1 00:01:27,051 --> 00:01:32,886 .:: ارائه شده توسط وبسايتِ::. ..::.. 30NAMA.best ..::.. 2 00:01:33,041 --> 00:01:38,883 -| آخرين اخبار دنياي فيلم و سريال در تلگرام و اينستاگرام ما |- .:. @OfficialCinama .:. 3 00:01:39,051 --> 00:01:44,886 «:: Caped crusader, Mahya14: مترجمین::» 4 00:01:45,051 --> 00:01:47,086 !قوقولی قوقو زشتوک‌ها 5 00:01:47,419 --> 00:01:49,386 !صبح به خیر، زشتستان 6 00:01:49,388 --> 00:01:51,823 .صبح به خیر، سگ زشت !وووهووو 7 00:01:51,825 --> 00:01:54,691 طبق قوانین فیزیک من نباید !بتونم پرواز کنم 8 00:01:54,693 --> 00:01:57,831 ♪ برای هر عروسکی یه بچه‌ای وجود داره♪ 9 00:01:58,264 --> 00:02:01,364 ♪ و برای هر بچه‌ای، یه عروسکی هست♪ 10 00:02:01,366 --> 00:02:04,902 ♪... وقتی تقدیر لبخند بزنه♪ 11 00:02:04,904 --> 00:02:07,941 ♪ اونا یه جوری همدیگه رو پیدا میکنن♪ 12 00:02:08,274 --> 00:02:11,441 ♪ کسی نمیدونه اونا چطوری انتخاب میشن ♪ 13 00:02:11,443 --> 00:02:14,544 ♪ ...داستان‌ها فقط اینو میگن که ♪ 14 00:02:14,546 --> 00:02:17,750 ♪ ممکنه در هر لحظه‌ای اتفاق بیفته ♪ 15 00:02:18,218 --> 00:02:21,486 ♪ ...و ممکنه امروز ♪ 16 00:02:21,821 --> 00:02:24,454 ♪همون روز باشه ♪ 17 00:02:24,456 --> 00:02:26,590 هی، بیدار شو ماکسی 18 00:02:26,592 --> 00:02:29,293 .صبح به خیر، پگی چند ساعته که بیدارم 19 00:02:29,295 --> 00:02:31,865 !ممکنه امروز، همون روز باشه 20 00:02:32,198 --> 00:02:35,532 ♪ سلام خوشگله، بذار ببینیم امروز چه شکلی شدی ♪ 21 00:02:35,534 --> 00:02:38,769 ♪!قدکوتاه و خپل، خدای من ببین چه وزنی داری ♪ 22 00:02:38,771 --> 00:02:41,404 ♪ صورتی هستی و این چیزم روی سرته♪ 23 00:02:41,406 --> 00:02:43,140 ♪ ...و وای ♪ 24 00:02:43,142 --> 00:02:45,178 ♪ دختر، دیگه از این خوشگل‌تر نمیشدی ♪ 25 00:02:45,745 --> 00:02:48,246 !سلام - سلام ماکسی. سرحالی‌ها - 26 00:02:48,248 --> 00:02:50,281 ...به خاطر اینکه امروز قراره 27 00:02:50,283 --> 00:02:53,150 انتخاب بشی و بری به "دنیای بزرگ" و با بچه‌ی خودت باشی 28 00:02:53,152 --> 00:02:55,052 هر روز همینو میگی 29 00:02:55,054 --> 00:02:58,423 .میدونم ولی امروز ممکنه حق با من باشه 30 00:02:59,058 --> 00:03:02,492 ♪ خواب رو از سرت بپرون و برو سرِ ورزش صبحگاهی ♪ 31 00:03:02,494 --> 00:03:05,897 ♪ امروز یه روز معرکه‌ی دیگه توی زشتستانه ♪ 32 00:03:05,899 --> 00:03:08,299 ♪ .کفشاتو بردار وقتشه خبرای خوب رو پخش کنی ♪ 33 00:03:08,301 --> 00:03:10,234 ♪!واو ♪ - !بریم - 34 00:03:10,236 --> 00:03:12,238 ♪ دیگه اوضاع از این بهتر نمیشد ♪ 35 00:03:13,006 --> 00:03:16,408 ♪ .اسمشو بذار امید یا ایمان هرچی که میخوای♪ 36 00:03:18,510 --> 00:03:20,311 ♪ ...من فقط ته دلم میدونم که♪ 37 00:03:20,313 --> 00:03:24,916 ♪ امروز روزیه که همیشه منتظرش بودم♪ 38 00:03:24,918 --> 00:03:28,786 ♪ چون یه خورشید نیمرویی توی آسمونِ روشن، میدرخشه ♪ 39 00:03:28,788 --> 00:03:31,822 ♪ و حس و حالمون !از این سرزنده‌تر نمیشه ♪ 40 00:03:31,824 --> 00:03:36,193 ♪ و درحالیکه شهرِ پرسروصدا به سرعت از کنارمون میگذره ♪ !عاشقشم - 41 00:03:36,195 --> 00:03:38,428 ♪ سرم حسابی گیج میره ♪ 42 00:03:38,430 --> 00:03:41,966 ♪ این مثل یه گردش خونگی باحال میمونه ♪ 43 00:03:41,968 --> 00:03:45,002 ♪ از اون گردش‌ها که نباید ازش جا بمونی ♪ 44 00:03:45,004 --> 00:03:49,876 ♪ اسمشو بذار دیوونگی ولی مگه چیزی از این بهتر هم هست؟ ♪ 45 00:03:50,176 --> 00:03:53,210 ♪ زندگی دیگه از این بهتر نمیشه ♪ 46 00:03:53,212 --> 00:03:55,645 !خفاش یخی برنده شد 47 00:03:55,647 --> 00:03:57,050 !همه بستنی مهمون من 48 00:03:57,716 --> 00:03:59,150 !اوه 49 00:03:59,152 --> 00:04:01,319 .بفرمایید شهردار آکس تازه از چاپخونه دراومده 50 00:04:01,321 --> 00:04:03,154 ممنون ماکسی. امروز دیگه همون روزه 51 00:04:03,156 --> 00:04:04,721 واقعا اینطوری فکر میکنی؟ 52 00:04:04,723 --> 00:04:06,623 ،وقتی یه نفر انتخاب میشه ...ماشینی که میاد دنبالش 53 00:04:06,625 --> 00:04:08,525 یه ماشین شن روی درازه یا یه ماشین شیک؟ 54 00:04:08,527 --> 00:04:11,461 منظورم اینه که امروز روز جشن درخت‌کاریه 55 00:04:11,463 --> 00:04:14,531 ...اوه - آقای درخت، اجازه می‌فرمایین - 56 00:04:14,533 --> 00:04:17,201 .قبلا هم بهت گفتم ...همه‌ی این ماجراها درمورد 57 00:04:17,203 --> 00:04:19,804 ...این به اصطلاح "دنیای بزرگ" و بچه‌ها 58 00:04:19,806 --> 00:04:21,839 !فقط قصه و داستانن 59 00:04:21,841 --> 00:04:23,921 همه همینو میگن ولی مگه باور داشتن چه ضرری داره؟ 60 00:04:23,922 --> 00:04:25,743 ♪ اونو ولش کن♪ 61 00:04:25,745 --> 00:04:27,878 ♪بهت میگم امروز با خودش چیا میاره ♪ 62 00:04:27,880 --> 00:04:29,679 ♪ اولش جشن، بعدش پارتی بعدش بازم مهمونی♪ 63 00:04:29,681 --> 00:04:31,349 ...