0 00:01:05,000 --> 00:01:05,960 !بالا رو نگاه کن 1 00:01:05,960 --> 00:01:08,130 !اونا بالاسرتن! جلوشونو بگير 2 00:01:16,550 --> 00:01:18,950 .من آسيب ديدم! کنترلمو از دست دادم 3 00:01:18,950 --> 00:01:20,180 !درحال خروج 4 00:01:34,280 --> 00:01:36,610 !مراقب باش! اون تيچره 5 00:01:39,160 --> 00:01:40,490 !اون دنبالمه 6 00:01:40,490 --> 00:01:41,990 !کمک 7 00:01:56,760 --> 00:01:58,430 .ميخوام بکشمش 8 00:02:50,760 --> 00:05:01,720 'I|ترجـمه شـده توسـط سـپـيـده|I' بهترين فيلمها هر دي وي دي 500 تومان www.shinyshop.blogfa.com 9 00:05:50,870 --> 00:05:51,700 .هي 10 00:05:53,120 --> 00:05:54,540 تو کي هستي؟ 11 00:05:54,540 --> 00:05:56,540 .مکانيک اينجا، ساساکورائم 12 00:05:57,160 --> 00:05:59,790 .سلام، من کانامي يوئيچي هستم 13 00:06:02,840 --> 00:06:05,050 تا حالا يه مکانيک زن نديده بودي؟ 14 00:06:05,760 --> 00:06:08,550 .نه، قبلا يکي ديده بودم 15 00:06:09,430 --> 00:06:11,180 .پس خوبه 16 00:06:14,560 --> 00:06:16,810 .اون پرنده ايه که تو باهاش پرواز ميکني 17 00:06:19,890 --> 00:06:21,520 نميتونم با اين يکي پرواز کنم؟ 18 00:06:21,520 --> 00:06:24,480 .شرکت ميخواد اون يکي رو اصلاح کنه 19 00:06:24,480 --> 00:06:25,860 اونا مثل هم نيستن؟ 20 00:06:25,860 --> 00:06:27,860 .نمي خوام عوضش کنم اگه ممکن باشه 21 00:06:27,860 --> 00:06:29,950 .وقتي که باهاش پرواز کني ميفهمي 22 00:06:29,950 --> 00:06:32,700 .به علاوه، اين دستور رئيس اينجاس 23 00:06:32,700 --> 00:06:34,870 قبل از من کي با اون پرواز ميکرد؟ 24 00:06:34,870 --> 00:06:36,330 چطور؟ 25 00:06:36,330 --> 00:06:38,910 .تحويل گرفتنش از يه نفر ديگه يه کم کار مي بره 26 00:06:40,290 --> 00:06:42,080 .پس از رئيس بپرس 27 00:07:40,520 --> 00:07:41,180 .بيا تو 28 00:07:53,780 --> 00:07:56,870 .از امروز اينجا مستقر شدم، کانامي يوئيچي هستم 29 00:07:56,870 --> 00:07:58,620 .کوساناگي سوئيتو هستم 30 00:07:58,620 --> 00:08:00,120 .زود اومدي 31 00:08:00,120 --> 00:08:01,830 .انتظار داشتم غروب بياي 32 00:08:04,250 --> 00:08:06,920 .خورشيد خيلي درخشان بود 33 00:08:08,210 --> 00:08:09,300 کاميو؟ 34 00:08:10,550 --> 00:08:12,590 .از اتاق 204 استفاده کن 35 00:08:12,590 --> 00:08:15,010 .هم اتاقيه توکينو ميشي 36 00:08:15,010 --> 00:08:17,510 .فردا بعد از ظهر با اون پرواز ميکني 37 00:08:17,510 --> 00:08:18,560 ...آآم 38 00:08:19,930 --> 00:08:21,100 .متاسفم 39 00:08:22,850 --> 00:08:24,020 .ببخشيد 40 00:10:59,720 --> 00:11:01,930 .از امروز اينجا مستقر شدم، کانامي هستم 41 00:11:02,260 --> 00:11:04,140 .منم يوداگووائم 42 00:11:05,100 --> 00:11:07,890 .و اونم شينودا يورويوکيه 43 00:11:09,730 --> 00:11:12,060 چند تا خلبان اينجا مستقرن؟ 44 00:11:12,060 --> 00:11:15,110 .معمولا، سه تا اينجا هست 45 00:11:15,110 --> 00:11:17,150 با خود تو و اون؟ 46 00:11:17,150 --> 00:11:20,030 .با تو چهار تا، از امروز 47 00:11:20,030 --> 00:11:21,280 فقط چهار تا؟ 48 00:11:21,280 --> 00:11:22,820 .بله، چهار تا 49 00:11:22,820 --> 00:11:27,030 .به اضافه ي کوسانگيه خوشگل، اينجا 5 نفر هستن که ميتونن پرواز کنن 50 00:11:27,030 --> 00:11:28,240 اونم ميتونه پرواز کنه؟ 51 00:11:30,160 --> 00:11:32,000 دوباره همه ي شبو بيرون بوده؟ 52 00:11:42,590 --> 00:11:44,180 تو کي هستي؟ 53 00:11:44,180 --> 00:11:46,970 .کانامي ، از امروز اينجا مستقر شدم 54 00:11:47,390 --> 00:11:49,680 .آآه، پس تويي 55 00:11:53,850 --> 00:11:55,730 .من هم اتاقيت، توکينوئم 56 00:11:55,730 --> 00:11:56,810 .مي دونم 57 00:11:56,810 --> 00:11:58,440 .اتاق رو هم ديدم 58 00:11:58,440 --> 00:12:01,070 و درباره ي پرواز فردامون باهم ديگه؟ 59 00:12:01,070 --> 00:12:01,990 .اونم ميدونم 60 00:12:03,490 --> 00:12:05,200 .خوب پس، از ديدنت خوشحالم 61 00:12:29,390 --> 00:12:32,640 خوب اولين بارت که نيست، هست؟ 62 00:12:33,310 --> 00:12:35,060 ماموريت؟ يا اين پرنده؟ 63 00:12:35,060 --> 00:12:36,270 .پرنده 64 00:12:36,940 --> 00:12:39,650 .از وقتي که متولد شدم با مارک بي اس پرواز کردم 65 00:12:39,650 --> 00:12:40,780 .بله 66 00:13:15,560 --> 00:13:16,710 امتحانم مي کردي؟ 67 00:13:17,270 --> 00:13:19,940 .حالا هيچکس فکر نميکنه تو يه جوجه اي 68 00:13:53,510 --> 00:13:55,890 .هيچ چيز غير معمولي نمي بينم 69 00:13:56,560 --> 00:13:57,730 .بيا بريم خونه 70 00:13:58,690 --> 00:13:59,650 .دريافت شد 71 00:14:01,150 --> 00:14:02,690 !مواظب باش! سه تا پرنده 72 00:14:03,360 --> 00:14:05,110 !همون ارتفاع، موقعيت ساعت 10 73 00:15:40,910 --> 00:15:42,830 تو خوبي؟ 74 00:15:42,830 --> 00:15:44,120 .خسارتي نديدم 75 00:15:44,750 --> 00:15:46,840 چند تا رو زدي؟ 76 00:15:46,840 --> 00:15:48,210 .دو تا 77 00:15:48,210 --> 00:15:49,760 !آفريــــن 78 00:16:58,490 --> 00:16:59,780 .خوش اومدي 79 00:16:59,780 --> 00:17:00,700 .ممنون 80 00:17:01,950 --> 00:17:03,040 !هي 81 00:17:06,710 --> 00:17:08,290 خسارت وارد شده؟ 82 00:17:08,290 --> 00:17:09,130 .صفر 83 00:17:09,790 --> 00:17:12,050 درمورد خط آزمايشيه لاوترن کورپس چي؟ 84 00:17:12,050 --> 00:17:14,130 .ساکت مونده. هيچ حرکتي ديده نشد 85 00:17:14,800 --> 00:17:16,930 .خيله خوب، آفرين 86 00:17:16,930 --> 00:17:17,930 .ببخشيد 87 00:17:20,550 --> 00:17:23,140 آآم... ميتونم يه سوال بپرسم؟ 88 00:17:25,180 --> 00:17:28,150 .درمورد کسي که قبل از من با اون پرنده پرواز ميکرده 89 00:17:32,980 --> 00:17:34,650 .اسمش کوريتا جينرو بود 90 00:17:34,650 --> 00:17:37,360 .هفت ماهه پيش اينجا مستقر شد 91 00:17:37,360 --> 00:17:39,620 .شصت و سه پرواز عملياتي داشت 92 00:17:39,620 --> 00:17:41,280 .خيلي خوب بود 93 00:17:41,870 --> 00:17:43,290 کجا رفت؟ 94 00:17:43,990 --> 00:17:46,370 .نمي تونم اين سوالو جواب بدم 95 00:17:46,370 --> 00:17:47,750 دليل انتقالش؟ 96 00:17:48,420 --> 00:17:49,500 .اينو هم نمي تونم 97 00:17:50,000 --> 00:17:51,460 اون مرده؟ 98 00:17:51,460 --> 00:17:55,090 .حتي اگه مرده باشه، به هرحال موقعيت تو رو تو اين پايگاه تغيير نميده 99 00:17:55,090 --> 00:17:57,090 حاضر باشي يا نه 100 00:17:57,090 --> 00:17:59,890 .يه نفر هميشه توي يکي از اون دو تا موقعيته 101 00:17:59,890 --> 00:18:04,850 معمولا، وقتي که ميخوايم يه پرنده رو تحويل بگيريم با خلبان سابق تماس ميگيريم، درسته؟ 102 00:18:04,850 --> 00:18:08,480 .البته، فقط درصورتي که خلبان اصلي هنوز زنده باشه امکان پذيره 103 00:18:08,480 --> 00:18:10,770 .اون پرنده هنوز نوئه 104 00:18:10,770 --> 00:18:13,230 .من تصميم گرفتم که نيازي به توجيه نيست 105 00:18:13,230 --> 00:18:14,820 هيچ شکايتي نيست؟ 106 00:18:14,820 --> 00:18:17,030 .نه، نمي تونستم هواپيمايي بهتر از اين بخوام 107 00:18:17,030 --> 00:18:18,320 چيز ديگه اي نيست؟ 108 00:18:19,400 --> 00:18:21,780 شما يکي از کيلدرن ها هستين؟ 109 00:18:32,750 --> 00:18:33,920 چيز ديگه اي؟ 110 00:18:34,540 --> 00:18:36,420 .شما سيگاري هم هستين 111 00:18:38,340 --> 00:18:41,390 .من به افسراي مافوقي که سيگار نمي کشن اعتماد ندارم 112 00:18:43,390 --> 00:18:45,310 به چه دليلي؟ 113 00:18:45,310 --> 00:18:48,730 .فقط يه احساس دروني، بر پايه ي تجربه 114 00:18:48,730 --> 00:18:49,640 ...تجربه 115 00:18:51,060 --> 00:18:52,520 .همش همينه 116 00:18:52,520 --> 00:18:53,650 .لطفا منو ببخشين 117 00:19:17,550 --> 00:19:20,670 چطوري دو تا پرنده رو تو زمان به اين کوتاهي زدي؟ 118 00:19:21,970 --> 00:19:23,300 چاپلوسي؟ 119 00:19:23,300 --> 00:19:25,220 .من چاپلوس نيستم 120 00:19:25,220 --> 00:19:27,810 .فقط حريفاي من تصادفا مبتدي بودن 121 00:19:27,810 --> 00:19:29,020 فروتني؟ 122 00:19:29,020 --> 00:19:30,180 .آره 123 00:19:30,180 --> 00:19:32,310 قبل از اين کجا بودي؟ 124 00:19:32,310 --> 00:19:34,860 .يادم نمياد 125 00:19:37,610 --> 00:19:39,440 ميخواي امشب بري بيرون؟ 126 00:19:39,440 --> 00:19:40,360 کجا؟ 127 00:19:40,360 --> 00:19:42,570 .فکر کردم که اين اطرافو بهت نشون بدم 128 00:19:45,530 --> 00:19:48,200 .ميتوني بگي اين کار منه 129 00:20:07,470 --> 00:20:08,390 اينجا کجاس؟ 130 00:20:09,060 --> 00:20:10,680 .اونا پاي گوشتهاي عالي اي دارن 131 00:20:12,730 --> 00:20:14,520 گشنه ات نيست؟ 