684
01:20:24,620 --> 01:20:26,290
شما کجايين؟
685
01:20:26,290 --> 01:20:27,580
رئيس؟
686
01:20:45,060 --> 01:20:47,230
.اونا هم خيلي از دست دادن
687
01:20:48,400 --> 01:20:50,230
اونا رو ديدي رفتن پايين؟
688
01:20:51,360 --> 01:20:52,320
کدوم طرف؟
689
01:21:02,870 --> 01:21:05,750
،اسکايلي از زير پرنده ي کيشينوما بالا اومد
690
01:21:05,750 --> 01:21:08,710
،و درست وقتي که تقريبا خودشو به کيشينوما رسونده بود
691
01:21:08,710 --> 01:21:11,130
،يه نيم چرخ ناگهاني زد
692
01:21:11,500 --> 01:21:14,710
،اينطوري بالا رفت، بعد وارد دور کند شد
693
01:21:14,710 --> 01:21:18,140
،اجازه داد پرنده ي کوماتاکي مانور بده و سعي کنه خودشو برسونه
694
01:21:18,140 --> 01:21:22,100
...يه چرخش تند کرد، از بالا تعقيبش کرد
695
01:21:22,680 --> 01:21:24,520
.از فاصله ي نزديک سرنگون شد
696
01:21:24,520 --> 01:21:27,850
.يه مانور مشابه احتمالا سانکاي شينودا رو هم نابود کرد
697
01:21:28,400 --> 01:21:31,150
.دشمن يه پرنده با علامت پلنگ سياه بود
698
01:21:36,570 --> 01:21:39,410
.بيا بعد از اين بريم شهر
699
01:21:54,670 --> 01:21:56,880
اينجاها هيچ کلوپي هست؟
700
01:21:59,010 --> 01:22:00,890
.بيا ايستگاه بعدي پياده بشيم
701
01:23:10,750 --> 01:23:12,040
.اونا زود مي بندن
702
01:23:12,040 --> 01:23:13,630
.هموز دير نشده
703
01:23:14,380 --> 01:23:16,590
.به نظرم اينجا شهر کوچيکيه
704
01:23:17,750 --> 01:23:19,800
اونجا چه طوره؟
705
01:23:31,060 --> 01:23:33,140
.چه تصادفي
706
01:23:34,440 --> 01:23:35,940
بولينگ؟
707
01:23:35,940 --> 01:23:38,780
.فکر کردم حداقل آبجو سرو ميکنن
708
01:23:41,570 --> 01:23:42,950
!نزديک بود
709
01:23:42,950 --> 01:23:45,700
!بزن بريم واسه يه ضربه ي آزاد
710
01:24:20,440 --> 01:24:23,320
اون چشه؟
711
01:24:23,320 --> 01:24:24,700
.توکينو
712
01:24:57,590 --> 01:24:59,700
!هي، اون چه عالي بازي ميکنه. بيا پيش ما
713
01:24:59,700 --> 01:25:01,980
!بيا اينجا، بيا
714
01:25:03,300 --> 01:25:04,280
...شايد اون بياد
715
01:25:04,280 --> 01:25:05,530
.نوبت توئه، کانامي
716
01:25:31,220 --> 01:25:32,650
بعدش کجا ميريم؟
717
01:25:32,650 --> 01:25:33,680
ميخواي مارو کجا ببري؟
718
01:25:33,680 --> 01:25:34,550
!بعدا
719
01:25:34,550 --> 01:25:35,810
!خداحافظ
720
01:25:34,550 --> 01:25:35,810
.تو عالي بازي ميکني
721
01:25:39,150 --> 01:25:43,760
.مي خوام اينجور دخترا رو به صف کنم، و همشونو با يه توپ درو کنم
722
01:25:45,550 --> 01:25:46,860
ميخواي ادامه بدي؟
723
01:25:47,950 --> 01:25:51,550
.بذار محل بهتري رو پيشنهاد کنم و يه چيزي بخوريم
724