ولی آکس - !برو! برو! برو - 64 00:04:31,351 --> 00:04:32,917 ♪یه بزن بکوب هم روش بذار بعدشم مجلس رقص ♪ 65 00:04:32,919 --> 00:04:34,651 ♪ واو♪ 66 00:04:34,653 --> 00:04:37,023 ♪ آره، میدونی که دیگه از این بهتر نمیشه ♪ 67 00:04:37,323 --> 00:04:39,924 ♪ صبح به خیر ماکسی یه چیز جدید دارم که بخوای امتحان کنی♪ 68 00:04:39,926 --> 00:04:44,061 !سلام ویج - ♪ یه شیرینیِ کیک فنجونیِ برونیِ آب‌نبات نرم توت بستنی ♪ - 69 00:04:44,063 --> 00:04:45,495 !به به - ♪ فقط یه گاز بزن ♪< i> - 70 00:04:45,497 --> 00:04:46,730 ♪ اونوقت بچه میخوای چی کار؟ مگه نه؟ ♪ 71 00:04:46,732 --> 00:04:48,432 !بابو 72 00:04:48,434 --> 00:04:50,236 ♪دیگه از این خوشمزه تر نمیشه ♪ 73 00:04:51,270 --> 00:04:56,109 ♪ وبه زودی همون اتفاقی که خودت میدونی از راه میرسه ♪ 74 00:04:56,843 --> 00:05:02,013 ♪ ولی تا اون موقع، میتونیم مهمونی رو رو به راه نگهداریم ♪ 75 00:05:02,015 --> 00:05:03,280 !ییی هااااو 76 00:05:03,282 --> 00:05:05,116 ♪ آره، اینجا یه زندگی مربعی ♪ 77 00:05:05,118 --> 00:05:07,018 ♪ توی یه شهر دایره‌ایه ♪ (مربع توی دایره جا نمیشه) 78 00:05:07,020 --> 00:05:10,054 ♪ ولی آدماش دیگه از این شیرین‌تر نمیشن ♪ 79 00:05:10,056 --> 00:05:13,590 ♪ ممکنه پشت و رو و بالا پایینش چپه باشه ♪ 80 00:05:13,592 --> 00:05:16,794 ♪ ولی دیگه از این کامل‌تر نمیشه ♪ 81 00:05:16,796 --> 00:05:19,698 ♪و کلی کار برای انجام دادن هست ♪ 82 00:05:20,299 --> 00:05:23,434 ♪ و همه‌ی اینا عجب خوشبختی‌ایه ♪ 83 00:05:23,436 --> 00:05:28,538 ♪ .دلیلی برای نگرانی نیست دیگه چه زندگی میتونه از این بهتر باشه؟ ♪ 84 00:05:28,540 --> 00:05:30,540 ♪ ...نه. دیگه از این بهتر ♪ 85 00:05:30,542 --> 00:05:32,276 !درحال رسیدن! درحال رسیدن 86 00:05:32,278 --> 00:05:34,779 !یالا عروسک‌های زشت! تازه وارد داریم 87 00:05:34,781 --> 00:05:37,248 !هیکلتون رو تکون بدین !داره میره پایین 88 00:05:37,250 --> 00:05:39,984 !در حال آمدن! درحال آمدن 89 00:05:39,986 --> 00:05:43,087 !عروسک زشت جدید داره مثل فشنگ میاد !ویلارد، دست بجنبون 90 00:05:43,089 --> 00:05:44,955 .شنیدی شهردار چی گفت، ویلارد راه بیفت 91 00:05:44,957 --> 00:05:46,824 با شماره‌ی 3 - تو میتونی ویلارد - 92 00:05:46,826 --> 00:05:48,426 دو - ولی واقعا میتونه؟ - 93 00:05:48,428 --> 00:05:50,096 !یک 94 00:05:52,765 --> 00:05:57,001 ! وای 95 00:06:00,973 --> 00:06:02,406 یه ویلاردِ بزرگ‌تر لازم داریم 96 00:06:02,408 --> 00:06:03,640 یا شایدم یه عروسکی که لاک پشت نباشه 97 00:06:03,642 --> 00:06:05,009 ...اینجا همون جاییه که من انتخاب میشم 98 00:06:05,011 --> 00:06:07,478 تا به دنیای بزرگ برم؟ 99 00:06:07,480 --> 00:06:10,647 .به زشتستان خوش اومدی، رفیق اسمت چیه؟ 100 00:06:10,649 --> 00:06:12,283 !کله صاف! مو کوتاه - !کله خورد شده - 101 00:06:12,285 --> 00:06:15,618 کله گُوِه‌ای؟ - !عالیه! من عاشق اسمای با معنای واقعی‌ام - 102 00:06:15,620 --> 00:06:17,354 مگه نه، "گربه‌ی دری‌وری گو"؟ 103 00:06:19,492 --> 00:06:22,293 همگی، بیاین همسایه‌ی جدیدمون رو توی شهر گشت بدیم 104 00:06:22,295 --> 00:06:25,329 .من اطرافو نشونش میدم ♪فعلا روزنامه رو چاپ نکن، سگ زشت اومده ♪ 105 00:06:25,331 --> 00:06:27,164 ♪ داستان خبری روز، ماه و سال♪ 106 00:06:27,166 --> 00:06:29,433 ♪ اینم یه خبر انحصاری که به گوش بقیه نرسیده ♪ 107 00:06:29,435 --> 00:06:31,469 ♪ رپ رو داشته باش ♪ - ♪ گربه‌ها رپ میخونن♪ - 108 00:06:31,471 --> 00:06:33,938 خرچنگ‌ها بشکن میزنن ♪ - ♪ ...فقط سگه که میتونه ♪ - 109 00:06:33,940 --> 00:06:36,307 ♪ مهمونی رو راه بندازه ♪ ♪اینو توی روزنامه‌ت بنویس ♪ - 110 00:06:36,309 --> 00:06:38,109 ♪ با یه بوس مهرومومش کن ♪ - ♪ دیگه از این بهتر نمیشد ♪ - 111 00:06:38,111 --> 00:06:39,443 ♪ یه شب دیگه توی دیوونه خونه ♪ 112 00:06:39,445 --> 00:06:41,445 ♪ توی دنیایی که مثل پتوی چهل تیکه‌ست ♪ 113 00:06:41,447 --> 00:06:43,981 ♪ و قلب‌هامون دیگه از این بیشتر اوج نمیگیره ♪ 114 00:06:43,983 --> 00:06:46,784 ♪ ما پرچم‌های عجیبمون رو داریم که کاملا باز شده پرواز میکنن ♪ 115 00:06:46,786 --> 00:06:49,719 ♪ دیگه از این هیجان‌زده تر نمیشیم ♪ 116 00:06:49,721 --> 00:06:53,357 ♪ و زندگیمون دائما یه مهمونی پرسروصداست♪ 117 00:06:53,359 --> 00:06:56,861 ♪ کاملا محشره ♪ 118 00:06:56,863 --> 00:07:01,332 ♪ آره درسته که کارامون دیوونه بازیه ولی از این بهتر نمیشه ♪ 119 00:07:01,334 --> 00:07:03,733 !جنگ غذایی 120 00:07:03,735 --> 00:07:07,404 ♪ ...دیگه چی میتونه ♪ 121 00:07:07,406 --> 00:07:10,374 ♪ ...از این ♪ 122 00:07:10,376 --> 00:07:14,979 ♪ بهتر باشه؟ ♪ 123 00:07:14,981 --> 00:07:17,350 ♪ چیزی از این بهتر نمیشه ♪ 124 00:07:18,484 --> 00:07:19,917 "البته به جز شاید "دنیای بزرگ 125 00:07:19,919 --> 00:07:22,021 شنیدم چی گفتی 126 00:07:22,388 --> 00:07:25,823 ...ماکسی، من از همه بیشتر اینجا زندگی کردم 127 00:07:25,825 --> 00:07:28,761 و واقعا از این بهتر نمیشه 128 00:07:29,061 --> 00:07:32,029 ببینین، میدونین که من عاشق زندگی توی اینجام 129 00:07:32,031 --> 00:07:33,864 مساله این نیست 130 00:07:33,866 --> 00:07:37,368 ...فقط اینکه ...تاحالا حس نکردی که 131 00:07:37,370 --> 00:07:40,204 ،حتی وقتی هم که خوشحالی ...که من قطعا خوشحالم 132 00:07:40,206 --> 00:07:43,673 یعنی کل روز داشتم درمورد ...خوشحالیم آهنگ میخوندم 133 00:07:43,675 --> 00:07:45,543 ...هنوز یه چیز دیگه هم هست 134 00:07:45,545 --> 00:07:48,045 چیزای بیشتری که تو قراره انجام بدی؟ 135 00:07:53,352 --> 00:07:55,718 شب به خیر آکس 136 00:07:55,720 --> 00:07:57,456 خفاش خوش شانس، فردا می‌بینمت 137 00:07:58,224 --> 00:07:59,792 شاید فردا دیگه همون روز باشه 138 00:08:02,195 --> 00:08:05,595 دوست ندارم وقتی این رویای غیرممکنش ...به حقیقت نمی‌پیونده 139 00:08:05,597 --> 00:08:07,967 ببینم که قلبش میشکنه 140 00:08:08,534 --> 00:08:10,601 شاید من بتونم باهاش حرف بزنم 141 00:08:10,603 --> 00:08:12,702 اوه لطفا لاکی، یه امتحانی بکن 142 00:08:12,704 --> 00:08:14,972 .اینجا دیگه گزینه‌ای برامون نمونده اون به حرف من گوش نمیده 143 00:08:14,974 --> 00:08:17,141 هرکاری که از دستم برمیاد انجام دادم 144 00:08:17,143 --> 00:08:20,780 .سعیمو میکنم به خاطر تو...و ماکسی 145 00:08:26,718 --> 00:08:29,889 ♪ گمونم یه خورشیدِ دیگه غروب کرده ♪ 146 00:08:30,456 --> 00:08:33,392 ♪ و یه ماهِ دیگه لبخند زده ♪ 147 00:08:34,126 --> 00:08:36,929 ♪ و من هنوزم فقط یه عروسک دیگه‌ام ♪ 148 00:08:37,630 --> 00:08:40,299 ♪ که هنوز منتظر بچه‌ایه که باهاش بازی کنه ♪ 149 00:08:41,167 --> 00:08:44,969 ♪ مطمئنم این اتفاق میفته ♪ 150 00:08:44,971 --> 00:08:48,941 ♪ درست هونطور که قصه‌ها میگن ♪ 151 00:08:50,142 --> 00:08:54,313 ♪ یک روز جدید به زودی میرسه ♪ 152 00:08:55,815 --> 00:08:59,952 ♪ ...و ممکنه که اون روز ♪ 153 00:09:01,087 --> 00:09:07,460 ♪ همون روز باشه ♪ 154 00:09:15,201 --> 00:09:19,870 ماکسی! ممنون که دعوت ناگهانی ولی اورژانسیم رو قبول کردی 155 00:09:19,872 --> 00:09:22,273 اوضاع چطوره؟ - ...خب - 156 00:09:22,275 --> 00:09:24,708 :هر روز فکر میکنم "امروز دیگه همون روزه" 157 00:09:24,710 --> 00:09:25,878 و اینطور نمیشه 158 00:09:26,312 --> 00:09:28,712 ...و عیبی هم نداره، واقعا میگم، ولی 159 00:09:28,714 --> 00:09:32,182 ببین، من همیشه باور داشتم که دنیای بزرگ واقعیت داره 160 00:09:32,184 --> 00:09:34,218 میدونم که بچه‌ی مناسب رو برای خودم پیدا میکنم 161 00:09:34,220 --> 00:09:36,954 ...ولی اخیرا دارم از خودم میپرسم 162 00:09:36,956 --> 00:09:40,224 ...بدون هیچ مدرک و اثباتی 163 00:09:40,226 --> 00:09:42,993 اگه دنیای بزرگ حقیقت نداشته باشه چی؟ 164 00:09:42,995 --> 00:09:44,196 هوم 165 00:09:49,802 --> 00:09:51,504 ...حقیتِ خودت رو پیدا کن" 166 00:09:52,004 --> 00:09:58,911 6, 9, 25, 18, 36, 41." 167 00:10:01,647 --> 00:10:03,547 واو 168 00:10:03,549 --> 00:10:07,017 برای همینه که تو دانا ترین عروسک شهری 169 00:10:07,019 --> 00:10:10,087 .کاملا حق با توئه باید به خودم باور داشته باشم 170 00:10:10,089 --> 00:10:11,855 عه... آره حتما 171 00:10:11,857 --> 00:10:14,658 خب دقیقا چطوری بایداین کارو بکنم؟ 172 00:10:14,660 --> 00:10:17,494 ...خب، یه عروسکِ داناتر از من بهت میگه که 173 00:10:17,496 --> 00:10:19,530 دیگه نباید به حرفایی که دیگران بهت میگن گوش کنی 174 00:10:19,532 --> 00:10:22,566 ...ولی تنها چیزی که من الان میتونم بهت پیشنهاد بدم 175 00:10:22,568 --> 00:10:24,368 یه مقدار چای ضمانتیِ رضایت بخشه 176 00:10:24,370 --> 00:10:28,238 !اوووه! میخوای فال برگ‌های چاییم رو بگیری !البته 177 00:10:28,240 --> 00:10:32,242 ...میدونی، فال گرفتن از برگ‌های چای 178 00:10:32,244 --> 00:10:34,180 خیلی جزو مهارت‌هام نیست 179 00:10:35,081 --> 00:10:38,916 ولی میتونم بهت بگم که پیشونیت قشنگ و روشن به نظر میاد 180 00:10:38,918 --> 00:10:40,617 و این یعنی خوش شانسی 181 00:10:40,619 --> 00:10:42,553 پس این شانس خوب رو بگیر ...و توی خونه‌ی خودت 182 00:10:42,555 --> 00:10:44,090 به خودت باور داشته باش 183 00:10:47,360 --> 00:10:48,594 چی می‌بینی؟ 184 00:10:49,095 --> 00:10:50,529 ...عه 185 00:10:51,197 --> 00:10:52,764 ...تو - تو"؟" - 186 00:10:52,766 --> 00:10:54,400 اوه! منظورت منم 187 00:10:54,867 --> 00:10:58,070 ،مساله چیزی که تو می‌بینی نیست مهم چیزیه که خودم می‌بینم 188 00:10:58,571 --> 00:10:59,740 ...