132 00:20:54,560 --> 00:20:56,230 .در يک ملاقات رسمي حضور پيدا کرد... 133 00:20:56,230 --> 00:20:59,900 .سه هواپيماي جنگنده ي دو موتوره ي لاوترن،رين بوز، سقوط کردند 134 00:20:59,900 --> 00:21:03,740 .و بر طبق گزارش دو تا از خلبانها کشته و ديگري به شدت مجروح شده است 135 00:21:03,740 --> 00:21:05,270 ،در غروب پانزدهم اکتبر 136 00:21:05,270 --> 00:21:09,120 ...وضعيت در شمال اروپا ظاهرا مساعدتر شده زيرا 137 00:21:14,540 --> 00:21:16,960 ،اخيرا جنگ اينجا نسبتا يک طرفه بوده 138 00:21:16,960 --> 00:21:20,090 .بنابراين لاوترن ممکنه مقاومت شديدتري تدارک ببينه 139 00:21:20,090 --> 00:21:22,550 اون(اخبارگو) راجب ماموريت شما حرف نمي زد؟ 140 00:21:22,550 --> 00:21:23,460 .تبريکات 141 00:21:26,340 --> 00:21:27,510 .من يه آبجو ميخوام 142 00:21:27,510 --> 00:21:29,590 ...اونم يه پاي گوشت ميخوره و 143 00:21:29,590 --> 00:21:30,640 .قهوه 144 00:21:31,760 --> 00:21:33,680 اينجا جايي بود که ميخواستي نشونم بدي؟ 145 00:21:33,680 --> 00:21:35,520 .اين تازه اولين جاس 146 00:21:35,520 --> 00:21:37,690 .قراره يه برنامه ي معين رو دنبال کنيم 147 00:21:51,240 --> 00:21:53,660 .فکر کردم که راجب متصديه قبليت بهت بگم 148 00:22:02,250 --> 00:22:04,670 .ماما داشت به من چشم غره ميرفت 149 00:22:04,670 --> 00:22:05,630 ماما؟ 150 00:22:07,470 --> 00:22:10,220 ميدوني که چطوري اون مراقب پرنده هاي ماس؟ 151 00:22:10,220 --> 00:22:11,720 .واسه همين ما بهش ماما ميگيم 152 00:22:13,140 --> 00:22:15,010 .بفرما، دومين نقطه هم اومد 153 00:22:19,640 --> 00:22:21,480 !سلام، نااوفومي 154 00:22:21,810 --> 00:22:23,400 !سلام 155 00:22:27,610 --> 00:22:31,200 .اينم تازه وارد پايگاه، کانامي يوئيچيه 156 00:22:31,200 --> 00:22:33,490 .سلام، من کوسومي ام. از ديدنت خوشحالم 157 00:22:36,410 --> 00:22:37,500 .من فوکوئم 158 00:22:43,040 --> 00:22:44,090 .سلام 159 00:22:55,720 --> 00:22:57,060 ازش خوشت اومد؟ 160 00:22:57,060 --> 00:22:58,100 از چي؟ 161 00:22:58,100 --> 00:22:59,480 .پاي گوشت 162 00:22:59,480 --> 00:23:00,980 .خوشمزه بود 163 00:23:00,980 --> 00:23:03,400 .مزه اش يه خورده آشنا بود 164 00:23:41,480 --> 00:23:43,940 .زودباش، همه چيز مرتبه 165 00:24:00,040 --> 00:24:03,160 تو هم خيلي وقت پيش اينجا بودي، درسته؟ 166 00:24:03,160 --> 00:24:04,540 ...نمي دونم 167 00:24:04,540 --> 00:24:06,580 .خداحافظ، يوئيچي 168 00:24:06,580 --> 00:24:07,960 .مي بينمت 169 00:24:07,960 --> 00:24:09,960 سوئيتو چطوره؟ 170 00:24:10,670 --> 00:24:13,420 اون دختره ي ترسناک هنوزم خوبه؟ 171 00:24:18,390 --> 00:24:19,470 .بيا بريم 172 00:24:19,470 --> 00:24:21,770 !خوش بگذره، خداحافظ 173 00:24:48,670 --> 00:24:49,710 .بويه خوبي داره 174 00:24:50,550 --> 00:24:53,090 ،از اونجايي که تو اينجايي 175 00:24:53,090 --> 00:24:55,800 .بايد معنيش اين باشه که جينرو مرده 176 00:24:55,800 --> 00:24:56,680 .نمي دونم 177 00:24:57,760 --> 00:24:59,970 .حتي نمي دونم جينرو کي هست 178 00:25:01,810 --> 00:25:03,100 ميخواي چيزي بخوري؟ 179 00:25:03,890 --> 00:25:05,640 .قهوه، اگه داري 180 00:25:07,850 --> 00:25:11,690 جينرو چه جور آدمي بود؟ 181 00:25:13,030 --> 00:25:14,650 .مهربون بود 182 00:25:14,650 --> 00:25:18,660 .لبخند دلنشين و صورت بي ريايي داشت، مثله تو 183 00:25:19,370 --> 00:25:22,740 .اما به نظر مي رسيد که گلوش جاي ديگه اي گير کرده 184 00:25:23,580 --> 00:25:25,660 .ديدنش منو دلواپس ميکرد 185 00:25:27,250 --> 00:25:29,250 ،يه بار ازش پرسيدم 186 00:25:29,250 --> 00:25:32,420 «هميشه قلبتو کجا جا ميذاري؟» 187 00:25:34,340 --> 00:25:36,340 اون چي گفت؟ 188 00:25:36,340 --> 00:25:38,180 .جوابي نداد 189 00:25:38,180 --> 00:25:40,890 .اما من حدس زدم احتمالا تويه آسمون 190 00:25:41,550 --> 00:25:45,140 .و فکر کنم که حقيقت داشت 191 00:25:46,980 --> 00:25:49,480 چه مدت اين اطراف بودي؟ 192 00:25:49,480 --> 00:25:52,730 .تو روش جالبي واسه حرف زدن با من داري 193 00:25:53,480 --> 00:25:54,820 .بامزه اس 194 00:25:55,570 --> 00:25:57,990 .من و تو تنها کسايي هستيم که اينجاييم 195 00:25:57,990 --> 00:25:59,780 .و به اون گوش مي کنيم 196 00:25:59,780 --> 00:26:00,660 .تو مثله يه بچه اي 197 00:26:02,870 --> 00:26:04,660 .من يه بچه ام 198 00:26:10,630 --> 00:26:13,290 خوب، پرواز کردنو دوست داري؟ 199 00:26:13,290 --> 00:26:15,250 .آره، دوست دارم 200 00:26:15,250 --> 00:26:16,420 .خوبه 201 00:26:20,760 --> 00:26:22,430 بازم مياي؟ 202 00:26:22,430 --> 00:26:23,050 .آره 203 00:26:26,600 --> 00:26:27,730 .بهتره بياي 204 00:27:14,110 --> 00:27:15,360 .خوش اومدي 205 00:27:16,150 --> 00:27:17,400 ازش خوشت اومد؟ 206 00:27:18,650 --> 00:27:20,950 .به نظر مياد دقيقا مناسبه منه 207 00:27:21,650 --> 00:27:23,360 .کاملا باهاش راحتم 208 00:27:25,780 --> 00:27:27,200 .البته که هستي 209 00:27:27,200 --> 00:27:29,250 .کار من هميشه عاليه 210 00:27:30,830 --> 00:27:34,500 جينرو قبل از من با اين پرواز ميکرد، درسته؟ 211 00:27:34,500 --> 00:27:35,710 چطوري مرد؟ 212 00:27:37,550 --> 00:27:41,170 حالا که پرنده هنوز اينجاس، پس با هواپيماش سرنگون نشده، آره؟ 213 00:27:47,100 --> 00:27:48,680 .بايد بري اتاقتو يه کم استراحت کني 214 00:29:54,520 --> 00:29:55,680 چه خبره؟ 215 00:29:55,680 --> 00:29:56,810 .مثله اينکه نشتيه سوخته 216 00:29:59,140 --> 00:30:00,020 چي شده؟ 217 00:30:00,400 --> 00:30:02,110 .نشت سوخت، به نظر مياد 218 00:30:02,110 --> 00:30:03,190 توکينو کجاس؟ 219 00:30:03,900 --> 00:30:05,480 .بايد به زودي برگرده 220 00:30:09,780 --> 00:30:12,490 .علتو شناسايي کن و گزارششو بيار 221 00:30:48,190 --> 00:30:49,530 تو کي هستي؟ 222 00:30:49,530 --> 00:30:51,200 .قبلا اين دور و برا نديده بودمت 223 00:30:51,200 --> 00:30:52,360 .کانامي هستم 224 00:30:52,360 --> 00:30:53,740 .اينجا خلبانم 225 00:30:53,740 --> 00:30:55,910 کانامي چي؟ 226 00:30:55,910 --> 00:30:56,910 .يوئيچي 227 00:30:57,750 --> 00:30:59,960 .اسم من کوساناگي ميزوکيه 228 00:31:03,330 --> 00:31:05,170 .خواهر کوچيکتره کوساناگي سوئيتوام 229 00:31:05,170 --> 00:31:07,420 .از ديدنت خوشحالم، يوئيچي 230 00:31:07,420 --> 00:31:09,210 .آره، منم از ديدنت خوشحالم 231 00:31:09,210 --> 00:31:10,840 چيش باعث خوشحاليه؟ 232 00:31:12,010 --> 00:31:13,550 .تو اول اينو گفتي 233 00:31:13,550 --> 00:31:18,350 .منظورم اين بود که باعث خوشحاليه دوست باشيم و بتونيم باهم حرف بزنيم 234 00:31:18,350 --> 00:31:20,600 .منم همينطور، واسه بيشتر قسمتهاش 235 00:31:20,600 --> 00:31:21,730 ميخواي چيزي بخوري؟ 236 00:31:21,730 --> 00:31:22,480 .آره 237 00:31:22,980 --> 00:31:24,690 چي تو رو آورده اينجا؟ 238 00:31:25,980 --> 00:31:27,940 .مدرسه امروز تعطيله 239 00:31:27,940 --> 00:31:28,940 .واسه همين اومدم اينجا بازي کنم 240 00:31:29,780 --> 00:31:33,490 .سوئيتو گفت نبايد بيام، اما به هرحال اومدم 241 00:31:33,490 --> 00:31:38,540 .من خودم تنهايي اين جاها رو ميگردم، واسه همين مزاحم اون نميشم 242 00:31:40,330 --> 00:31:42,250 .بيا بريم يه کار جالب بکنيم 243 00:31:42,250 --> 00:31:43,460 مثله چي؟ 244 00:31:43,460 --> 00:31:44,920 ...خـوب 245 00:31:44,920 --> 00:31:47,290 معمولا چي کار ميکني؟ 246 00:31:47,290 --> 00:31:48,880 .نه خيلي زياد 247 00:31:48,880 --> 00:31:51,220 .نه چيزي که بتونم نشونت بدم 248 00:31:51,220 --> 00:31:53,300 هيچ بازي اي چيزي؟ 249 00:31:53,300 --> 00:31:54,340 .نوچ 250 00:31:54,340 --> 00:31:55,930 حتي با اينکه تو يه بچه اي؟ 251 00:31:55,930 --> 00:31:56,720 .درسته 252 00:32:05,850 --> 00:32:08,110 تو يه کيلدرن هستي، يوئيچي؟ 253 00:32:08,110 --> 00:32:09,190 .آره 254 00:32:09,190 --> 00:32:12,190 تو نميتوني بزرگ شي تا يه بزرگسال بشي، درسته؟ 255 00:32:12,190 --> 00:32:13,110 .درسته 256 00:32:13,110 --> 00:32:14,910 چرا نميتوني؟ 257 00:32:16,660 --> 00:32:19,910 .اينطور نيست که نتونيم. فقط نميشيم 258 00:32:19,910 --> 00:32:22,000 تو ميخواي بزرگسال بشي؟ 259 00:32:24,710 --> 00:32:25,960 .نمي دونم 260 00:32:27,290 --> 00:32:28,040 مي بيني؟ 261 00:33:20,300 --> 00:33:21,850 !واااو 262 00:33:21,850 --> 00:33:24,100 !