01:26:07,880 --> 01:26:09,930
.من ديگه نميتونم بخورم
725
01:26:12,680 --> 01:26:14,260
.من ميخورم
726
01:26:25,570 --> 01:26:28,570
واسه چي اون روز اونقدر بي ملاحظه بودي؟
727
01:26:30,410 --> 01:26:32,700
به خاطر اينکه اون علامت پلنگ سياهو ديدي؟
728
01:26:34,300 --> 01:26:37,750
.اون سابقا برايه کمپانيه ما کار ميکرد
729
01:26:37,750 --> 01:26:38,580
جدا؟
730
01:26:39,620 --> 01:26:41,620
.اينو خيلي مودبانه گفتي
731
01:26:42,540 --> 01:26:43,880
.اون مافوق من بود
732
01:26:44,750 --> 01:26:47,920
.به عنوان يه خلبان، استثنايي بود
733
01:26:48,550 --> 01:26:50,800
.اون يه بزرگسال معمولي بود
734
01:26:50,800 --> 01:26:52,390
.يه انسان رشد کرده
735
01:26:53,800 --> 01:26:55,390
چرا به اون يکي کمپاني ملحق شد؟
736
01:26:56,890 --> 01:27:01,020
.اين کمپاني رو بعد از مقداري اغتشاش و گرفتاري ول کرد
737
01:27:01,520 --> 01:27:04,440
سرنگون کردن تيچر چيزيو عوض ميکنه؟
738
01:27:05,820 --> 01:27:09,690
.مثله سرنوشت ما، محدوديتهامون، يا چيز ديگه اي
739
01:27:11,150 --> 01:27:12,410
.شايد
740
01:27:13,740 --> 01:27:16,160
.اما هيچ کس نميتونه اونو سرنگون کنه
741
01:27:16,160 --> 01:27:17,030
چرا؟
742
01:27:19,620 --> 01:27:23,420
فکر ميکني ما داريم با کي مي جنگيم؟
743
01:27:23,420 --> 01:27:24,330
.نمي دونم
744
01:27:24,330 --> 01:27:25,880
.هرگز قبلا درباره اش فکر نکردم
745
01:27:25,880 --> 01:27:27,920
حتي فکر نکردي واسه چي داريم همديگرو مي کشيم؟
746
01:27:27,920 --> 01:27:29,090
.اين شغلمونه
747
01:27:29,880 --> 01:27:32,090
.هميشه همينطوره، مهم نيست که ما تويه چه کاري هستيم
748
01:27:32,680 --> 01:27:35,640
.هر کسي که تويه مسابقه با فشاربيشتري راهشو باز بکنه، برد پرسودتري بدست مياره
749
01:27:36,850 --> 01:27:42,940
.مقايسه ي معمولي کمپاني ها، کاري که ما داريم انجام ميديم يه بازيه از مد افتاده و غيرمؤثره
750
01:27:42,940 --> 01:27:44,060
.بله
751
01:27:44,060 --> 01:27:48,360
.به خاطر اين بازي، ما ميتونيم به طور قانوني بکشيم و کشته بشيم
752
01:27:48,980 --> 01:27:50,570
.اين يه نظريه ي جالبه
753
01:27:50,570 --> 01:27:51,900
جالب؟
754
01:27:53,650 --> 01:27:58,330
،مهم نيست مبدا اون چي بوده، جنگ هرگز کاملا از بيخ و بن نابود نمي شه
755
01:27:58,330 --> 01:28:03,000
.چون حقيقت اينه که جنگ هميشه مهمترين چيز برايه انسانها بوده
756
01:28:03,000 --> 01:28:08,090
،حقيقتي که يه نفر يه جايي داره مي جنگه، حتي حالا
757
01:28:08,090 --> 01:28:11,920
.براي سيستم جامعه ي انساني يه ضرورته
758
01:28:11,920 --> 01:28:15,010
.و اين نياز هرگز با دروغ و فريب برآورده نمي شه