هوم 189 00:11:00,072 --> 00:11:02,942 برگ می‌بینم 190 00:11:03,442 --> 00:11:06,143 !برگ! من باید برم (شباهت آوایی بین کلمه‌ی برگ و رفتن) 191 00:11:06,145 --> 00:11:08,879 این همه وقت منتظر بودم ...بچه‌م منو پیدا کنه 192 00:11:08,881 --> 00:11:10,749 !ولی خودم باید پیداش کنم 193 00:11:10,751 --> 00:11:13,150 واستا، چی؟ !منظور من اصلا این نبود 194 00:11:13,152 --> 00:11:17,087 !خیلی ممنون لاکی !تو خیلی عاقلی. خیلی عاقل 195 00:11:17,089 --> 00:11:19,758 ...خب من فقط خوش شانس - !یالا - 196 00:11:19,760 --> 00:11:22,292 ...ماکسی، فکر کنم تو معنی حرف منو بد برداشت کردی 197 00:11:22,294 --> 00:11:25,729 سگ زشت، بیا بریم - !این نگاه رو میشناسم. صبرکن - 198 00:11:25,731 --> 00:11:27,231 !آره، بیا صبر کنیم 199 00:11:27,233 --> 00:11:29,500 بابو! خفاش خوش شانس یه ایده‌ی معرکه داره 200 00:11:29,502 --> 00:11:32,069 ...نه نه - !ما رویاهامون رو به حقیقت تبدیل میکنیم - 201 00:11:32,071 --> 00:11:34,004 من همیشه برای رسیدن به رویا آماده‌ام 202 00:11:34,006 --> 00:11:36,573 !یا شایدهم واسه کابوس - !ویج! امروز همون روزه - 203 00:11:36,575 --> 00:11:38,075 !ولی ماکسی 204 00:11:38,077 --> 00:11:39,977 !بجنب - باز شروع شد - 205 00:11:39,979 --> 00:11:42,112 نمیشه سریع یه توقف کوتاه داشته باشیم؟ 206 00:11:43,282 --> 00:11:44,982 اوه! سلام ماکسی 207 00:11:44,984 --> 00:11:46,950 انگار به همتون داره خوش میگذره 208 00:11:46,952 --> 00:11:49,953 خیلی خوش میگذره. خفاش خوش شانس باعث شد همه چی روشن و شفاف بشه 209 00:11:49,955 --> 00:11:52,256 !هی لاکی! گل پسری 210 00:11:52,258 --> 00:11:54,260 !ما رویاهامون رو به حقیقت تبدیل میکنیم 211 00:11:55,027 --> 00:11:58,362 هرچیزی که به زشتستان میاد، میرسه اینجا 212 00:11:58,364 --> 00:12:00,765 ...پس اگه بخوایم دنیای بزرگ رو پیدا کنیم 213 00:12:00,767 --> 00:12:03,500 تنها راه منطقیش اینه که از اینجا شروع کنیم 214 00:12:03,502 --> 00:12:08,773 خیلی خب، دنیای بزرگ و بچه‌ها وجود ندارن 215 00:12:08,775 --> 00:12:12,844 .فقط میخوام توی اون گل رو یه نگاهی بندازم کی با منه؟ 216 00:12:12,846 --> 00:12:13,979 این کارو نکن 217 00:12:15,514 --> 00:12:16,947 !من هستم - !منم همینطور - 218 00:12:16,949 --> 00:12:18,350 خائن‌ها - ها؟ - 219 00:12:22,121 --> 00:12:24,121 یالا. بیاین اینجا 220 00:12:24,123 --> 00:12:25,824 بیاین پیشم 221 00:12:25,826 --> 00:12:28,625 فقط یه نگاه کوتاه - و بعدش هم برمیگردیم - 222 00:12:28,627 --> 00:12:30,963 ایول! شماها از همه زشت ترین 223 00:12:31,297 --> 00:12:33,900 حالا تنها سوال اینه که چطوری بریم اون بالا؟ 224 00:12:36,969 --> 00:12:38,368 !هی 225 00:12:38,370 --> 00:12:39,873 !واو 226 00:12:43,309 --> 00:12:45,309 هیچی ندارم 227 00:12:45,311 --> 00:12:47,044 ...هوم. یه چیزی لازم داریم 228 00:12:47,046 --> 00:12:48,913 که بتونه خوب و محکم به لبه بچسبه 229 00:12:48,915 --> 00:12:51,417 ولی به هرحال باید بتونه وزن همه‌ی مارو تحمل کنه 230 00:12:52,051 --> 00:12:53,152 ها؟ 231 00:12:53,686 --> 00:12:55,018 نه نه نه 232 00:12:55,020 --> 00:12:58,157 !نه 233 00:13:02,094 --> 00:13:06,232 دیگه وقتشه بچه‌ها. بریم 234 00:13:08,701 --> 00:13:10,536 هوم 235 00:13:12,605 --> 00:13:14,705 واو 236 00:13:14,707 --> 00:13:17,742 چه خوب. یه فضای خالی ترسناک 237 00:13:17,744 --> 00:13:19,209 این همیشه نشونه‌ی خوبیه 238 00:13:19,211 --> 00:13:20,277 ...توی گل 239 00:13:20,279 --> 00:13:21,578 این شکلیه؟ 240 00:13:21,580 --> 00:13:23,680 آره. تاریک و چندش آور 241 00:13:23,682 --> 00:13:25,684 خیلی خب تموم شد دیگه. بریم 242 00:13:26,753 --> 00:13:28,953 امشب کسی میره مسابقه‌ی عروسک‌های زشت روی یخ"؟" 243 00:13:28,955 --> 00:13:30,889 ...نه، نمیخوام این قسمت از برنامه‌ی 244 00:13:30,891 --> 00:13:33,860 "هیچکس توی زشتستان استعداد نداره" رو از دست بدم 245 00:13:36,395 --> 00:13:38,297 ماکسی؟ 246 00:13:39,698 --> 00:13:42,099 بیا فقط تمومش کنیم، باشه؟ 247 00:13:42,101 --> 00:13:45,702 بچه‌ها، این لوله میرسه به یه جایی 248 00:13:45,704 --> 00:13:47,239 یه چیزی بهش بگو 249 00:13:48,207 --> 00:13:49,774 ...اوم 250 00:13:49,776 --> 00:13:54,246 گاهی وقتا، باطن رویاهای ما پوچ و توخالی‌ان 251 00:13:55,481 --> 00:13:58,250 مثلا مثل این لوله 252 00:14:00,419 --> 00:14:01,788 پوچ و توخالی؟ 253 00:14:04,056 --> 00:14:05,990 فکر کنم یه دختر میتونه رویاپردازی کنه 254 00:14:05,992 --> 00:14:08,494 فقط مثل یه لشکر شکست خورده عقب نشینی میکنیم 255 00:14:08,828 --> 00:14:11,161 !