نگاه نکن! چشمات آسيب مي بينه 263 00:33:24,100 --> 00:33:25,180 Meanie! 264 00:33:25,180 --> 00:33:28,690 ببخشيد، ميتونيم يه عينک ايمنيه جوشکاري قرض بگيريم؟ 265 00:33:29,310 --> 00:33:31,400 ميتونيم جرقه ها رو تماشا کنيم؟ 266 00:33:36,400 --> 00:33:37,450 !نيکي 267 00:33:37,450 --> 00:33:38,740 !دارم ميام 268 00:33:41,740 --> 00:33:42,950 .ممنونم 269 00:33:43,990 --> 00:33:46,750 .وااو، نمي تونم هيچي ببينم 270 00:33:47,330 --> 00:33:48,040 271 00:33:50,420 --> 00:33:53,300 .خطرناکه، نزديک نيا 272 00:33:53,300 --> 00:33:54,590 فهميدي؟ 273 00:33:54,590 --> 00:33:55,840 !باشــه 274 00:34:03,760 --> 00:34:05,470 .کارت خوب بود 275 00:34:05,470 --> 00:34:07,020 .يه مدت از وقت تو رو گرفت 276 00:34:07,020 --> 00:34:07,980 .آره 277 00:34:07,980 --> 00:34:11,560 .چون من تمومش کردم، يه خرده کلک زدم 278 00:34:26,580 --> 00:34:28,580 .اون خواهرش نيست 279 00:34:32,000 --> 00:34:33,290 منظورت چيه؟ 280 00:34:33,290 --> 00:34:34,880 .اون دخترشه 281 00:34:42,640 --> 00:34:43,890 .من برگشتم 282 00:34:43,890 --> 00:34:45,220 .گزارشت رو بعدا مي شنوم 283 00:34:45,220 --> 00:34:46,350 .باشه 284 00:34:46,720 --> 00:34:47,770 285 00:34:47,770 --> 00:34:48,680 .اشکالي نداره 286 00:34:55,940 --> 00:34:59,110 .ديدن اون بعضي وقتا باعث ميشه از خودم متنفر بشم 287 00:35:03,910 --> 00:35:05,450 واسه چي؟ 288 00:35:05,450 --> 00:35:08,290 .به زودي به سن من ميرسه 289 00:35:09,000 --> 00:35:10,830 بعدش چي؟ 290 00:35:14,670 --> 00:35:16,460 .ميخوام يه لطفي بهم بکني 291 00:35:16,460 --> 00:35:18,130 .ما منتظره چند تا توريستيم 292 00:35:18,130 --> 00:35:20,300 ميتوني بهشون رسيدگي کني؟ 293 00:35:20,300 --> 00:35:21,720 ميتونم اين کارو بکنم؟ 294 00:35:22,130 --> 00:35:24,180 .مي برمش خونه 295 00:35:24,970 --> 00:35:26,100 .باشه 296 00:35:31,940 --> 00:35:33,060 .بيا بريم خونه 297 00:36:04,130 --> 00:36:05,720 شنيدم چند تا توريست دارن ميان واسه بازديد؟ 298 00:36:06,640 --> 00:36:08,970 .اونا قبلا هم يه بار اينجا اومدن 299 00:36:08,970 --> 00:36:11,980 .به نظرم اونا با حامي مون رابطه دارن يا يه همچين چيزي 300 00:36:11,980 --> 00:36:15,650 .اونا يه عده اي هستن که شرکتمونو حمايت ميکنن 301 00:36:15,650 --> 00:36:18,270 درموردش چي فکر ميکني؟ 302 00:36:18,270 --> 00:36:19,860 منظورت چيه؟ 303 00:36:19,860 --> 00:36:22,400 .کل اين ايده ي گردش تو اين محل 304 00:36:23,240 --> 00:36:24,240 .نه خيلي زياد 305 00:36:25,160 --> 00:36:27,450 .مطمئنم که ميخواي بکشيشون 306 00:36:29,530 --> 00:36:32,580 .اون زنه قبلا يه نفرو با تير زده 307 00:36:32,580 --> 00:36:33,870 کدوم زن؟ 308 00:36:33,870 --> 00:36:35,790 .اوني که طبقه ي دومه 309 00:36:35,790 --> 00:36:37,040 کوساناگي زده؟ 310 00:36:37,040 --> 00:36:38,210 .آره 311 00:36:38,210 --> 00:36:39,460 چرا؟ 312 00:36:39,460 --> 00:36:41,340 .اون هميشه يه اسلحه حمل ميکنه 313 00:37:04,030 --> 00:37:06,860 درباره ي کوريتا جينرو شنيدي؟ 314 00:37:07,450 --> 00:37:08,990 چطور؟ 315 00:37:08,990 --> 00:37:11,580 .اون زن بهش شليک کرده 316 00:37:11,580 --> 00:37:12,410 چرا؟ 317 00:37:17,370 --> 00:37:19,540 .بفرما اونا اينجان 318 00:37:28,890 --> 00:37:31,180 .اين آشيانه ي هواپيمامونه 319 00:37:31,180 --> 00:37:34,100 کسي ميخواد عکسشو بگيرم؟ 320 00:37:43,530 --> 00:37:45,570 سلام، چطوري؟ 321 00:37:45,570 --> 00:37:47,070 .عالي، ممنونم 322 00:37:47,070 --> 00:37:50,820 .کل خانواده ي من از طرفداراي شمان .ما هميشه تيم شما رو تشويق مي کنيم 323 00:37:50,820 --> 00:37:52,120 .خيلي ممنونم 324 00:37:52,120 --> 00:37:53,710 اين هواپيماي توئه؟ 325 00:37:53,710 --> 00:37:55,330 .بله، همينطوره 326 00:37:55,330 --> 00:37:56,700 اون چه جوريه؟ 327 00:37:56,700 --> 00:37:58,250 چي چه جوريه؟ 328 00:37:58,250 --> 00:38:00,670 منظورم اينه که، پرواز کردن چه حسي داره؟ 329 00:38:00,670 --> 00:38:03,340 .خوب، نمي دونم چي بگم 330 00:38:03,340 --> 00:38:05,800 وقتي به هواپيماي دشمن شليک مي کني چطور؟ 331 00:38:05,800 --> 00:38:07,380 .احساس يه برنده رو دارم 332 00:38:07,380 --> 00:38:09,630 روي هواپيمات علامت کشته ها رو نميذاري؟ 333 00:38:09,630 --> 00:38:11,640 .بعضيا ميذارن، اما من نه 334 00:38:11,640 --> 00:38:13,050 .اين درست مثله يه بازيه 335 00:38:13,050 --> 00:38:15,390 .ميدونم که جنگ هميشه وحشتناکه 336 00:38:15,390 --> 00:38:17,520 .تو برايه يه دنياي صلح آميز پرواز ميکني 337 00:38:17,520 --> 00:38:20,600 .ما واقعا واسه کاري که برامون انجام ميدي قدر داني ميکنيم 338 00:38:20,600 --> 00:38:21,770 .اين کار منه 339 00:38:45,920 --> 00:38:46,840 .داره سقوط ميکنه 340 00:39:28,300 --> 00:39:30,170 خلبانش از شرکت ما بوده؟ 341 00:39:30,170 --> 00:39:32,090 .اون پرنده يکي از مدلهاي ماس 342 00:39:32,090 --> 00:39:34,970 .شايد از يه منطقه ي جنگي همين نزديکياس 343 00:39:40,930 --> 00:39:44,770 .خدايا...کمکش..کن 344 00:39:45,940 --> 00:39:47,610 ...پسر بيچاره 345 00:39:55,410 --> 00:39:56,820 !کافيه ديگه کافيه 346 00:39:58,620 --> 00:40:00,040 ...هيچ چيز ترحم انگيزي وجود نداره 347 00:40:01,790 --> 00:40:03,500 !اصلا تاسف انگيز نيست 348 00:40:04,540 --> 00:40:07,000 !با اين ترحم هاي بي جا به اون توهين نکن 349 00:40:10,710 --> 00:40:11,670 .آروم باشين 350 00:42:20,760 --> 00:42:23,760 ...هويت هواپيمايه سقوط کرده آشکار شده که 351 00:42:23,760 --> 00:42:27,600 ،يکي از جنگنده هاي ... اسکاتران 502 است 352 00:42:27,600 --> 00:42:29,730 ،در نزديکيه منطقه ي 202 مستقر شده 353 00:42:29,730 --> 00:42:32,190 .اما جزئيات ديگه هنوز در دسترس نيست 354 00:42:32,190 --> 00:42:36,650 355 00:42:40,950 --> 00:42:42,530 ميخواي باهاش تماس بگيري؟ 356 00:42:42,530 --> 00:42:43,570 با کي؟ 357 00:42:43,570 --> 00:42:45,700 ...خوب، ميدوني که 358 00:42:45,700 --> 00:42:47,450 .اوه، نه 359 00:42:47,450 --> 00:42:49,540 .بعد از اينکه اينو تموم کردم برمي گردم 360 00:43:41,420 --> 00:43:42,630 .کانامي هستم 361 00:43:42,630 --> 00:43:43,380 کجايي؟ 362 00:43:43,380 --> 00:43:44,590 .تو رستورانم 363 00:43:44,590 --> 00:43:47,260 .متاسفم، سرم شلوغه. گوشيو ميذارم 364 00:43:47,260 --> 00:43:50,020 .سه تا فورچون دارن به سمت شما پيشروي ميکنن 365 00:43:50,020 --> 00:43:50,770 دو تا؟ 366 00:43:50,770 --> 00:43:52,230 .نه، سه تان 367 00:43:52,230 --> 00:43:52,730 خودت ديديشون؟ 368 00:43:52,730 --> 00:43:53,560 .آره 369 00:43:53,560 --> 00:43:55,100 چه قدر مونده تا به ما برسن؟ 370 00:43:55,100 --> 00:43:57,150 .احتمالا کمتر از 5 دقيقه 371 00:43:57,150 --> 00:43:58,730 .اين به ما وقت کافي واسه تنفس ميده 372 00:43:58,730 --> 00:44:00,780 .اما تو به موقع نمي رسي 373 00:44:00,780 --> 00:44:01,990 پرنده ي من چي ميشه؟ 374 00:44:01,990 --> 00:44:02,990 .من باهاش پرواز ميکنم 375 00:44:02,990 --> 00:44:04,240 .ممنون 376 00:44:07,370 --> 00:44:09,080 داري برميگردي؟ 377 00:44:09,080 --> 00:44:11,910 .بله، اگرچه هواپيمايي واسه پرواز ندارم 378 00:44:11,910 --> 00:44:13,410 .مراقب باش 379 00:44:15,500 --> 00:44:16,420 درمورد چي؟ 380 00:44:23,170 --> 00:44:24,510 !يوئيچي 381 00:44:28,970 --> 00:44:30,640 !يوئيچي 382 00:44:31,060 --> 00:44:32,430 !يوئيچي 383 00:44:33,770 --> 00:44:35,020 شماها حالتون خوبه؟ 384 00:44:35,020 --> 00:44:37,190 .ما هواپيماهاي بزرگيو درحال پرواز ديديم 385 00:44:37,190 --> 00:44:38,940 .ما قبلا مورد اصابت واقع شديم 386 00:44:38,940 --> 00:44:40,270 نائوفومي چطور؟ 387 00:44:40,270 --> 00:44:41,150 .نمي دونم 388 00:44:41,150 --> 00:44:43,360 واسه چي سوار نمي شي؟ 389 00:44:43,360 --> 00:44:45,280 .نمي تونم اينو اينجا ول کنم 390 00:44:45,280 --> 00:44:46,610 .ماله من نيست 391 00:44:46,610 --> 00:44:48,370 .پس ما جلوتر ميريم 392 00:44:48,370 --> 00:44:49,200 .حتما 393 00:45:13,270 --> 00:45:14,980 همه ي پرنده هامون به سلامت بلند شدن؟ 394 00:45:14,980 --> 00:45:17,730 .پرنده ي تو خيلي برام مشکل درست کرد 395 00:45:17,730 --> 00:45:19,900 .بدون اسپينر داره پرواز ميکنه 396 00:45:19,900 --> 00:45:23,980 .حتي وقت سوختگيري نداشتيم .