759
01:28:15,590 --> 01:28:21,970
.خوندن درباره ي جنگها اونطوري که تويه داستان ها و کتاباي درسيه کافي نيست
760
01:28:22,640 --> 01:28:26,940
:حقيقت انسانهاي درحال مرگ، گزارشات برنامه هاي خبري تلويزيون
761
01:28:26,940 --> 01:28:31,650
.ما نمي تونيم ادعاي صلح کنيم بدون ديدن اون تراژدي ها
762
01:28:31,650 --> 01:28:34,070
.ما از فهميدن معناي صلح دست کشيديم
763
01:28:34,610 --> 01:28:40,660
،درست مثله اينه که ما احساس زنده بودن نمي کنيم
.مگه اينکه همديگرو تو آسمون بکشيم
764
01:28:42,080 --> 01:28:47,880
،و تا وقتي که جنگ ما فقط يه بازيه که هرگز پاياني نداره
765
01:28:47,880 --> 01:28:50,170
.قوانين يه ضرورتن
766
01:28:50,880 --> 01:28:54,920
.به عنوان مثال، وجود يه دشمن که ما هرگز نمي تونيم شکستش بديم
767
01:28:56,510 --> 01:28:58,800
و اون تيچره؟
768
01:29:28,750 --> 01:29:30,080
خيلي زياد نخوردي؟
769
01:29:50,190 --> 01:29:51,440
به چي داري نگاه ميکني؟
770
01:30:16,880 --> 01:30:18,700
!بکش عقب! بکش عقب
771
01:30:17,310 --> 01:30:18,700
!برو اونور
772
01:30:29,940 --> 01:30:31,400
ميخواي من بکشمت؟
773
01:30:35,400 --> 01:30:38,400
يا تو ميخواي منو بکشي؟
774
01:30:39,900 --> 01:30:43,780
.وگرنه، تا ابد همين طوري ميمونيم
775
01:32:09,700 --> 01:32:11,660
.فقط دو تاشون برگشتن
776
01:32:12,370 --> 01:32:15,790
از امروز ما يه اسکاتران ترکيبي داريم که شامل ساميکاها هم ميشه؟
777
01:32:15,790 --> 01:32:18,000
.ماشيناي اونا يه جورايي ورقه ورقه اس
778
01:32:18,000 --> 01:32:21,920
من روکوتا، هاگا، و نيکي، که تجربه ي کار با
.دو موتوره ها رو دارن، واسه اين کار تعيين مي کنم
779
01:32:57,670 --> 01:32:59,080
!هي، تو که اونجايي
780
01:33:02,960 --> 01:33:04,130
چيه؟
781
01:33:04,880 --> 01:33:06,930
اون بچه کيه؟
782
01:33:06,930 --> 01:33:09,220
.اون دختر کوساناگيه
783
01:33:09,220 --> 01:33:10,430
دختر؟
784
01:33:10,430 --> 01:33:13,100
اصلا معلومه پدرش کيه؟
785
01:33:13,100 --> 01:33:15,020
.شايعات زيادي درباره اش هست
786
01:33:49,090 --> 01:33:49,930
تو کي هستي؟
787
01:33:51,090 --> 01:33:53,970
.من خلباني ام که اينجا مستقر شدم
788
01:33:53,970 --> 01:33:55,430
.من کانامي هستم
789
01:33:55,430 --> 01:33:56,680
.آي هارا هستم
790
01:33:56,680 --> 01:33:58,640
چندتا خلبان اينجاس؟
791
01:33:58,640 --> 01:34:01,730
.هفت تا، با تو و رئيس، فکر ميکنم
792
01:34:01,730 --> 01:34:02,310
.که اينطور
793
01:34:23,090 --> 01:34:24,290
چيه؟
794
01:34:24,290 --> 01:34:25,500
...خوب
795
01:34:25,500 --> 01:34:28,550
.فقط ياد يه نفر افتادم که عادت داشت روزنامه شو همين طوري تا کنه