باید ببینم چه شکلیه 256 00:14:11,163 --> 00:14:14,133 فکر کنم احتمالا باید انتظار همچین کاری رو ازش میداشتیم 257 00:14:15,234 --> 00:14:17,134 خودشه - !ماکسی. ماکسی - 258 00:14:17,136 --> 00:14:18,937 آروم تر برو. لیز میخوری ها 259 00:14:18,939 --> 00:14:21,741 خطرناکه 260 00:14:25,177 --> 00:14:26,945 !دیگه چیزی نمونده! یالا 261 00:14:31,684 --> 00:14:33,753 !بجنبید بچه‌ها! بیاین 262 00:14:37,489 --> 00:14:39,993 عه...گمونم نرسیدم 263 00:14:40,626 --> 00:14:43,928 بچه‌ها. اگه این راه رسیدن به دنیای بزرگ باشه چی؟ 264 00:14:43,930 --> 00:14:46,163 ولی آکس میگه جهان بزرگ ...وجود نداره و اون 265 00:14:46,165 --> 00:14:50,667 اون نمیدونست یه چیز دیگه اون بیرون هست ولی ما میدونیم 266 00:14:50,669 --> 00:14:54,939 این لوله واقعیه و باید به یه جایی برسه 267 00:14:54,941 --> 00:14:56,440 شاید اونجا دنیای بزرگه 268 00:14:56,442 --> 00:14:59,043 اگه کسی باشه که بتونه از این مساله سر دربیاره، اون ماییم 269 00:14:59,045 --> 00:15:03,380 لاکی، چی بیشتر از حل کردن معمای حل نشده‌ی نهایی میتونه تورو دانا و باهوش کنه؟ 270 00:15:03,382 --> 00:15:05,950 !حواستون هست؟! معما جلوی رومونه 271 00:15:05,952 --> 00:15:07,852 و سگ زشت، تو بهترین دوست منی 272 00:15:07,854 --> 00:15:09,553 واقعا که بهم برخورد 273 00:15:09,555 --> 00:15:12,456 واقعا میخواین بذارین من تنها برم؟ 274 00:15:12,458 --> 00:15:13,992 تو تنها نمیری 275 00:15:13,994 --> 00:15:15,158 داری کاری میکنی احساس گناه کنیم 276 00:15:15,160 --> 00:15:16,526 ...و وقتی کسی به کمک نیاز داره 277 00:15:16,528 --> 00:15:17,962 کی رو خبر میکنین؟ 278 00:15:17,964 --> 00:15:20,163 !بابو رو 279 00:15:20,165 --> 00:15:22,733 باید بگم این دختر منو درک میکنه 280 00:15:22,735 --> 00:15:26,171 فکر کنم یه سفر کوچولو میتونه آگاه‌ترمون کنه 281 00:15:26,906 --> 00:15:28,138 !این مسخرست 282 00:15:28,140 --> 00:15:29,373 ...رفتن توی یه لوله‌ی چندش آور 283 00:15:29,375 --> 00:15:30,875 که تهش میرسه به نابودی قطعی؟ 284 00:15:30,877 --> 00:15:32,977 !نه. نه خیلی ممنون 285 00:15:32,979 --> 00:15:34,411 ویج 286 00:15:34,413 --> 00:15:36,213 .بفرما بگو چی میخوای بهم قالب کنی، ماکسی 287 00:15:36,215 --> 00:15:37,815 بهم بگو که مجبورم برم 288 00:15:37,817 --> 00:15:39,751 به عنوان یه عروسک وظیفه دارم که یه دوست باشم 289 00:15:39,753 --> 00:15:42,586 بهم بگو که ته دلم منم دلم میخواد بدونم اونجا چیه 290 00:15:42,588 --> 00:15:44,154 !یالا. مخمو بزن 291 00:15:44,156 --> 00:15:45,857 ...اگه تو نیای 292 00:15:45,859 --> 00:15:47,257 ...مجبوری تک و تنها 293 00:15:47,259 --> 00:15:49,662 از صخره بری پایین 294 00:15:50,897 --> 00:15:52,197 مخ زنی خوبی بود 295 00:15:52,598 --> 00:15:55,565 بیاین فقط بذاریم ثبت بشه که من با این حرکت مخالفم 296 00:15:55,567 --> 00:15:58,335 این همون چیزیه که ازش حرف میزنم، ویج 297 00:15:58,337 --> 00:16:00,738 آروم تر، بلابی 298 00:16:00,740 --> 00:16:02,876 اسم بابوئه - اسمتو بلدم - 299 00:16:04,744 --> 00:16:06,710 چه همه تونل هست 300 00:16:06,712 --> 00:16:08,512 ما نور لازم داریم 301 00:16:08,514 --> 00:16:10,213 !من چراغ قوه دارم 302 00:16:10,215 --> 00:16:11,883 ...پس برای چی یه ساعته که 303 00:16:11,885 --> 00:16:13,517 داریم توی تاریکی راه میریم؟ 304 00:16:13,519 --> 00:16:15,185 ....دارم باتری‌ها رو ذخیره میکنم 305 00:16:15,187 --> 00:16:17,155 برای وقتی که واقعا لازمشون داریم 306 00:16:17,157 --> 00:16:19,090 چه فکر بکری. هر وقت به ذهنت رسید ...که واقعا به چراغ قوه نیاز داری 307 00:16:19,092 --> 00:16:21,059 به منم خبر بده 308 00:16:21,061 --> 00:16:22,428 !حله 309 00:16:23,696 --> 00:16:25,462 بویی حس میکنی؟ 310 00:16:25,464 --> 00:16:26,697 گفتنش سخته 311 00:16:26,699 --> 00:16:29,468 اگه دماغ داشتم راحت‌تر میشد 312 00:16:31,938 --> 00:16:33,437 !بچه‌های چندش آور دارن سقوط میکنن 313 00:16:33,439 --> 00:16:35,439 !بچه‌های چندش آور دارن سقوط میکنن 314 00:16:35,441 --> 00:16:37,077 اوه نه! اوه نه 315 00:16:37,409 --> 00:16:39,209 ها؟ 316 00:16:41,714 --> 00:16:45,584 !هووو! ایول 317 00:16:47,319 --> 00:16:49,619 !هی، ببینین چی کار میکنم 318 00:16:49,621 --> 00:16:51,457 !سلام 319 00:16:51,958 --> 00:16:53,390 دارم از ترس میمیرم 320 00:16:53,392 --> 00:16:54,624 نفس عمیق بکش 321 00:16:54,626 --> 00:16:57,962 !خیلی آروم 322 00:17:07,573 --> 00:17:10,273 حالا بده بیرون 323 00:17:12,444 --> 00:17:15,847 !