واسه همين ممکنه الان سوختشون درحال تموم شدن باشه 397 00:45:23,980 --> 00:45:25,650 کوساناگي باهاش پرواز کرد؟ 398 00:45:25,650 --> 00:45:26,320 .بله 399 00:45:30,320 --> 00:45:31,410 !اون نائوفوميه 400 00:45:31,410 --> 00:45:34,200 !نائوفـومـي 401 00:45:34,700 --> 00:45:39,000 .بهتره اون دخترا رو بفرستيم برن 402 00:45:39,000 --> 00:45:41,750 .کوساناگي اوقاتش تلخ ميشه اگه اونا رو ببينه 403 00:45:42,380 --> 00:45:43,800 واسه چي اوقاتش تلخ ميشه؟ 404 00:45:44,590 --> 00:45:47,130 .اونا گفتن تو بهشون اجازه دادي 405 00:45:47,130 --> 00:45:48,680 !يوئيچي 406 00:45:49,220 --> 00:45:52,600 !به نظر مياد که اون حالش خوبه، پس ما ديگه ميريم 407 00:45:52,600 --> 00:45:55,430 !باي باي، يوئيچي 408 00:46:30,010 --> 00:46:31,550 .اينکار لازم نيست 409 00:46:39,310 --> 00:46:40,690 .توکينو دير کرده 410 00:46:40,690 --> 00:46:42,480 .ميدونم که حالش خوبه 411 00:46:42,480 --> 00:46:45,400 .همين چند دقيقه پيش داشت اينجا دور ميزد 412 00:46:45,400 --> 00:46:47,650 .اون بايد يه جايي توقف کرده باشه 413 00:46:50,280 --> 00:46:51,410 .منم 414 00:46:51,410 --> 00:46:52,660 Patch me through to Field Operations. 415 00:46:53,620 --> 00:46:55,620 هي، سيگار داري؟ 416 00:47:09,130 --> 00:47:10,220 .کوساناگي هستم 417 00:47:10,220 --> 00:47:11,680 .لطفا بذار با مدير صحبت کنم 418 00:47:13,260 --> 00:47:14,890 !فقط وصل کن به مدير 419 00:47:17,100 --> 00:47:19,140 .بله، به طور معجزه آسايي 420 00:47:19,140 --> 00:47:21,100 .خسارت ناچيزه 421 00:47:21,100 --> 00:47:23,730 .فقط به خاطره اينه که دشمن شکست خورد 422 00:47:23,730 --> 00:47:25,690 چرا پيام اينقدر دير رسيد؟ 423 00:47:26,900 --> 00:47:29,690 .يه دليل کافي نيست. من دارم يه سر ميام اونجا 424 00:47:30,190 --> 00:47:30,690 !يودا گووا 425 00:47:32,030 --> 00:47:34,740 ميشه حواست به ميز من باشه تا وقتي که برگردم؟ 426 00:47:34,740 --> 00:47:36,990 .ممکنه يه تلفن اضطراري بشه 427 00:47:37,530 --> 00:47:40,120 .حتما، اگه بتونم اونجا يه چيزي بخورم 428 00:47:40,120 --> 00:47:40,910 .مطمئنا 429 00:47:41,750 --> 00:47:43,460 .کانامي، با من بيا 430 00:47:53,430 --> 00:47:54,970 خيلي سريع نميريم؟ 431 00:47:54,970 --> 00:47:57,180 .معذرت ميخوام. من يه کم عصباني ام 432 00:48:01,890 --> 00:48:03,190 .توکينو اينجاس 433 00:48:03,190 --> 00:48:05,400 .ميدونستم که همين نزديکياس 434 00:48:06,060 --> 00:48:10,820 ،جاده ي روبه روي پارکسوار رستوران واسه فرود اضطراري عاليه 435 00:48:12,030 --> 00:48:13,780 .اينطوري ميتونه يه فنجون قهوه ام بخوره 436 00:48:54,650 --> 00:48:57,860 .از خوش آمدگوييه گرمت ممنونم 437 00:48:57,860 --> 00:48:59,910 .مدت زياديه که نديدمت 438 00:48:59,910 --> 00:49:02,830 پس، نمي خواي بذاري بيام تو؟ 439 00:49:04,250 --> 00:49:05,580 .عجيبه 440 00:49:05,580 --> 00:49:09,420 .مثله اينکه تو خسارتي از يه توفان سخت نداشتي 441 00:49:12,550 --> 00:49:14,300 .اون زيردستمه 442 00:49:14,300 --> 00:49:17,590 .فکر کردم که بعد از اين حسابي از پا ميفتم 443 00:49:17,590 --> 00:49:20,470 .اون ميتونه منو برگردونه 444 00:49:20,470 --> 00:49:23,270 ...پس، تو بايد 445 00:49:24,930 --> 00:49:27,100 .مدير تا يه دقيقه ي ديگه اينجاس 446 00:49:27,100 --> 00:49:31,940 .ميتونم يه نگاه به اتاقش بندازم و ببينم واقعا بيرونه يا نه 447 00:49:31,940 --> 00:49:37,570 حقيقت اينه که اينجا اومدنت مدرک کافي . واسه اثبات اينه که موقعيت واقعا سختي بوده 448 00:49:37,570 --> 00:49:40,030 .مطمئنم اونا درک ميکنن که تو چه احساسي داري 449 00:49:40,490 --> 00:49:42,160 .راجب من اشتباه نکن 450 00:49:42,160 --> 00:49:45,580 .فقط ميخوام چهره ي مردي که سعي داشت منو بکشه رو ببينم 451 00:49:49,460 --> 00:49:51,920 ...چه قدر بچگانه 452 00:49:51,920 --> 00:49:54,300 .به خاطر همينه که از بچه ها متنفرم 453 00:49:54,630 --> 00:49:56,760 .اوه، متاسفم 454 00:49:56,760 --> 00:49:58,470 .درواقع، تو حق داري 455 00:49:59,510 --> 00:50:02,430 ،اما فکر ميکني ضروريه که اون بچه ها بزرگ بشن 456 00:50:02,430 --> 00:50:04,930 وقتي که احتمالا همين فردا ميميرن؟ 457 00:50:20,740 --> 00:50:22,950 .نبش بعدي بپيچ سمت راست 458 00:50:24,450 --> 00:50:26,080 .ميخوام جايي توقف کنم 459 00:51:10,960 --> 00:51:12,120 هيچ تلفني نشد؟ 460 00:51:13,330 --> 00:51:14,380 .خيله خوب 461 00:51:14,380 --> 00:51:16,460 .ميتوني بري و استراحت کني 462 00:51:16,460 --> 00:51:17,380 .ممنونم 463 00:51:31,310 --> 00:51:32,230 اينجا کجاس؟ 464 00:51:33,310 --> 00:51:35,190 .يه جور مهمون خونه 465 00:51:37,110 --> 00:51:41,570 ،کارمندا اجازه دارن که از اينجا استفاده کنن .و ما نياز داريم که يه مدتي ازش استفاده کنيم 466 00:51:41,570 --> 00:51:43,700 .اگرچه هيچ کس دو بار اينجا برنمي گرده 467 00:51:45,490 --> 00:51:48,490 پس، همه اينجا بودن؟ 468 00:51:48,490 --> 00:51:49,910 با تو؟ 469 00:51:49,910 --> 00:51:53,290 .به ندرت برام پيش مياد که با يه نفر ديگه بيام اينجا 470 00:51:53,290 --> 00:51:54,210 چرا؟ 471 00:51:55,750 --> 00:51:57,590 گرسنه اي؟ 472 00:51:57,590 --> 00:52:00,510 .اينجا فقط غذاي يخ زده هست، اما من يه چيزي درست ميکنم 473 00:52:22,400 --> 00:52:23,950 چطوري ميتوني اونا رو بخوري؟ 474 00:52:25,030 --> 00:52:26,070 چطور؟ 475 00:52:26,070 --> 00:52:28,240 .خيلي منزجر کننده اس 476 00:52:28,240 --> 00:52:31,330 اما از اجزاء خوردني درست شده، مگه نه؟ 477 00:52:37,880 --> 00:52:38,840 ميخواي برگردي؟ 478 00:52:42,590 --> 00:52:44,470 .ميتوني شبو اينجا بموني 479 00:53:03,650 --> 00:53:07,200 جينرو هم يه شبو اينجا گذروند؟ 480 00:53:08,240 --> 00:53:09,030 .بله 481 00:53:10,830 --> 00:53:11,740 چطور؟ 482 00:53:14,160 --> 00:53:16,790 .يوداگووا چيز عجيبي گفت 483 00:53:18,580 --> 00:53:21,130 .که تو جينرو رو کشتي 484 00:53:30,300 --> 00:53:31,680 ...تو 485 00:53:34,220 --> 00:53:36,350 ميخواي تو رو هم بکشم؟ 486 00:53:59,790 --> 00:54:01,710 .پنج دقيقه به تموم شدن سوخت 487 00:54:04,250 --> 00:54:05,670 .بيا بريم خونه 488 00:54:05,670 --> 00:54:08,010 .صد و شصت درجه به سمت راست بچرخ 489 00:54:08,010 --> 00:54:09,630 .همين ارتفاع رو حفظ کن 490 00:54:18,480 --> 00:54:20,060 !مراقب باش! بوگي ها 491 00:54:20,060 --> 00:54:22,400 .پشت سرت موقعيت ساعت دو. دو تا بمب افکن 492 00:54:27,030 --> 00:54:28,820 .اونا اسکورت دارن 493 00:54:28,820 --> 00:54:29,740 دوتا؟ 494 00:54:30,450 --> 00:54:32,700 .يکي شون جلوتره. شايد يه جي-زويي 495 00:54:33,700 --> 00:54:35,290 مطمئني؟ 496 00:54:35,290 --> 00:54:36,080 ميخواي شرط ببندي؟ 497 00:54:39,580 --> 00:54:40,960 .ميخوام بررسيش کنم 498 00:54:40,960 --> 00:54:42,580 .تو برو خونه 499 00:54:42,580 --> 00:54:43,840 خودت تنهايي؟ 500 00:54:43,840 --> 00:54:45,670 !به هيچ وجه! برگرد، وستي 501 00:54:52,430 --> 00:54:54,510 وستي، زود باش. کجايي؟ 502 00:54:54,510 --> 00:54:56,680 .مسلما. اون يه جي- زوييه 503 00:54:56,680 --> 00:54:58,560 .يه پلنگ سياه روي دماغه اشه 504 00:54:58,560 --> 00:55:00,730 !اون تيچره 505 00:55:00,730 --> 00:55:01,730 !معلم؟ 506 00:55:03,190 --> 00:55:05,110 !عقب نشيني 507 00:55:30,720 --> 00:55:33,680 وستي، تو خوبي؟ 508 00:55:33,680 --> 00:55:35,050 کجايي؟ 509 00:55:35,050 --> 00:55:36,220 !زودباش 510 00:55:36,220 --> 00:55:37,220 !جوابمو بده 511 00:56:17,430 --> 00:56:20,180 يوداگووا گفت اون تيچر بود؟ 512 00:56:20,180 --> 00:56:20,930 .بله 513 00:56:28,360 --> 00:56:29,440 .ميتوني بري 514 00:57:13,110 --> 00:57:14,400 .روي دريا اتفاق افتاد 515 00:57:15,030 --> 00:57:16,700 .هواپيما فورا غرق شد 516 00:57:16,700 --> 00:57:17,740 تو ديديش؟ 517 00:57:21,870 --> 00:57:25,540 .واسه پرواز کردن اين اطراف تنها مهارت کاربردي نداره 518 00:57:27,670 --> 00:57:32,000 .شايد اون ميخواسته خودش ببينه پرنده اي که تو ديدي واقعا تيچر بوده يا نه 519 00:57:32,000 --> 00:57:33,630 اين تيچر کيه؟ 520 00:57:33,630 --> 00:57:37,170 .کافيه يه بار که تو آسمون ببينيش، ديگه زنده برنمي گردي 521 00:57:38,550 --> 00:57:42,310 .اون يه خلبان درجه يک از لاوترن کورپسه 522 00:57:42,310 --> 00:57:48,140 .