796
01:34:28,550 --> 01:34:29,590
.که اينطور
797
01:36:39,260 --> 01:36:40,430
...ساساکورا
798
01:36:41,390 --> 01:36:43,600
چند وقت با کوساناگي بودي؟
799
01:36:43,600 --> 01:36:47,020
.خوب، به نظرم، هشت سال
800
01:36:47,020 --> 01:36:50,570
.پس تو درباره ي روزايي که اون آس بود ميدوني
801
01:36:50,570 --> 01:36:51,860
.بله
802
01:36:51,860 --> 01:36:54,490
اين براش خوبه که کارش اينطوري از آب دربياد؟
803
01:36:55,950 --> 01:36:57,950
منظورت چيه که ميگي «اينطوري»؟
804
01:37:00,450 --> 01:37:02,290
.اون يه کشتي شکسته اس
805
01:37:02,290 --> 01:37:06,670
.از نظر من اون داره به طور معمولي کارشو انجام ميده
806
01:37:06,670 --> 01:37:08,630
.اون يه بچه داره
807
01:37:09,380 --> 01:37:10,250
و؟
808
01:37:10,250 --> 01:37:12,210
!يه بچه يه بچه داره
809
01:37:12,210 --> 01:37:13,170
خوب؟
810
01:37:13,170 --> 01:37:14,130
متوجه نيستي؟
811
01:37:14,130 --> 01:37:15,130
.نه، نيستم
812
01:37:15,130 --> 01:37:17,840
.همه طوري وانمود ميکنن که انگار متوجه نيستن
813
01:37:17,840 --> 01:37:19,300
.اونا وانمود ميکنن که درباره اش نمي دونن
814
01:37:19,300 --> 01:37:22,930
.حتي شرکت هم بايد درمورد دخترش بدونه
815
01:37:22,930 --> 01:37:23,930
...کوساناگي
816
01:37:28,480 --> 01:37:30,690
،اون يه آس فوق العاده بود
817
01:37:30,690 --> 01:37:34,440
.بنابراين اون باقي موند و يه کمي بيشتر از بقيه زندگي کرد
818
01:37:35,110 --> 01:37:38,320
،اون بيشتر از همه ي اوناي ديگه ديده و فهميده
819
01:37:38,950 --> 01:37:42,700
.و ياد گرفته که در سرنوشت خودش و ديگران مداخله کنه
820
01:37:43,370 --> 01:37:47,040
مثله کشتن کسي که عشق خودش بود؟ اينم قسمتي از دخالت اون بود؟
821
01:37:47,040 --> 01:37:48,710
متوجه نيستي؟
822
01:37:48,710 --> 01:37:49,710
!نه، متوجه نيستم
823
01:38:11,900 --> 01:38:13,690
.بيا بريم بيرون، کانامي
824
01:38:13,690 --> 01:38:15,110
پيش کوسامي؟
825
01:38:15,110 --> 01:38:16,320
.آره
826
01:38:16,320 --> 01:38:18,030
.به فاکو هم سلام برسون
827
01:38:30,670 --> 01:38:32,170
اون کيه؟
828
01:38:32,170 --> 01:38:33,290
کي کيه؟
829
01:38:33,290 --> 01:38:36,760
کي قراره امشب با آقاي کانامي بيرون بره؟
830
01:38:38,670 --> 01:38:41,220
.اگه کوساناگيه، نرو
831
01:38:42,760 --> 01:38:45,760
.و بهم نگو که ميتسويائه
832
01:38:45,760 --> 01:38:49,140
.نرو، به خاطر خودت
833
01:38:49,140 --> 01:38:52,060
چي درمورد اونا اينقدر خطرناکه؟
834
01:38:52,060 --> 01:38:54,980
،واضحه. اگه تو با کوساناگي بخوابي
835
01:38:54,980 --> 01:38:59,360