ایول! آره آره آره 324 00:17:15,849 --> 00:17:18,918 بیاین دوباره انجامش بدیم 325 00:17:25,324 --> 00:17:30,128 ♪ برای هر عروسکی یه بچه‌ای وجود داره♪ 326 00:17:30,130 --> 00:17:34,500 ♪ و برای هر بچه‌ای یه عروسکی هست ♪ 327 00:17:34,801 --> 00:17:38,202 تبریک میگم، گونه عروسکی شماره 12 328 00:17:38,204 --> 00:17:43,174 شما به مرکز کنترل کیفیت معینتون رسیدین 329 00:17:43,176 --> 00:17:45,308 ...اینجا مرحله‌ی نهایی در سفر شماست 330 00:17:45,310 --> 00:17:49,113 تا همون عروسک کاملی بشین که قرار بود بشین 331 00:17:49,115 --> 00:17:54,317 و همین که آخرین آزمونِ سختگیرانه‌ی موسسه ...رو با موفقیت پشت سر بذارین 332 00:17:54,319 --> 00:17:56,453 ...از این پورتال عبور میکنین 333 00:17:56,455 --> 00:18:00,526 و بزرگترین تجربه‌ای که یه عروسک میتونه بشناسه رو شروع میکنین 334 00:18:08,667 --> 00:18:12,469 ♪ شما عروسک‌های بی‌نقص بچه‌ی خودتون رو ملاقات میکنین ♪ 335 00:18:12,471 --> 00:18:16,207 ♪ و اونا سریع بغلتون میکنن و فشارتون میدن ♪ 336 00:18:16,209 --> 00:18:19,444 ♪ و شما احساس رضایت حقیقی رو خواهید چشید♪ 337 00:18:20,079 --> 00:18:23,713 ♪ که هیچوقت حسی بالای دستش نمیاد ♪ 338 00:18:23,715 --> 00:18:27,417 ♪ و بچه‌ها هربار به سمت شما نگاه کنن ♪ 339 00:18:27,419 --> 00:18:31,390 ♪ انعکاس خودشون رو خواهند دید ♪ 340 00:18:32,892 --> 00:18:37,028 ♪ درحالیکه توی دریای محبت و توجهشون غرق شدین ♪ 341 00:18:37,030 --> 00:18:40,397 ♪ درون اون ارتباط خالص و ابدی ♪ 342 00:18:40,399 --> 00:18:45,437 ♪ از "موسسه‌ی کمال" تشکر کنین ♪ 343 00:18:46,338 --> 00:18:53,179 ♪ ...و شروع همه‌ی این اتفاقات ♪ 344 00:18:55,782 --> 00:18:57,250 امروزه 345 00:19:00,019 --> 00:19:02,521 ماکسی، حق با تو بود 346 00:19:05,191 --> 00:19:07,191 ...لطفا از دروازه‌ها وارد بشین 347 00:19:07,193 --> 00:19:11,530 و یه سمت اسکنرهای شخصی حرکت کنین 348 00:19:12,265 --> 00:19:14,966 به "موسسه‌ی کمال" خوش اومدین 349 00:19:14,968 --> 00:19:18,535 اینجا، شما تبدیل به بهترین عروسکی میشین که میتونین باشین 350 00:19:18,537 --> 00:19:21,305 ما کمکتون میکنیم از زیبا بودن به بی‌نقص بودن برسین 351 00:19:21,307 --> 00:19:23,741 ...ولی تنها درصورتیکه آخرین چالش 352 00:19:23,743 --> 00:19:26,913 "که ما بهش میگیم "دستکش آهنی رو با موفقیت بگذرونین 353 00:19:28,214 --> 00:19:30,616 آیا شما میتونین تا "دنیای بزرگ" پیش برین؟ 354 00:19:36,388 --> 00:19:39,790 .اسم تو مگانه تو یه وکیل/ مدل هستی 355 00:19:39,792 --> 00:19:41,327 اعتراض دارم، جناب قاضی 356 00:19:43,296 --> 00:19:46,831 .اسم تو مایکله تو یه مهندس/ مدل هستی 357 00:19:46,833 --> 00:19:50,169 .من یه شخص منحصر به فرد هستم درست مثل بقیه‌تون 358 00:19:51,738 --> 00:19:53,237 تو یه مدل نیستی 359 00:19:53,239 --> 00:19:55,172 اطلاعات پردازش نمیشود 360 00:19:55,174 --> 00:19:58,477 ...من...من به خانوادم بگین دوستشون دارم 361 00:20:04,017 --> 00:20:06,516 آها، حتما اینجا مدل سلام کردنشون اینطوریه 362 00:20:12,158 --> 00:20:15,659 سلام عشقم. زیاد میای اینجا؟ (به اسپانیایی) 363 00:20:15,661 --> 00:20:17,194 برو رد کارت بابا 364 00:20:17,196 --> 00:20:18,662 ...گمونم دوتا زبان بلد نیست 365 00:20:18,664 --> 00:20:20,463 آخه اون بهترین جمله‌ی مخ‌زنیم بود 366 00:20:20,465 --> 00:20:23,034 بازم تیرت به هدف نخورد 367 00:20:23,036 --> 00:20:25,770 این دامن‌ها خیلی بهمون میاد 368 00:20:25,772 --> 00:20:27,671 ولی خوب میتونن آب رو جذب کنن؟ 369 00:20:27,673 --> 00:20:28,841 !چندش 370 00:20:32,812 --> 00:20:34,845 فقط تصورش رو بکنین، زشتوک‌ها 371 00:20:34,847 --> 00:20:38,351 تمام رویاهای ما درست اون پشت منتظرمونن 372 00:20:39,651 --> 00:20:44,223 هیچی، یعنی واقعا هیچی، الان نمیتونه جلومون رو بگیره 373 00:20:45,358 --> 00:20:48,893 اه! اونا دیگه چین؟ 374 00:20:48,895 --> 00:20:51,494 مثلا قراره سگ باشه؟ 375 00:20:51,496 --> 00:20:53,463 لو اصلا از این وضع خوشش نمیاد 376 00:20:53,465 --> 00:20:55,066 :اصلا نمیاد. میگه که 377 00:20:55,068 --> 00:20:57,969 .از این وضع خوشم نمیاد" "اه اه اه 378 00:20:57,971 --> 00:21:01,005 .خدای من، کیتی چقدر خوب ادای لو رو درآوردی 379 00:21:01,007 --> 00:21:02,474 میدونم، نه؟ 380 00:21:04,344 --> 00:21:07,046 منم میدونم. مگه نه؟ 381 00:21:08,147 --> 00:21:11,184 ببخشید دخترها. لو کیه؟ 382 00:21:17,223 --> 00:21:20,358 "لو کیه؟" مگه دیروز به دنیا اومدی؟ 383 00:21:20,360 --> 00:21:22,393 عه....بله 384 00:21:22,395 --> 00:21:25,830 ببین، گوش کن و یاد بگیر 385 00:21:27,900 --> 00:21:30,203 !لو! لو! لو! لو 386 00:21:31,771 --> 00:21:33,270 !عاشقتم لو 387 00:21:33,272 --> 00:21:35,408 "!پرنده‌ی آزاد" 388 00:21:39,746 --> 00:21:43,548 ♪ میدونم امیدوارین برین !