شايد به خاطر اينکه ما خيلي راحت اونا رو زديم، دوباره فرستادنش اينجا 523 00:57:48,850 --> 00:57:50,480 .اين کاملا قابل قبوله 524 00:57:58,530 --> 00:57:59,700 ...تيچر 525 00:58:05,200 --> 00:58:09,540 .من يه شايعه اي شنيدم که اون مثله ما نيست 526 00:58:09,540 --> 00:58:11,460 .اون يه بزرگساله 527 00:58:11,460 --> 00:58:13,540 حتي با وجود اينکه خلبان هواپيماي جنگنده اس؟ 528 00:58:14,130 --> 00:58:14,920 .آره 529 00:58:16,050 --> 00:58:18,880 .يه مرد بالغ 530 00:58:20,180 --> 00:58:22,260 ...يه مرد بالغ 531 01:01:42,250 --> 01:01:43,460 هيچ خبري نشد؟ 532 01:01:43,460 --> 01:01:44,840 .هيچي 533 01:01:48,050 --> 01:01:50,970 .بهش گفتم که بايد برگرديم 534 01:01:50,970 --> 01:01:53,810 .هوا داشت بدتر ميشد، و سوختمون هم داشت تموم ميشد 535 01:01:53,810 --> 01:01:55,680 .اونم با من موافقت کرد 536 01:01:55,680 --> 01:01:56,930 پس چرا؟ 537 01:01:58,390 --> 01:02:02,020 .وقتي يه پرنده ي دشمن ديد، آرايشمونو شکست 538 01:02:02,020 --> 01:02:04,480 ...از اون موقع، هنوز برنگشته 539 01:02:04,480 --> 01:02:05,980 .نبايد آبجو بخوري 540 01:02:05,980 --> 01:02:09,070 .ممکنه مجبور شيم به يه پرواز جستجو و نجات بريم 541 01:02:10,160 --> 01:02:11,200 !اون تيچر بود 542 01:02:11,820 --> 01:02:13,280 اون علامت پلنگ سياه رو نديدي؟ 543 01:02:13,280 --> 01:02:17,410 !اگه ما هم اونقدر نزديک بوديم که ببينتمون، همون جا مونده بوديم 544 01:02:17,410 --> 01:02:20,250 چرا اون درمورد تيچر اينقد يکدنده اس؟ 545 01:02:20,250 --> 01:02:22,670 .از خودش بپرس وقتي برگشت 546 01:02:23,130 --> 01:02:25,420 .اگه بتونه از پسش بربياد 547 01:03:43,960 --> 01:03:45,460 !از سر راهم برين کنار 548 01:03:48,500 --> 01:03:50,300 !يه دکتر خبر کنين! و يه آمبولانس 549 01:03:50,300 --> 01:03:51,920 !پتو بيارين 550 01:03:55,300 --> 01:03:58,060 .به نظرم نزديک محل ما سقوط کرده 551 01:03:58,060 --> 01:03:59,060 .ممنونم 552 01:04:00,390 --> 01:04:04,350 .من قبلا هم يه بار تو اين حالت ديده بودمش 553 01:04:07,560 --> 01:04:11,860 .ظاهرا قلبش هنوز سالمه، با اين حال از درون خرد شده 554 01:04:13,950 --> 01:04:18,740 .قبلا يه بار به محل ما اومده بود 555 01:04:18,740 --> 01:04:20,330 .واسه ديدن مشتريه من 556 01:04:24,460 --> 01:04:28,250 .اون منو بيرون کرد، و ساعت ها اونجا موند 557 01:04:47,940 --> 01:04:50,860 .حالش ثبات نداره 558 01:04:55,740 --> 01:04:57,410 !شماها دارين به چي نگاه ميکنين؟ 559 01:04:57,410 --> 01:04:58,450 !بيرون بمونين 560 01:04:58,450 --> 01:04:59,120 !بله 561 01:05:07,830 --> 01:05:09,500 سيگار داري؟ 562 01:05:17,720 --> 01:05:20,050 .متاسفم که باعث زحمت شدم 563 01:05:20,050 --> 01:05:22,390 .اينو به بقيه هم بگو 564 01:05:25,180 --> 01:05:26,940 .اون فقط هوشياريشو از دست داده 565 01:05:26,940 --> 01:05:29,730 ،من هيچ آسيبي به استخون هاش يا اعضاي ديگه اش نمي بينم 566 01:05:29,730 --> 01:05:32,400 .بنابراين بهتره بذاريم بخوابه تا وقتي که دکتر برسه اينجا 567 01:05:33,150 --> 01:05:35,780 .شنيدم که عمليات نسبتا بزرگي قراره انجام بشه 568 01:05:35,780 --> 01:05:38,950 .احتمالا ما هم به پايگاه اصلي نقل مکان ميکنيم 569 01:05:38,950 --> 01:05:40,450 نقل مکان؟ 570 01:05:40,450 --> 01:05:42,780 .مطمئنم که اين يه اقدام موقتيه 571 01:05:42,780 --> 01:05:47,370 .اون احتمالا ميخواسته قبل از ترک اينجا به اين موضوع رسيدگي کنه 572 01:05:52,380 --> 01:05:55,840 ساساکورا، تو مدت زياديه که با کوساناگي هستي، نه؟ 573 01:05:55,840 --> 01:05:57,300 و؟ 574 01:05:57,300 --> 01:05:59,010 ...اون دختره که اسمش ميزوکي بود 575 01:05:59,010 --> 01:06:02,390 ...ممکنه که پدر دختر کوساناگي 576 01:06:05,600 --> 01:06:08,100 .تا وقتي که دکتر بياد من پيشش ميمونم 577 01:06:08,100 --> 01:06:09,520 .تو بايد بري و استراحت کني 578 01:08:21,650 --> 01:08:25,950 .مهم نيست کجا بريم، آدما هميشه مثله همن 579 01:08:26,570 --> 01:08:32,790 ،به ندرت پيش مياد کسيو ببينم که منو به فکر بندازه «.هرگز کسيو که اينطوري باشه نديدم» 580 01:08:32,790 --> 01:08:35,540 خلباناي دوقلو کمياب نيستن؟ 581 01:08:36,290 --> 01:08:38,290 .قبلا يه چندتايي ديده بودم 582 01:08:38,290 --> 01:08:42,300 .و اين نادره که يکيشون بدون اون يکي از ماموريت برگرده 583 01:08:50,220 --> 01:08:52,430 شماها دارين چي کار ميکنين؟ 584 01:08:53,680 --> 01:08:55,940 .اونا واسه بچه هاس 585 01:08:55,940 --> 01:08:57,940 .خوب منم يه بچه ام 586 01:09:03,990 --> 01:09:07,280 شخصي به نام کانامي هنوزم تويه مهمونيه؟ 587 01:09:08,030 --> 01:09:09,660 .فکر نمي کنم 588 01:09:09,660 --> 01:09:11,160 پس رفته به اتاقش؟ 589 01:09:11,160 --> 01:09:12,410 .فکر نمي کنم 590 01:09:16,290 --> 01:09:18,460 تو کانامي هستي؟ 591 01:09:18,460 --> 01:09:19,630 .آره 592 01:09:19,630 --> 01:09:22,000 چرا همون اول نگفتي؟ 593 01:09:22,000 --> 01:09:23,420 .ازم نپرسيدي 594 01:09:28,970 --> 01:09:30,760 .چه آدم تنبلي 595 01:09:30,760 --> 01:09:32,680 .اونطوري که تصور ميکردم نيستي 596 01:09:32,680 --> 01:09:34,270 .من توکينوئم 597 01:09:34,270 --> 01:09:36,180 منم با اون چيزي که تصور ميکردي فرق دارم؟ 598 01:09:36,180 --> 01:09:38,600 .من ميتسويا هستم. از ديدنتون خوشحالم 599 01:09:38,600 --> 01:09:39,690 !منم از ديدنت خوشحالم 600 01:09:41,400 --> 01:09:43,270 .نمي تونم واسه فردا صبر کنم 601 01:09:55,370 --> 01:09:57,160 اون زن چشه؟ 602 01:10:15,310 --> 01:10:17,850 .اون خيلي خوب بود 603 01:10:17,850 --> 01:10:18,810 کي خوب بود؟ 604 01:10:18,810 --> 01:10:20,770 .اون زنه ديشبي 605 01:10:20,770 --> 01:10:21,850 .اووه 606 01:10:21,850 --> 01:10:23,400 .اون آس اينجاس 607 01:10:23,400 --> 01:10:24,820 .اوه 608 01:10:24,820 --> 01:10:28,490 .زنهاي آس دردسرن 609 01:10:28,490 --> 01:10:31,240 .به نظرم مرداي آس هم دردسرن 610 01:10:34,370 --> 01:10:36,740 .من نگران مردا نيستم 611 01:10:36,740 --> 01:10:38,710 .تو آس مايي 612 01:10:39,370 --> 01:10:41,670 .من شنيدم کوساناگي هم کاملا اينطوري بوده 613 01:10:43,500 --> 01:10:45,670 .اوه پسر، خدا کمکم کنه 614 01:10:45,670 --> 01:10:48,760 .اوه خوب، تو آزادي که کار خودتو بکني 615 01:10:49,590 --> 01:10:50,510 چي؟ 616 01:10:51,680 --> 01:10:54,100 !منظورم اينه که، هر کاري ميخواي انجام بده 617 01:10:57,810 --> 01:11:04,150 .شما قراره در يه عمليات کاملا بي سابقه سهيم بشين 618 01:11:05,150 --> 01:11:10,190 .هدف، بزرگترين پايگاه نظامي، لاوترن کورپسه، که در بخش مرکزيه عملياتهاس 619 01:11:11,030 --> 01:11:15,580 .درابتدا، 8 جنگنده، توسط شما، از اين پايگاه پرواز ميکنن 620 01:11:15,580 --> 01:11:19,410 ، گروههايي از پايگاه هاي ديگه به تدريج به اين جنگنده ها ملحق ميشن 621 01:11:19,410 --> 01:11:22,040 .و در نهايت، نيرومون جمعا هشتاد جنگنده خواهد بود 622 01:11:22,040 --> 01:11:26,540 .به علاوه، 30 بمب افکن متوسط و 20 بمب افکن سنگين در ارتفاع بالاتري خواهند بود 623 01:11:26,540 --> 01:11:28,090 .خواهند بود B اينها تيم 624 01:11:28,090 --> 01:11:33,340 ،شامل 40 جنگنده و 50 کشتي پشتيبان زميني خواهد بود A تيم 625 01:11:33,340 --> 01:11:38,600 .که پيش از رسيدن شما، به دو پايگاه جلويي حمله خواهند کرد 626 01:11:39,310 --> 01:11:40,770 سوالي نيست؟ 627 01:11:42,770 --> 01:11:46,110 ميتونم چيزي بپرسم، با اينکه به جنگ ربطي نداره؟ 628 01:11:46,110 --> 01:11:47,320 .ادامه بده 629 01:11:47,320 --> 01:11:49,320 مهمونيه امشب کنسل ميشه؟ 630 01:11:49,320 --> 01:11:51,320 به مهمونيه ديگه؟ 631 01:11:51,320 --> 01:11:55,530 ،بچه هاي محلي هر ماه واسه جشن ميان اينجا 632 01:11:55,530 --> 01:11:57,450 .و امشب دست نگه داشتن 633 01:11:57,450 --> 01:12:00,370 .متاسفم. من اينو نمي دونستم 634 01:12:00,370 --> 01:12:01,950 .کنسلش نمي کنيم 635 01:12:01,950 --> 01:12:03,830 .اين عمليات خيلي محرمانه اس 636 01:12:03,830 --> 01:12:07,000 .حالا ديگه نمي تونيم کنسل شدنشو(مهموني) اعلان کنيم 637 01:12:08,500 --> 01:12:11,380 خانوم کوساناگي، چيزي هست اضافه کنين؟ 638 01:12:12,380 --> 01:12:15,050 .به احتمال زياد جنگ روي دريا رخ ميده 639 01:12:16,010 --> 01:12:20,520 .دشمن بعد از حمله به پايگاههاي جلويي، قطعا واکنش نشون ميده 640 01:12:21,060 --> 01:12:25,850 .