.اون يه گلوله به سرت شليک ميکنه، و.. خداحافظ
836
01:38:59,360 --> 01:39:00,450
و ميتسويا؟
837
01:39:00,950 --> 01:39:04,030
.اون مثله يه گرداب غير قابل اجتنابه
838
01:39:04,620 --> 01:39:06,030
نصيحت ديگه اي هم داري؟
839
01:39:09,410 --> 01:39:12,170
،نمي خوام زانو بزنم و بهت التماس بکنم
840
01:39:12,170 --> 01:39:15,090
.اما اين بهترين نصيحت من به عنوان يه دوسته
841
01:39:16,340 --> 01:39:17,840
.امشب مراقب خودت باش
842
01:39:17,840 --> 01:39:18,760
.ممنون
843
01:39:33,980 --> 01:39:34,940
.بيا تو
844
01:39:36,480 --> 01:39:37,770
يه دقيقه وقت داري؟
845
01:39:42,860 --> 01:39:44,530
.من فقط قهوه ميخورم
846
01:39:44,530 --> 01:39:46,620
.اگه ميخواي، يه کم تويه قوري روي ميز باقي مونده
847
01:40:08,850 --> 01:40:10,180
.حالم بهتر شد
848
01:40:10,180 --> 01:40:12,100
.فکرکردم بايد بيرون رفته باشي
849
01:40:12,100 --> 01:40:13,980
.توکينو رفت
850
01:40:13,980 --> 01:40:15,900
رفته با زناي بالغ بازي کنه؟
851
01:40:15,900 --> 01:40:16,730
.بله
852
01:40:17,440 --> 01:40:18,650
تو چرا موندي؟
853
01:40:19,230 --> 01:40:20,570
.يه الهام بهم شد
854
01:40:21,440 --> 01:40:23,780
که من ميخوام ببينمت؟
855
01:40:23,780 --> 01:40:25,780
.من خودپسند و مغرور نيستم
856
01:40:26,450 --> 01:40:28,700
.فقط يه الهام که امشب بايد توي اتاقم بمونم
857
01:40:29,280 --> 01:40:30,790
.و معمولا حق با منه
858
01:40:30,790 --> 01:40:35,330
چه مدته که اينجا مستقر شدي؟
859
01:40:35,330 --> 01:40:38,290
.خوب، شايد از آخر تابستون
860
01:40:38,290 --> 01:40:39,380
قبل از اون چي؟
861
01:40:39,380 --> 01:40:41,300
چند ساعت ماموريت پرواز داشتي؟
862
01:40:41,300 --> 01:40:43,880
چند سال از وقتي که خلبان جنگنده شدي ميگذره؟
863
01:40:44,550 --> 01:40:46,470
تو اومدي که درباره ي چيزايي مثله اين حرف بزني؟
864
01:40:47,590 --> 01:40:49,930
،من به تو، بيشتر از تمام کسايي که تو اين پايگاه هستن اعتماد دارم
865
01:40:49,930 --> 01:40:54,980
.بنابراين ميخوام ازت بپرسم که چطوري با احساساتت کنار مياي
866
01:40:54,980 --> 01:41:00,060
.مثلا چطوري با خاطرات گذشته و حال کنار مياي وقتي همه چيز خودش تکرار ميشه
867
01:41:01,480 --> 01:41:04,610
،من فقط حدس ميزنم، اما ما خيلي فراموشکار ميشيم
868
01:41:04,610 --> 01:41:09,120
.و توسط ابهام خاطرات محافظت ميشيم، مثله اينکه تويه يه رويا هستيم
869
01:41:09,120 --> 01:41:14,000
.ما نمي تونيم تشخيص بديم که ديروز چه اتفاقي افتاده، ماه گذشته، يا سال گذشته
870
01:41:14,000 --> 01:41:15,500
.اونا همشون يه جور احساس ميشن
871
01:41:15,500 --> 01:41:17,040
درست ميگم؟