همون جای بزرگی که خودتون میدونین ♪ 389 00:21:44,183 --> 00:21:47,286 ♪ و اینجا سعی دارین که بلیت رسیدن به اونجا رو به دست بیارین♪ 390 00:21:48,520 --> 00:21:51,424 ♪ بهتره الان گوش کنین وگرنه محاله موفق بشین ♪ 391 00:21:52,325 --> 00:21:54,093 ♪ بذارین دقیق‌تر توضیح بدم ♪ 392 00:21:55,128 --> 00:21:57,230 !اوووه 393 00:22:01,034 --> 00:22:02,701 !ما عاشقتیم 394 00:22:04,437 --> 00:22:05,936 !پاهاتو می‌بوسم 395 00:22:05,938 --> 00:22:07,606 !من میخوام عشقت باشم 396 00:22:08,607 --> 00:22:11,075 !اینجا! اینجا رو نگاه کن 397 00:22:11,077 --> 00:22:13,477 ♪ اگه میخوای کسی دوستت داشته باشه♪ 398 00:22:13,479 --> 00:22:15,545 ♪عزیزم، باید شکل من باشی ♪ 399 00:22:15,547 --> 00:22:18,082 ♪یعنی بی‌عیب و مطلقا عالی و بهترین باشی ♪ 400 00:22:18,084 --> 00:22:19,784 ♪ بهترین ♪ 401 00:22:19,786 --> 00:22:21,452 ♪...و اولین برداشت من از تو ♪ 402 00:22:21,454 --> 00:22:23,586 ♪ ...تا جایی‌که می‌بینم اینه که ♪ 403 00:22:23,588 --> 00:22:25,990 ♪تو اصلا نمیتونی با شخصیت معرکه‌م رقابت کنی ♪ 404 00:22:25,992 --> 00:22:27,758 ♪ شخصیت معرکه‌ت ♪ 405 00:22:27,760 --> 00:22:29,827 ♪ موهای تو به اندازه‌ی مال من صاف و یک‌دسته؟ ♪ 406 00:22:29,829 --> 00:22:31,929 ♪ ماهیچه‌های باسنت به اندازه‌ی مال من سفته؟ ♪ 407 00:22:31,931 --> 00:22:34,065 ♪ حرکات رقص تو به اندازه‌ی این جذابیت کشنده دارن؟ ♪ 408 00:22:34,067 --> 00:22:35,800 ♪!نه! نه ندارن ♪ 409 00:22:35,802 --> 00:22:37,634 ♪ نیمرخ تو به اندازه‌ی نصف مال من خوب هست؟ ♪ 410 00:22:37,636 --> 00:22:39,970 ♪اگه نه، بذار لب مطلب رو بهت بگم ♪ 411 00:22:39,972 --> 00:22:43,774 ♪ باید خودتو به من برسونی وگرنه خوشبختی ابدی رو به دست نمیاری ♪ 412 00:22:43,776 --> 00:22:45,910 ♪ پس بذار صادق باشم ♪ 413 00:22:45,912 --> 00:22:48,112 ♪ باید صادق باشم ♪ 414 00:22:48,114 --> 00:22:49,847 ♪باهات صادقانه حرف میزنم ♪ 415 00:22:49,849 --> 00:22:51,949 ♪ ...چه خوشت بیاد چه نه ♪ 416 00:22:51,951 --> 00:22:53,784 ♪ تو زیادی قد کوتاهی ♪ - ♪ زیادی قد کوتاه ♪ - 417 00:22:53,786 --> 00:22:55,618 ♪ تو زیای لاغری ♪ - ♪ زیادی لاغر ♪ - 418 00:22:55,620 --> 00:22:57,654 ♪ ...زیر غبغبِ چونه‌ت ♪ 419 00:22:57,656 --> 00:22:59,790 ♪ لک افتاده؟ ♪ - ♪!وای پسر ♪ - 420 00:22:59,792 --> 00:23:03,360 ♪ تو هیچوقت توی فشن شو شرکت نمیکنی یا یه دکه‌ی بوسه رو اداره نمیکنی ♪ 421 00:23:03,362 --> 00:23:06,497 ♪تو ز-ش-ت هستی ♪ - ♪ زشت♪ - 422 00:23:06,499 --> 00:23:08,868 ♪ و حقیقت زشت همینه ♪ 423 00:23:15,441 --> 00:23:19,043 ♪ حالا احتمالا ناراحتتون کردم ولی بیاین واقع‌گرا باشیم ♪ 424 00:23:19,045 --> 00:23:22,315 ♪ واقع‌گرا ♪ ♪شما میخواین وارد ویژه‌ترین کلوب بشین ♪ - 425 00:23:23,449 --> 00:23:27,318 ♪.شک نکن که باید بابتش یه بهایی بدی باید ایده‌آل به نظر بیای ♪ 426 00:23:27,320 --> 00:23:30,754 ♪ وگرنه تهش میفتی توی سطل آشغال قدیمی ♪ 427 00:23:30,756 --> 00:23:32,123 ♪ سطل آشغال ♪ 428 00:23:32,125 --> 00:23:34,024 ♪ ولی هی، من میتونم کمکت کنم ♪ 429 00:23:34,026 --> 00:23:36,026 ♪ خب، احتمالا کمکت کنم ♪ 430 00:23:36,028 --> 00:23:37,727 ♪ خب، امیدوارم که کمکت کنم ♪ 431 00:23:37,729 --> 00:23:39,864 ♪ولی احتمالا به بیشترتون نتونم ♪ 432 00:23:39,866 --> 00:23:41,899 ♪ دستات زیادی کوچیکه ♪ - ♪ زیادی کوچیک ♪ - 433 00:23:41,901 --> 00:23:43,534 ♪ گردنت زیادی بلنده ♪ - ♪ زیادی بلند ♪ - 434 00:23:43,536 --> 00:23:45,970 ♪ دماغت اولش خوب شروع شده ♪ 435 00:23:45,972 --> 00:23:47,637 ♪ ولی تهش خیلی بده ♪ - ♪ خیلی بد ♪ - 436 00:23:47,639 --> 00:23:49,874 ♪ هوم، این خال کوچولو ♪ - !اه - 437 00:23:49,876 --> 00:23:51,742 ♪ اوه، اون دندون کج ♪ 438 00:23:51,744 --> 00:23:54,545 ♪ تو ز-ش-ت هستی ♪ - ♪ زشت ♪< i>- 439 00:23:54,547 --> 00:23:55,813 ♪ و حقیقت زشت همینه ♪ 440 00:23:55,815 --> 00:23:57,848 ♪ ز-ش-ت♪ 441 00:23:57,850 --> 00:23:59,884 ♪ ببخشید اگه این به گریه انداختت ♪ 442 00:23:59,886 --> 00:24:02,186 ♪ ...تو زشتی! خیلی زشت! خیلی ♪< i> - !صبرکنین - 443 00:24:02,188 --> 00:24:04,357 !باهام ازدواج کن، لو 444 00:24:05,258 --> 00:24:08,427 ♪ خودتو نگاه کن. نگاه کن. نگاه کن ♪ 445 00:24:08,761 --> 00:24:12,363 ♪من قبلا هیچی مثل تو ندیدم ♪ 446 00:24:12,365 --> 00:24:17,034 ♪ یعنی، کلمه‌ای برای توصیفش ندارم یعنی، حرفی از دهنم درنمیاد ♪ 447 00:24:17,036 --> 00:24:21,340 ♪یعنی زبونم بند اومده، عزیزم ♪ 448 00:24:23,009 --> 00:24:25,342 ♪ ...یه موجودی مثل تو ♪ 449 00:24:25,344 --> 00:24:27,679 ♪ همچین جایی چی کار میکنه؟ ♪ 450 00:24:28,247 --> 00:24:35,188 ♪. باید بهت بگم دختر ...