اگه پرنده هاي خودشون تويه اون منطقه باشه نميتونن از اسلحه هاي ضد هوايي استفاده کنن 641 01:12:25,850 --> 01:12:27,480 .و اونا مقاومت ميکنن، حتي اگه بيهوده باشه 642 01:12:27,980 --> 01:12:31,940 .اين يه عمليات طولانيه غير عادي واسه يه گروه هواپيماي جنگنده خواهد بود 643 01:12:32,650 --> 01:12:36,110 .به خاطر برد کوتاهشون، سانکاها مجبور هستن وسط آسمون سوختگيري کنن 644 01:12:36,530 --> 01:12:38,910 .مخزن هاي اضافيه سوخت رو تا آخرين لحظه نندازين 645 01:12:39,530 --> 01:12:40,410 .همين بود 646 01:12:43,160 --> 01:12:45,540 .به باند فرود در عرض بيست دقيقه گزارش بدين 647 01:14:51,670 --> 01:14:55,540 ،روستوک، کمپانيه «وار-برد» (پرنده ي جنگي) که با اتحاديه ي اروپا قرارداد بسته 648 01:14:55,540 --> 01:15:00,300 .شروع به يک حمله ي طولانيه دوربرد به تسهيلات حياتي و استراتژيکيه حريفش، لاوترن کرده 649 01:15:00,300 --> 01:15:03,430 .انتظار ميره که جنگ نسبتا بزرگي رخ بده 650 01:15:03,840 --> 01:15:07,390 ،قدرت نيروهاي درحال حمله، برطبق اظهارات روستوک 651 01:15:07,390 --> 01:15:10,600 ،«سه اسکاتران بمب افکن هاي سنگين از «استراتژيک بمباردمنت وينگ (بال بمباران استراتژيک) 652 01:15:10,600 --> 01:15:14,860 .که توسط جنگنده هاي 8 اسکاتران و چهار اسکاتران تاکتيکي محافظت ميشن 653 01:15:34,580 --> 01:15:38,630 .جنگنده ي فرمانده، پرواز شصت صفر صفر در مسير هدف شماره يک 654 01:15:39,300 --> 01:15:44,470 .برآورد زمان صحيح برخورد: ده صفر صفر منهاي صفر پنج 655 01:15:44,470 --> 01:15:48,220 .تکرار. ده صفر صفر منهاي صفر پنج 656 01:15:48,970 --> 01:15:53,600 .جنگنده هاي اسکاتران هاي ايبل، بيکر، چارلي، در همون ارتفاع بمونين 657 01:16:09,990 --> 01:16:12,580 .ويل، پرواز و تخليه 658 01:16:30,680 --> 01:16:32,770 !هشدار! دشمن در ديدرسه 659 01:16:32,770 --> 01:16:34,890 .ارتفاع هشتاد صفر صفر 660 01:16:34,890 --> 01:16:37,060 .جنگنده هايي که در تماس هستن، وارد نبرد بشن 661 01:16:37,520 --> 01:16:38,940 .همه ي سلاح ها آماده 662 01:16:38,940 --> 01:16:40,480 !بياين برقصيم 663 01:18:57,700 --> 01:18:59,250 .فرمانده به همگي 664 01:18:59,250 --> 01:19:01,000 .از منطقه جنگ عقب نشيني کنيد 665 01:19:01,000 --> 01:19:03,830 .تکرار. از منطقه ي جنگ عقب نشيني کنيد 666 01:19:06,420 --> 01:19:08,760 کيرن، کجايي؟ 667 01:19:10,300 --> 01:19:12,800 .ارتفاع سي صفر صفر. درحال چرخش به چپ براي ملحق شدن 668 01:19:13,510 --> 01:19:14,760 .تاييد شد 669 01:19:14,760 --> 01:19:17,560 .از عقب سمت چپ ملحق شو. بچرخ 670 01:19:17,560 --> 01:19:18,930 استوردي کجاس؟ 671 01:19:18,930 --> 01:19:20,230 .مطمئن نيستم 672 01:19:20,770 --> 01:19:23,730 .استوردي، جواب بده. اين کيرنه 673 01:19:23,730 --> 01:19:25,560 .من هيچ جوابي نگرفتم 674 01:19:26,110 --> 01:19:27,570 .ماموريت کامل شد 675 01:19:27,570 --> 01:19:29,150 .برگشت به پايگاه، تمام افراد 676 01:19:29,150 --> 01:19:32,150 .تکرار ميکنم. برگردين پايگاه، تمام افراد 677 01:19:33,280 --> 01:19:36,390 Rostock's big offensive that had started at ten o'clock this morning 678 01:19:36,390 --> 01:19:40,160 met with an unexpectedly fierce and effective interception from Lautern 679 01:19:40,160 --> 01:19:44,880 and fell into a total confusion, inflicting heavy casualties to both sides. 680 01:19:44,880 --> 01:19:50,670 The engagement has seemed to be halted as a recommendation was hastily issued from the European Confederation. 681 01:19:50,670 --> 01:19:54,800 We will report the precise figures of losses and casualties of both conflicting companies 682 01:19:54,800 --> 01:19:56,680 as soon as the Conflict Control Committee will— 683 01:20:23,080 --> 01:20:24,620 !رئيس 684 01:20:24,620 --> 01:20:26,290 شما کجايين؟ 685 01:20:26,290 --> 01:20:27,580 رئيس؟ 686 01:20:45,060 --> 01:20:47,230 .اونا هم خيلي از دست دادن 687 01:20:48,400 --> 01:20:50,230 اونا رو ديدي رفتن پايين؟ 688 01:20:51,360 --> 01:20:52,320 کدوم طرف؟ 689 01:21:02,870 --> 01:21:05,750 ،اسکايلي از زير پرنده ي کيشينوما بالا اومد 690 01:21:05,750 --> 01:21:08,710 ،و درست وقتي که تقريبا خودشو به کيشينوما رسونده بود 691 01:21:08,710 --> 01:21:11,130 ،يه نيم چرخ ناگهاني زد 692 01:21:11,500 --> 01:21:14,710 ،اينطوري بالا رفت، بعد وارد دور کند شد 693 01:21:14,710 --> 01:21:18,140 ،اجازه داد پرنده ي کوماتاکي مانور بده و سعي کنه خودشو برسونه 694 01:21:18,140 --> 01:21:22,100 ...يه چرخش تند کرد، از بالا تعقيبش کرد 695 01:21:22,680 --> 01:21:24,520 .از فاصله ي نزديک سرنگون شد 696 01:21:24,520 --> 01:21:27,850 .يه مانور مشابه احتمالا سانکاي شينودا رو هم نابود کرد 697 01:21:28,400 --> 01:21:31,150 .دشمن يه پرنده با علامت پلنگ سياه بود 698 01:21:36,570 --> 01:21:39,410 .بيا بعد از اين بريم شهر 699 01:21:54,670 --> 01:21:56,880 اينجاها هيچ کلوپي هست؟ 700 01:21:59,010 --> 01:22:00,890 .بيا ايستگاه بعدي پياده بشيم 701 01:23:10,750 --> 01:23:12,040 .اونا زود مي بندن 702 01:23:12,040 --> 01:23:13,630 .هموز دير نشده 703 01:23:14,380 --> 01:23:16,590 .به نظرم اينجا شهر کوچيکيه 704 01:23:17,750 --> 01:23:19,800 اونجا چه طوره؟ 705 01:23:31,060 --> 01:23:33,140 .چه تصادفي 706 01:23:34,440 --> 01:23:35,940 بولينگ؟ 707 01:23:35,940 --> 01:23:38,780 .فکر کردم حداقل آبجو سرو ميکنن 708 01:23:41,570 --> 01:23:42,950 !نزديک بود 709 01:23:42,950 --> 01:23:45,700 !بزن بريم واسه يه ضربه ي آزاد 710 01:24:20,440 --> 01:24:23,320 اون چشه؟ 711 01:24:23,320 --> 01:24:24,700 .توکينو 712 01:24:57,590 --> 01:24:59,700 !هي، اون چه عالي بازي ميکنه. بيا پيش ما 713 01:24:59,700 --> 01:25:01,980 !بيا اينجا، بيا 714 01:25:03,300 --> 01:25:04,280 ...شايد اون بياد 715 01:25:04,280 --> 01:25:05,530 .نوبت توئه، کانامي 716 01:25:31,220 --> 01:25:32,650 بعدش کجا ميريم؟ 717 01:25:32,650 --> 01:25:33,680 ميخواي مارو کجا ببري؟ 718 01:25:33,680 --> 01:25:34,550 !بعدا 719 01:25:34,550 --> 01:25:35,810 !خداحافظ 720 01:25:34,550 --> 01:25:35,810 .تو عالي بازي ميکني 721 01:25:39,150 --> 01:25:43,760 .مي خوام اينجور دخترا رو به صف کنم، و همشونو با يه توپ درو کنم 722 01:25:45,550 --> 01:25:46,860 ميخواي ادامه بدي؟ 723 01:25:47,950 --> 01:25:51,550 .بذار محل بهتري رو پيشنهاد کنم و يه چيزي بخوريم 724 01:26:07,880 --> 01:26:09,930 .من ديگه نميتونم بخورم 725 01:26:12,680 --> 01:26:14,260 .من ميخورم 726 01:26:25,570 --> 01:26:28,570 واسه چي اون روز اونقدر بي ملاحظه بودي؟ 727 01:26:30,410 --> 01:26:32,700 به خاطر اينکه اون علامت پلنگ سياهو ديدي؟ 728 01:26:34,300 --> 01:26:37,750 .اون سابقا برايه کمپانيه ما کار ميکرد 729 01:26:37,750 --> 01:26:38,580 جدا؟ 730 01:26:39,620 --> 01:26:41,620 .اينو خيلي مودبانه گفتي 731 01:26:42,540 --> 01:26:43,880 .اون مافوق من بود 732 01:26:44,750 --> 01:26:47,920 .به عنوان يه خلبان، استثنايي بود 733 01:26:48,550 --> 01:26:50,800 .اون يه بزرگسال معمولي بود 734 01:26:50,800 --> 01:26:52,390 .يه انسان رشد کرده 735 01:26:53,800 --> 01:26:55,390 چرا به اون يکي کمپاني ملحق شد؟ 736 01:26:56,890 --> 01:27:01,020 .اين کمپاني رو بعد از مقداري اغتشاش و گرفتاري ول کرد 737 01:27:01,520 --> 01:27:04,440 سرنگون کردن تيچر چيزيو عوض ميکنه؟ 738 01:27:05,820 --> 01:27:09,690 .مثله سرنوشت ما، محدوديتهامون، يا چيز ديگه اي 739 01:27:11,150 --> 01:27:12,410 .شايد 740 01:27:13,740 --> 01:27:16,160 .اما هيچ کس نميتونه اونو سرنگون کنه 741 01:27:16,160 --> 01:27:17,030 چرا؟ 742 01:27:19,620 --> 01:27:23,420 فکر ميکني ما داريم با کي مي جنگيم؟ 743 01:27:23,420 --> 01:27:24,330 .نمي دونم 744 01:27:24,330 --> 01:27:25,880 .هرگز قبلا درباره اش فکر نکردم 745 01:27:25,880 --> 01:27:27,920 حتي فکر نکردي واسه چي داريم همديگرو مي کشيم؟ 746 01:27:27,920 --> 01:27:29,090 .اين شغلمونه 747 01:27:29,880 --> 01:27:32,090 .هميشه همينطوره، مهم نيست که ما تويه چه کاري هستيم 748 01:27:32,680 --> 01:27:35,640 .هر کسي که تويه مسابقه با فشاربيشتري راهشو باز بکنه، برد پرسودتري بدست مياره 749 01:27:36,850 --> 01:27:42,940 .مقايسه ي معمولي کمپاني ها، کاري که ما داريم انجام ميديم يه بازيه از مد افتاده و غيرمؤثره 750 01:27:42,940 --> 01:27:44,060 .