872
01:41:17,040 --> 01:41:19,630
.اين درمورد من که درسته
873
01:41:20,250 --> 01:41:23,250
.از وقتي که جوون بودم تا حالا همينطوري بوده
874
01:41:23,250 --> 01:41:28,180
.مردم بهم گفتن هميشه خيلي پرت به نظر ميام و اينکه اونا نميتونن بگن بيدارم يا خواب
875
01:41:28,180 --> 01:41:30,300
و خودتم نميتوني بگي؟
876
01:41:32,060 --> 01:41:36,270
ميدونستي «کيلدرن» اسميه که برايه محصولي که شرکتمون ساخته استفاده ميشه؟
877
01:41:36,270 --> 01:41:40,770
،تو به طور ناگهاني در طي مراحل توسعه ي دي ان ايي که با دارو دستکاري شده متولد شدي
878
01:41:40,770 --> 01:41:45,650
.و نامي که روي اون دارو گذاشتن تبديل به کلمه اي شده که نوع تو رو توضيح ميده
879
01:41:45,650 --> 01:41:47,780
داري ميگي که تو فرق داري؟
880
01:41:47,780 --> 01:41:50,240
.تو کيلدرن هستي، سن نداري
881
01:41:50,240 --> 01:41:52,160
.تا ابد زنده ميموني
882
01:41:52,160 --> 01:41:54,330
.هيچ کس اينو اولش نمي دونست
883
01:41:54,330 --> 01:41:56,290
.اونا حتي بعد از اينکه راجبش تحقيق کردن هم باورشون نشد
884
01:41:56,290 --> 01:41:58,920
...اما شايعاتي شروع به پخش شدن کرد که
885
01:41:58,920 --> 01:42:01,710
.کسايي هستن که نمي ميرن مگه اينکه در جنگ کشته بشن
886
01:42:03,670 --> 01:42:05,380
!نمي تونم بگم
887
01:42:05,380 --> 01:42:07,510
منم يه کيلدرنم؟
888
01:42:07,510 --> 01:42:12,760
نمي دونم چيزي که الان بهت گفتم رو کجا شنيدم يا خوندم. يعني اين حقيقت داره؟
889
01:42:12,760 --> 01:42:16,810
.همه چيز از هم گسسته به نظر مياد
890
01:42:16,810 --> 01:42:20,100
.مطمئن نيستم که هيچ تجربه ي خاصي داشته باشم
891
01:42:20,100 --> 01:42:22,150
.من هيچگونه احساسات واقعيي ندارم
892
01:42:23,730 --> 01:42:28,990
Wouldn't it be too much if I were the only one who's not a Kildren?
893
01:42:28,990 --> 01:42:31,280
چه مدته که دارم پرواز ميکنم؟
894
01:42:31,860 --> 01:42:34,120
چه مدته که دارم مردمو ميکشم؟
895
01:42:34,120 --> 01:42:37,700
چه طوري و کي من اينطوري شدم؟
896
01:42:37,700 --> 01:42:39,370
.هر شب اينا رو از خودم مي پرسم
897
01:42:40,830 --> 01:42:42,080
.نميتونم به ياد بيارم
898
01:42:42,830 --> 01:42:44,290
.يادم نمياد
899
01:42:44,920 --> 01:42:47,090
،سعي کردم و سعي کردم
900
01:42:47,090 --> 01:42:51,510
.اما نميتونم هيچي از بچگيم به ياد بيارم جز يه صحنه خاص
901
01:43:06,110 --> 01:43:08,990
.ظاهرا تو دوست داري با بچه ها بازي کني
902
01:43:11,240 --> 01:43:14,450
،من يه کارگر داوطلب تويه پايگاه قبلي ديدم
903
01:43:14,450 --> 01:43:17,450
.و يه جاييو براش آماده کردم و بهش کمک کردم
904