بله 751 01:27:44,060 --> 01:27:48,360 .به خاطر اين بازي، ما ميتونيم به طور قانوني بکشيم و کشته بشيم 752 01:27:48,980 --> 01:27:50,570 .اين يه نظريه ي جالبه 753 01:27:50,570 --> 01:27:51,900 جالب؟ 754 01:27:53,650 --> 01:27:58,330 ،مهم نيست مبدا اون چي بوده، جنگ هرگز کاملا از بيخ و بن نابود نمي شه 755 01:27:58,330 --> 01:28:03,000 .چون حقيقت اينه که جنگ هميشه مهمترين چيز برايه انسانها بوده 756 01:28:03,000 --> 01:28:08,090 ،حقيقتي که يه نفر يه جايي داره مي جنگه، حتي حالا 757 01:28:08,090 --> 01:28:11,920 .براي سيستم جامعه ي انساني يه ضرورته 758 01:28:11,920 --> 01:28:15,010 .و اين نياز هرگز با دروغ و فريب برآورده نمي شه 759 01:28:15,590 --> 01:28:21,970 .خوندن درباره ي جنگها اونطوري که تويه داستان ها و کتاباي درسيه کافي نيست 760 01:28:22,640 --> 01:28:26,940 :حقيقت انسانهاي درحال مرگ، گزارشات برنامه هاي خبري تلويزيون 761 01:28:26,940 --> 01:28:31,650 .ما نمي تونيم ادعاي صلح کنيم بدون ديدن اون تراژدي ها 762 01:28:31,650 --> 01:28:34,070 .ما از فهميدن معناي صلح دست کشيديم 763 01:28:34,610 --> 01:28:40,660 ،درست مثله اينه که ما احساس زنده بودن نمي کنيم .مگه اينکه همديگرو تو آسمون بکشيم 764 01:28:42,080 --> 01:28:47,880 ،و تا وقتي که جنگ ما فقط يه بازيه که هرگز پاياني نداره 765 01:28:47,880 --> 01:28:50,170 .قوانين يه ضرورتن 766 01:28:50,880 --> 01:28:54,920 .به عنوان مثال، وجود يه دشمن که ما هرگز نمي تونيم شکستش بديم 767 01:28:56,510 --> 01:28:58,800 و اون تيچره؟ 768 01:29:28,750 --> 01:29:30,080 خيلي زياد نخوردي؟ 769 01:29:50,190 --> 01:29:51,440 به چي داري نگاه ميکني؟ 770 01:30:16,880 --> 01:30:18,700 !بکش عقب! بکش عقب 771 01:30:17,310 --> 01:30:18,700 !برو اونور 772 01:30:29,940 --> 01:30:31,400 ميخواي من بکشمت؟ 773 01:30:35,400 --> 01:30:38,400 يا تو ميخواي منو بکشي؟ 774 01:30:39,900 --> 01:30:43,780 .وگرنه، تا ابد همين طوري ميمونيم 775 01:32:09,700 --> 01:32:11,660 .فقط دو تاشون برگشتن 776 01:32:12,370 --> 01:32:15,790 از امروز ما يه اسکاتران ترکيبي داريم که شامل ساميکاها هم ميشه؟ 777 01:32:15,790 --> 01:32:18,000 .ماشيناي اونا يه جورايي ورقه ورقه اس 778 01:32:18,000 --> 01:32:21,920 من روکوتا، هاگا، و نيکي، که تجربه ي کار با .دو موتوره ها رو دارن، واسه اين کار تعيين مي کنم 779 01:32:57,670 --> 01:32:59,080 !هي، تو که اونجايي 780 01:33:02,960 --> 01:33:04,130 چيه؟ 781 01:33:04,880 --> 01:33:06,930 اون بچه کيه؟ 782 01:33:06,930 --> 01:33:09,220 .اون دختر کوساناگيه 783 01:33:09,220 --> 01:33:10,430 دختر؟ 784 01:33:10,430 --> 01:33:13,100 اصلا معلومه پدرش کيه؟ 785 01:33:13,100 --> 01:33:15,020 .شايعات زيادي درباره اش هست 786 01:33:49,090 --> 01:33:49,930 تو کي هستي؟ 787 01:33:51,090 --> 01:33:53,970 .من خلباني ام که اينجا مستقر شدم 788 01:33:53,970 --> 01:33:55,430 .من کانامي هستم 789 01:33:55,430 --> 01:33:56,680 .آي هارا هستم 790 01:33:56,680 --> 01:33:58,640 چندتا خلبان اينجاس؟ 791 01:33:58,640 --> 01:34:01,730 .هفت تا، با تو و رئيس، فکر ميکنم 792 01:34:01,730 --> 01:34:02,310 .که اينطور 793 01:34:23,090 --> 01:34:24,290 چيه؟ 794 01:34:24,290 --> 01:34:25,500 ...خوب 795 01:34:25,500 --> 01:34:28,550 .فقط ياد يه نفر افتادم که عادت داشت روزنامه شو همين طوري تا کنه 796 01:34:28,550 --> 01:34:29,590 .که اينطور 797 01:36:39,260 --> 01:36:40,430 ...ساساکورا 798 01:36:41,390 --> 01:36:43,600 چند وقت با کوساناگي بودي؟ 799 01:36:43,600 --> 01:36:47,020 .خوب، به نظرم، هشت سال 800 01:36:47,020 --> 01:36:50,570 .پس تو درباره ي روزايي که اون آس بود ميدوني 801 01:36:50,570 --> 01:36:51,860 .بله 802 01:36:51,860 --> 01:36:54,490 اين براش خوبه که کارش اينطوري از آب دربياد؟ 803 01:36:55,950 --> 01:36:57,950 منظورت چيه که ميگي «اينطوري»؟ 804 01:37:00,450 --> 01:37:02,290 .اون يه کشتي شکسته اس 805 01:37:02,290 --> 01:37:06,670 .از نظر من اون داره به طور معمولي کارشو انجام ميده 806 01:37:06,670 --> 01:37:08,630 .اون يه بچه داره 807 01:37:09,380 --> 01:37:10,250 و؟ 808 01:37:10,250 --> 01:37:12,210 !يه بچه يه بچه داره 809 01:37:12,210 --> 01:37:13,170 خوب؟ 810 01:37:13,170 --> 01:37:14,130 متوجه نيستي؟ 811 01:37:14,130 --> 01:37:15,130 .نه، نيستم 812 01:37:15,130 --> 01:37:17,840 .همه طوري وانمود ميکنن که انگار متوجه نيستن 813 01:37:17,840 --> 01:37:19,300 .اونا وانمود ميکنن که درباره اش نمي دونن 814 01:37:19,300 --> 01:37:22,930 .حتي شرکت هم بايد درمورد دخترش بدونه 815 01:37:22,930 --> 01:37:23,930 ...کوساناگي 816 01:37:28,480 --> 01:37:30,690 ،اون يه آس فوق العاده بود 817 01:37:30,690 --> 01:37:34,440 .بنابراين اون باقي موند و يه کمي بيشتر از بقيه زندگي کرد 818 01:37:35,110 --> 01:37:38,320 ،اون بيشتر از همه ي اوناي ديگه ديده و فهميده 819 01:37:38,950 --> 01:37:42,700 .و ياد گرفته که در سرنوشت خودش و ديگران مداخله کنه 820 01:37:43,370 --> 01:37:47,040 مثله کشتن کسي که عشق خودش بود؟ اينم قسمتي از دخالت اون بود؟ 821 01:37:47,040 --> 01:37:48,710 متوجه نيستي؟ 822 01:37:48,710 --> 01:37:49,710 !نه، متوجه نيستم 823 01:38:11,900 --> 01:38:13,690 .بيا بريم بيرون، کانامي 824 01:38:13,690 --> 01:38:15,110 پيش کوسامي؟ 825 01:38:15,110 --> 01:38:16,320 .آره 826 01:38:16,320 --> 01:38:18,030 .به فاکو هم سلام برسون 827 01:38:30,670 --> 01:38:32,170 اون کيه؟ 828 01:38:32,170 --> 01:38:33,290 کي کيه؟ 829 01:38:33,290 --> 01:38:36,760 کي قراره امشب با آقاي کانامي بيرون بره؟ 830 01:38:38,670 --> 01:38:41,220 .اگه کوساناگيه، نرو 831 01:38:42,760 --> 01:38:45,760 .و بهم نگو که ميتسويائه 832 01:38:45,760 --> 01:38:49,140 .نرو، به خاطر خودت 833 01:38:49,140 --> 01:38:52,060 چي درمورد اونا اينقدر خطرناکه؟ 834 01:38:52,060 --> 01:38:54,980 ،واضحه. اگه تو با کوساناگي بخوابي 835 01:38:54,980 --> 01:38:59,360 .اون يه گلوله به سرت شليک ميکنه، و.. خداحافظ 836 01:38:59,360 --> 01:39:00,450 و ميتسويا؟ 837 01:39:00,950 --> 01:39:04,030 .اون مثله يه گرداب غير قابل اجتنابه 838 01:39:04,620 --> 01:39:06,030 نصيحت ديگه اي هم داري؟ 839 01:39:09,410 --> 01:39:12,170 ،نمي خوام زانو بزنم و بهت التماس بکنم 840 01:39:12,170 --> 01:39:15,090 .اما اين بهترين نصيحت من به عنوان يه دوسته 841 01:39:16,340 --> 01:39:17,840 .امشب مراقب خودت باش 842 01:39:17,840 --> 01:39:18,760 .ممنون 843 01:39:33,980 --> 01:39:34,940 .بيا تو 844 01:39:36,480 --> 01:39:37,770 يه دقيقه وقت داري؟ 845 01:39:42,860 --> 01:39:44,530 .من فقط قهوه ميخورم 846 01:39:44,530 --> 01:39:46,620 .اگه ميخواي، يه کم تويه قوري روي ميز باقي مونده 847 01:40:08,850 --> 01:40:10,180 .حالم بهتر شد 848 01:40:10,180 --> 01:40:12,100 .فکرکردم بايد بيرون رفته باشي 849 01:40:12,100 --> 01:40:13,980 .توکينو رفت 850 01:40:13,980 --> 01:40:15,900 رفته با زناي بالغ بازي کنه؟ 851 01:40:15,900 --> 01:40:16,730 .بله 852 01:40:17,440 --> 01:40:18,650 تو چرا موندي؟ 853 01:40:19,230 --> 01:40:20,570 .يه الهام بهم شد 854 01:40:21,440 --> 01:40:23,780 که من ميخوام ببينمت؟ 855 01:40:23,780 --> 01:40:25,780 .من خودپسند و مغرور نيستم 856 01:40:26,450 --> 01:40:28,700 .فقط يه الهام که امشب بايد توي اتاقم بمونم 857 01:40:29,280 --> 01:40:30,790 .و معمولا حق با منه 858 01:40:30,790 --> 01:40:35,330 چه مدته که اينجا مستقر شدي؟ 859 01:40:35,330 --> 01:40:38,290 .خوب، شايد از آخر تابستون 860 01:40:38,290 --> 01:40:39,380 قبل از اون چي؟ 861 01:40:39,380 --> 01:40:41,300 چند ساعت ماموريت پرواز داشتي؟ 862 01:40:41,300 --> 01:40:43,880 چند سال از وقتي که خلبان جنگنده شدي ميگذره؟ 863 01:40:44,550 --> 01:40:46,470 تو اومدي که درباره ي چيزايي مثله اين حرف بزني؟ 864 01:40:47,590 --> 01:40:49,930 ،من به تو، بيشتر از تمام کسايي که تو اين پايگاه هستن اعتماد دارم 865 01:40:49,930 --> 01:40:54,980 .بنابراين ميخوام ازت بپرسم که چطوري با احساساتت کنار مياي 866 01:40:54,980 --> 01:41:00,060 .مثلا چطوري با خاطرات گذشته و حال کنار مياي وقتي همه چيز خودش تکرار ميشه 867 01:41:01,480 --> 01:41:04,610 ،من فقط حدس ميزنم، اما ما خيلي فراموشکار ميشيم 868 01:41:04,610 --> 01:41:09,120 .