01:43:18,580 --> 01:43:20,620
.من از تماشا کردن بچه ها خوشم مياد
905
01:43:20,620 --> 01:43:23,580
.آرزو ميکردم که منم دوران کودکي داشتم
906
01:43:24,170 --> 01:43:28,800
.چون احتمالا من همينطوري که الان هستم متولد شدم
907
01:43:28,800 --> 01:43:34,260
.وقتي فکرميکنم که شايد هرگز بزرگ نشم، احساس ميکنم که دارم روي ابر راه ميرم
908
01:43:34,260 --> 01:43:35,470
توهمين احساس رو نداري؟
909
01:43:35,470 --> 01:43:37,930
تو دلواپس نميشي؟
910
01:43:39,810 --> 01:43:47,190
شايد دليل اينکه کوساناگي به اين جينرو شليک کرده
.اين بوده که ميخواسته اين چيزا رو براش تموم کنه
911
01:43:49,320 --> 01:43:51,740
.اما اون نمرده
912
01:43:51,740 --> 01:43:53,400
نمرده؟
913
01:43:53,400 --> 01:43:54,860
.چون اون به تو تبديل شده
914
01:43:55,490 --> 01:43:58,280
.تو در قالب شخص ديگه اي دوباره زنده شدي
915
01:43:58,280 --> 01:44:01,700
.اونا به تو خاطرات تازه اي دادن و اينطوري تو رو بوجود آوردن
916
01:44:02,250 --> 01:44:04,620
.تو تجديد حيات جينرو هستي
917
01:44:04,620 --> 01:44:09,500
.چون اونا مهارت و معلوماتشو به عنوان يه خلبان ازدست ميدادن اگه اينکارو نميکردن
918
01:44:09,500 --> 01:44:12,340
.چون اونا تواناييه اونو به عنوان يه اسلحه از دست ميدادن
919
01:44:13,220 --> 01:44:16,140
چرا مردم اينو نميفهمن؟
920
01:44:16,140 --> 01:44:18,100
.اونا فقط وانمود ميکنن که نميدونن
921
01:44:18,680 --> 01:44:21,930
.وانمود ميکنن نميدونن تا وقتي که خودت بفهمي
922
01:44:22,640 --> 01:44:24,190
.اين نظريه ي جالبيه
923
01:44:24,980 --> 01:44:26,230
قهوه چه طور بود؟
924
01:44:29,570 --> 01:44:31,030
.خوب بود
925
01:44:31,030 --> 01:44:32,360
.ممنونم
926
01:44:32,360 --> 01:44:33,650
.منم همينطور
927
01:44:33,650 --> 01:44:35,360
.داستان جالبي بود
928
01:44:35,360 --> 01:44:36,410
.ممنون
929
01:45:10,190 --> 01:45:11,230
به چه دليلي؟
930
01:45:15,030 --> 01:45:16,780
.بهتره اون اسلحه رو بذاري کنار
931
01:45:18,820 --> 01:45:21,950
يا ميخواي اونو بدي به من؟
932
01:45:22,580 --> 01:45:24,330
!اين اسلحه ي منه
933
01:45:25,790 --> 01:45:27,540
.پس بذار قرض بگيرمش
934
01:45:27,540 --> 01:45:28,580
!چرا؟
935
01:45:30,670 --> 01:45:34,510
.من به جاي تو به کوساناگي شليک ميکنم
936
01:45:36,260 --> 01:45:37,470
.فکر خوبيه
937
01:46:07,200 --> 01:46:09,540
.از اتاق برو بيرون، ميتسويا
938
01:46:12,330 --> 01:46:14,420
!بمير اگه اينطور ميخواي
939
01:46:34,230 --> 01:46:36,360
ميتونم سيگار بکشم؟
940
01:46:37,280 --> 01:46:38,440
.خواهش ميکنم
941
01:46:38,440 --> 01:46:40,030
.اينجا اتاق خودته