و توسط ابهام خاطرات محافظت ميشيم، مثله اينکه تويه يه رويا هستيم 869 01:41:09,120 --> 01:41:14,000 .ما نمي تونيم تشخيص بديم که ديروز چه اتفاقي افتاده، ماه گذشته، يا سال گذشته 870 01:41:14,000 --> 01:41:15,500 .اونا همشون يه جور احساس ميشن 871 01:41:15,500 --> 01:41:17,040 درست ميگم؟ 872 01:41:17,040 --> 01:41:19,630 .اين درمورد من که درسته 873 01:41:20,250 --> 01:41:23,250 .از وقتي که جوون بودم تا حالا همينطوري بوده 874 01:41:23,250 --> 01:41:28,180 .مردم بهم گفتن هميشه خيلي پرت به نظر ميام و اينکه اونا نميتونن بگن بيدارم يا خواب 875 01:41:28,180 --> 01:41:30,300 و خودتم نميتوني بگي؟ 876 01:41:32,060 --> 01:41:36,270 ميدونستي «کيلدرن» اسميه که برايه محصولي که شرکتمون ساخته استفاده ميشه؟ 877 01:41:36,270 --> 01:41:40,770 ،تو به طور ناگهاني در طي مراحل توسعه ي دي ان ايي که با دارو دستکاري شده متولد شدي 878 01:41:40,770 --> 01:41:45,650 .و نامي که روي اون دارو گذاشتن تبديل به کلمه اي شده که نوع تو رو توضيح ميده 879 01:41:45,650 --> 01:41:47,780 داري ميگي که تو فرق داري؟ 880 01:41:47,780 --> 01:41:50,240 .تو کيلدرن هستي، سن نداري 881 01:41:50,240 --> 01:41:52,160 .تا ابد زنده ميموني 882 01:41:52,160 --> 01:41:54,330 .هيچ کس اينو اولش نمي دونست 883 01:41:54,330 --> 01:41:56,290 .اونا حتي بعد از اينکه راجبش تحقيق کردن هم باورشون نشد 884 01:41:56,290 --> 01:41:58,920 ...اما شايعاتي شروع به پخش شدن کرد که 885 01:41:58,920 --> 01:42:01,710 .کسايي هستن که نمي ميرن مگه اينکه در جنگ کشته بشن 886 01:42:03,670 --> 01:42:05,380 !نمي تونم بگم 887 01:42:05,380 --> 01:42:07,510 منم يه کيلدرنم؟ 888 01:42:07,510 --> 01:42:12,760 نمي دونم چيزي که الان بهت گفتم رو کجا شنيدم يا خوندم. يعني اين حقيقت داره؟ 889 01:42:12,760 --> 01:42:16,810 .همه چيز از هم گسسته به نظر مياد 890 01:42:16,810 --> 01:42:20,100 .مطمئن نيستم که هيچ تجربه ي خاصي داشته باشم 891 01:42:20,100 --> 01:42:22,150 .من هيچگونه احساسات واقعيي ندارم 892 01:42:23,730 --> 01:42:28,990 Wouldn't it be too much if I were the only one who's not a Kildren? 893 01:42:28,990 --> 01:42:31,280 چه مدته که دارم پرواز ميکنم؟ 894 01:42:31,860 --> 01:42:34,120 چه مدته که دارم مردمو ميکشم؟ 895 01:42:34,120 --> 01:42:37,700 چه طوري و کي من اينطوري شدم؟ 896 01:42:37,700 --> 01:42:39,370 .هر شب اينا رو از خودم مي پرسم 897 01:42:40,830 --> 01:42:42,080 .نميتونم به ياد بيارم 898 01:42:42,830 --> 01:42:44,290 .يادم نمياد 899 01:42:44,920 --> 01:42:47,090 ،سعي کردم و سعي کردم 900 01:42:47,090 --> 01:42:51,510 .اما نميتونم هيچي از بچگيم به ياد بيارم جز يه صحنه خاص 901 01:43:06,110 --> 01:43:08,990 .ظاهرا تو دوست داري با بچه ها بازي کني 902 01:43:11,240 --> 01:43:14,450 ،من يه کارگر داوطلب تويه پايگاه قبلي ديدم 903 01:43:14,450 --> 01:43:17,450 .و يه جاييو براش آماده کردم و بهش کمک کردم 904 01:43:18,580 --> 01:43:20,620 .من از تماشا کردن بچه ها خوشم مياد 905 01:43:20,620 --> 01:43:23,580 .آرزو ميکردم که منم دوران کودکي داشتم 906 01:43:24,170 --> 01:43:28,800 .چون احتمالا من همينطوري که الان هستم متولد شدم 907 01:43:28,800 --> 01:43:34,260 .وقتي فکرميکنم که شايد هرگز بزرگ نشم، احساس ميکنم که دارم روي ابر راه ميرم 908 01:43:34,260 --> 01:43:35,470 توهمين احساس رو نداري؟ 909 01:43:35,470 --> 01:43:37,930 تو دلواپس نميشي؟ 910 01:43:39,810 --> 01:43:47,190 شايد دليل اينکه کوساناگي به اين جينرو شليک کرده .اين بوده که ميخواسته اين چيزا رو براش تموم کنه 911 01:43:49,320 --> 01:43:51,740 .اما اون نمرده 912 01:43:51,740 --> 01:43:53,400 نمرده؟ 913 01:43:53,400 --> 01:43:54,860 .چون اون به تو تبديل شده 914 01:43:55,490 --> 01:43:58,280 .تو در قالب شخص ديگه اي دوباره زنده شدي 915 01:43:58,280 --> 01:44:01,700 .اونا به تو خاطرات تازه اي دادن و اينطوري تو رو بوجود آوردن 916 01:44:02,250 --> 01:44:04,620 .تو تجديد حيات جينرو هستي 917 01:44:04,620 --> 01:44:09,500 .چون اونا مهارت و معلوماتشو به عنوان يه خلبان ازدست ميدادن اگه اينکارو نميکردن 918 01:44:09,500 --> 01:44:12,340 .چون اونا تواناييه اونو به عنوان يه اسلحه از دست ميدادن 919 01:44:13,220 --> 01:44:16,140 چرا مردم اينو نميفهمن؟ 920 01:44:16,140 --> 01:44:18,100 .اونا فقط وانمود ميکنن که نميدونن 921 01:44:18,680 --> 01:44:21,930 .وانمود ميکنن نميدونن تا وقتي که خودت بفهمي 922 01:44:22,640 --> 01:44:24,190 .اين نظريه ي جالبيه 923 01:44:24,980 --> 01:44:26,230 قهوه چه طور بود؟ 924 01:44:29,570 --> 01:44:31,030 .خوب بود 925 01:44:31,030 --> 01:44:32,360 .ممنونم 926 01:44:32,360 --> 01:44:33,650 .منم همينطور 927 01:44:33,650 --> 01:44:35,360 .داستان جالبي بود 928 01:44:35,360 --> 01:44:36,410 .ممنون 929 01:45:10,190 --> 01:45:11,230 به چه دليلي؟ 930 01:45:15,030 --> 01:45:16,780 .بهتره اون اسلحه رو بذاري کنار 931 01:45:18,820 --> 01:45:21,950 يا ميخواي اونو بدي به من؟ 932 01:45:22,580 --> 01:45:24,330 !اين اسلحه ي منه 933 01:45:25,790 --> 01:45:27,540 .پس بذار قرض بگيرمش 934 01:45:27,540 --> 01:45:28,580 !چرا؟ 935 01:45:30,670 --> 01:45:34,510 .من به جاي تو به کوساناگي شليک ميکنم 936 01:45:36,260 --> 01:45:37,470 .فکر خوبيه 937 01:46:07,200 --> 01:46:09,540 .از اتاق برو بيرون، ميتسويا 938 01:46:12,330 --> 01:46:14,420 !بمير اگه اينطور ميخواي 939 01:46:34,230 --> 01:46:36,360 ميتونم سيگار بکشم؟ 940 01:46:37,280 --> 01:46:38,440 .خواهش ميکنم 941 01:46:38,440 --> 01:46:40,030 .اينجا اتاق خودته 942 01:46:43,160 --> 01:46:45,200 تو کوريتا جينرو رو کشتي؟ 943 01:46:46,080 --> 01:46:46,870 .آره 944 01:46:50,290 --> 01:46:52,040 اون ازت خواست که بکشيش؟ 945 01:46:52,040 --> 01:46:52,920 .آره 946 01:46:53,960 --> 01:46:55,380 عاشقش بودي؟ 947 01:46:58,260 --> 01:46:59,130 .آره 948 01:47:01,180 --> 01:47:02,180 ،کانامي 949 01:47:05,180 --> 01:47:07,140 .با اون اسلحه به من شليک کن 950 01:47:07,810 --> 01:47:09,560 بايد تو رو بکشم؟ 951 01:47:09,560 --> 01:47:10,480 .بله 952 01:47:11,100 --> 01:47:13,400 .نوبت توئه که منو بکشي 953 01:47:15,110 --> 01:47:16,270 .خواهش ميکنم 954 01:47:34,210 --> 01:47:37,960 .تو بايد زنده بموني تا وقتي که بتوني يه چيزايي رو عوض کني 955 01:50:33,600 --> 01:50:37,720 .حتي در مسيري که ما هرروز طي ميکنيم، ممکنه در نقاط مختلف قدم بگذاريم 956 01:50:39,390 --> 01:50:43,060 .فقط چون همون مسيره معنيش اين نيست که هميشه منظره ي يکساني داره 957 01:50:45,150 --> 01:50:47,030 به اندازه ي کافي خوب نيست؟ 958 01:50:49,070 --> 01:50:50,700 ...يا کافي نيست 959 01:50:52,240 --> 01:50:53,570 چون اون همه ي چيزيه که هست؟ 960 01:51:00,460 --> 01:51:03,330 .هشدار! دشمن در ديدرسه 961 01:51:03,330 --> 01:51:05,040 .موقعيت ساعت 2، همون ارتفاع 962 01:51:05,040 --> 01:51:06,750 !اون....يه جي-زي وييه 963 01:51:06,750 --> 01:51:08,010 .همگي، عقب نشيني کنين 964 01:51:10,970 --> 01:51:13,090 !کيرن! داري چي کار ميکني؟ 965 01:51:13,090 --> 01:51:13,930 !برگرد 966 01:51:14,510 --> 01:51:16,350 .ميخوام پوششت بدم 967 01:51:16,350 --> 01:51:17,140 !ولش کن 968 01:51:17,970 --> 01:51:19,980 .اين جنگ منه 969 01:51:24,270 --> 01:51:29,230 .فقط چون همون مسيره معنيش اين نيست که هميشه منظره ي يکساني داره 970 01:51:30,150 --> 01:51:32,950 آيا اين...به اندازه ي کافي خوب نيست؟ 971 01:51:36,450 --> 01:51:38,200 .من پدرمو ميکشم 972 01:55:54,050 --> 01:56:08,000 'I|ترجـمه شـده توسـط سـپـيـده|I' بهترين فيلمها هر دي وي دي 500 تومان www.shinyshop.blogfa.com 973 01:56:08,000 --> 01:56:28,810 'I|ترجـمه شـده توسـط سـپـيـده|I' www.shinyshop.blogfa.com .فيلم هنوز تمام نشده است 974 01:56:29,000 --> 01:56:30,000 ...لطفا 975 01:56:30,000 --> 01:56:31,200 ...لطفا به تماشاي فيلم 976 01:56:31,200 --> 02:00:21,120 ...لطفا به تماشاي فيلم ادامه دهيد 977 02:01:28,428 --> 02:01:29,130 .بيا تو 978 02:01:38,225 --> 02:01:41,804 .من از امروز اينجا مستقرشدم، هيراگي ايسامو هستم 979 02:01:46,104 --> 02:01:47,853 .کوساناگي سوئيتو هستم 980 02:01:48,030 --> 02:01:48,730 .منتظرت بودم