942
01:46:43,160 --> 01:46:45,200
تو کوريتا جينرو رو کشتي؟
943
01:46:46,080 --> 01:46:46,870
.آره
944
01:46:50,290 --> 01:46:52,040
اون ازت خواست که بکشيش؟
945
01:46:52,040 --> 01:46:52,920
.آره
946
01:46:53,960 --> 01:46:55,380
عاشقش بودي؟
947
01:46:58,260 --> 01:46:59,130
.آره
948
01:47:01,180 --> 01:47:02,180
،کانامي
949
01:47:05,180 --> 01:47:07,140
.با اون اسلحه به من شليک کن
950
01:47:07,810 --> 01:47:09,560
بايد تو رو بکشم؟
951
01:47:09,560 --> 01:47:10,480
.بله
952
01:47:11,100 --> 01:47:13,400
.نوبت توئه که منو بکشي
953
01:47:15,110 --> 01:47:16,270
.خواهش ميکنم
954
01:47:34,210 --> 01:47:37,960
.تو بايد زنده بموني تا وقتي که بتوني يه چيزايي رو عوض کني
955
01:50:33,600 --> 01:50:37,720
.حتي در مسيري که ما هرروز طي ميکنيم، ممکنه در نقاط مختلف قدم بگذاريم
956
01:50:39,390 --> 01:50:43,060
.فقط چون همون مسيره معنيش اين نيست که هميشه منظره ي يکساني داره
957
01:50:45,150 --> 01:50:47,030
به اندازه ي کافي خوب نيست؟
958
01:50:49,070 --> 01:50:50,700
...يا کافي نيست
959
01:50:52,240 --> 01:50:53,570
چون اون همه ي چيزيه که هست؟
960
01:51:00,460 --> 01:51:03,330
.هشدار! دشمن در ديدرسه
961
01:51:03,330 --> 01:51:05,040
.موقعيت ساعت 2، همون ارتفاع
962
01:51:05,040 --> 01:51:06,750
!اون....يه جي-زي وييه
963
01:51:06,750 --> 01:51:08,010
.همگي، عقب نشيني کنين
964
01:51:10,970 --> 01:51:13,090
!کيرن! داري چي کار ميکني؟
965
01:51:13,090 --> 01:51:13,930
!برگرد
966
01:51:14,510 --> 01:51:16,350
.ميخوام پوششت بدم
967
01:51:16,350 --> 01:51:17,140
!ولش کن
968
01:51:17,970 --> 01:51:19,980
.اين جنگ منه
969
01:51:24,270 --> 01:51:29,230
.فقط چون همون مسيره معنيش اين نيست که هميشه منظره ي يکساني داره
970
01:51:30,150 --> 01:51:32,950
آيا اين...به اندازه ي کافي خوب نيست؟
971
01:51:36,450 --> 01:51:38,200
.من پدرمو ميکشم
972
01:55:54,050 --> 01:56:08,000
'I|ترجـمه شـده توسـط سـپـيـده|I'
بهترين فيلمها هر دي وي دي 500 تومان
www.shinyshop.blogfa.com
973
01:56:08,000 --> 01:56:28,810
'I|ترجـمه شـده توسـط سـپـيـده|I'
www.shinyshop.blogfa.com
.فيلم هنوز تمام نشده است
974
01:56:29,000 --> 01:56:30,000
...لطفا
975
01:56:30,000 --> 01:56:31,200
...لطفا به تماشاي فيلم
976
01:56:31,200 --> 02:00:21,120
...لطفا به تماشاي فيلم ادامه دهيد
977
02:01:28,428 --> 02:01:29,130
.بيا تو
978
02:01:38,225 --> 02:01:41,804
.من از امروز اينجا مستقرشدم، هيراگي ايسامو هستم
979
02:01:46,104 --> 02:01:47,853
.کوساناگي سوئيتو هستم
980
02:01:48,030 --> 02:01:48,730
.منتظرت بودم