تو چقدرررر ♪ 451 00:24:35,687 --> 00:24:37,821 ♪ چقدر زشتی ♪ 452 00:24:37,823 --> 00:24:39,790 ♪ ای بیچاره‌ی بینوا ♪ - - ♪ یالا ♪ 453 00:24:39,792 --> 00:24:41,559 ♪ این قیافه غمگین رو به خودت نگیر ♪ - ♪ یالا ♪ - 454 00:24:41,561 --> 00:24:43,394 ♪متاسفم که انقدر زشتی ♪ 455 00:24:43,396 --> 00:24:45,728 یعنی انقدر...؟ - خیلی افتضاحه - 456 00:24:45,730 --> 00:24:49,133 ♪ تصور کن به یه جوونِ از همه‌جا بی‌خبر چه ضربه‌ی روحی میزنی ♪ 457 00:24:49,135 --> 00:24:52,469 ♪ وای که چقدر ز-ش-ت بشه ♪ ♪ زشت ♪ - 458 00:24:52,471 --> 00:24:55,539 ♪ و حقیقت زشت همینه ♪ 459 00:24:55,541 --> 00:24:59,476 ♪ آره خیلی متاسفم ولی حقیقت همینه ♪ 460 00:24:59,478 --> 00:25:00,911 !وووهووو 461 00:25:00,913 --> 00:25:03,883 ♪ این فقط یه حقیقت زشته ♪ 462 00:25:05,318 --> 00:25:08,554 ♪ آره، تو ز-ش-ت هستی ♪ 463 00:25:09,255 --> 00:25:13,257 ،واقعا به خاطرتون ناراحتم ولی بچه‌ها عروسک زشت نمیخوان 464 00:25:13,259 --> 00:25:17,328 پس من درست نمیدونم شما به کجا تعلق دارین، ولی جاتون اینجا نیست 465 00:25:17,330 --> 00:25:23,636 ♪ ...و این حقیقتِ ♪ 466 00:25:24,604 --> 00:25:28,174 ♪زشته ♪ 467 00:25:33,179 --> 00:25:37,147 هیچکس مثل این مرد نمیتونه سرگرم کنه و از نظر احساسی بقیه رو داغون کنه 468 00:25:37,149 --> 00:25:38,184 !ووو هووو 469 00:25:39,919 --> 00:25:42,355 بیا ماکسی. بریم خونه 470 00:25:43,122 --> 00:25:45,524 میخوای تو رو هم تا خونه کول کنم؟ 471 00:25:47,026 --> 00:25:49,195 خیلی خب، فقط خواستی بهم خبر بده 472 00:25:53,366 --> 00:25:57,635 .خدا قلب‌های کوچولوی زشتشون رو برکت بده چقدر حیف شد 473 00:25:57,637 --> 00:25:59,305 ولی یه جورایی غم‌انگیزه 474 00:26:00,006 --> 00:26:03,807 البته "غم انگیزه" از یه نظر کاملا کاملا شرم آور 475 00:26:03,809 --> 00:26:04,944 مشخصه 476 00:26:23,062 --> 00:26:24,397 ماکسی 477 00:26:25,031 --> 00:26:28,032 میدونی چیه؟ ما هیچ‌جا نمیریم 478 00:26:28,834 --> 00:26:29,967 چی کار میکنی؟ 479 00:26:29,969 --> 00:26:31,168 زده به سرت؟ 480 00:26:31,170 --> 00:26:32,636 ما به اینجا تعلق نداریم 481 00:26:32,638 --> 00:26:34,238 تا اینجاشو اومدیم 482 00:26:34,240 --> 00:26:35,973 عه...دوباره بگو چی گفتی 483 00:26:35,975 --> 00:26:38,242 ما قراره آموزش ببینیم و به "دنیای بزرگ" بریم 484 00:26:38,244 --> 00:26:40,711 ما هم به اندازه‌ی هرکدومتون دوست‌داشتنی هستیم 485 00:26:40,713 --> 00:26:43,883 و ثابت میکنیم که اشتباه میکنی 486 00:26:51,023 --> 00:26:53,859 قبل از اینکه تصمیم بگیریم این کارو بکنیم نباید به آکس خبر بدیم؟ 487 00:26:56,729 --> 00:26:58,996 آکس؟ آکس کیه؟ 488 00:26:58,998 --> 00:27:01,834 اون بنیانگذار و شهردارِ شهرماست. جایی که زندگی میکنیم 489 00:27:02,668 --> 00:27:07,338 پس یه شهر کامل از زشت‌ها هست؟ 490 00:27:07,340 --> 00:27:09,575 اسمش "زشتستان"ه 491 00:27:09,909 --> 00:27:12,176 فکر کنم از اسمایی که معنای واقعی دارن خوششون میاد 492 00:27:12,178 --> 00:27:14,044 اینا هیچکدومش مهم نیست. باشه؟ 493 00:27:14,046 --> 00:27:18,082 فقط عروسک‌های خوشگل میتونن توی مسابقه‌ی دستکش آهنی شرکت کنن. قانون قانونه 494 00:27:18,084 --> 00:27:19,285 کدوم قانون؟ 495 00:27:19,885 --> 00:27:22,186 ...عه - کسی گفت قانون؟ - 496 00:27:22,188 --> 00:27:25,556 ...اینجا توی بخش 43 نوشته که - میدونی چیه؟ اینجا بمونین - 497 00:27:25,558 --> 00:27:27,224 جدی میگی؟ - آره - 498 00:27:27,226 --> 00:27:30,394 اگه شانس عروسک‌های همکارم برای ...برآورده کردن رویاهاشون رو رد کنم 499 00:27:30,396 --> 00:27:33,399 اونوقت که دیگه رهبر شگفت انگیز و خیرخواه نیستم 500 00:27:33,866 --> 00:27:37,267 مندی، اقامتگاه مهمون‌های ویژمون رو نشونشون بده 501 00:27:37,269 --> 00:27:40,805 پیشنهاد خودم "سوئیت ذخایر" ه 502 00:27:40,807 --> 00:27:42,041 !چه عالی 503 00:27:49,148 --> 00:27:53,452 من باید حواسم به شهرت و آبروم باشه برای همین این بار رو ازت میگذرم 504 00:27:54,086 --> 00:27:55,921 از این لحظه لذت ببر 505 00:27:56,489 --> 00:27:59,990 چون دیگه از این بهتر نمیشه 506 00:27:59,992 --> 00:28:02,561 ها! این اسم آهنگمونه 507 00:28:05,965 --> 00:28:08,265 هر اطلاعاتی که میتونین ...از شهرشون به دست بیارین 508 00:28:08,267 --> 00:28:09,967 و فردا شب بهم گزارش بدین 509 00:28:09,969 --> 00:28:13,139 شب؟ مثل یه قرار عاشقانه؟ - نه - 510 00:28:13,439 --> 00:28:17,811 ولی یه چیز دیگه هست که میخوام انجام بدی 511 00:28:21,113 --> 00:28:22,915 عروسک‌های زشت 512 00:28:23,616 --> 00:28:26,152 ♪همشون رو له میکنم♪ 513 00:28:26,685 --> 00:28:28,921 ♪ رویاشونو نابود میکنم ♪ 514 00:28:29,455 --> 00:28:34,593 ♪ ،برای نجات امپراطوری بی‌نقصم هیچ کاری زیاده روی محسوب نیشه ♪ 515 00:28:34,927 --> 00:28:36,994 ♪ و میدونم چطوری انجامش بدم ♪ 516 00:28:36,996 --> 00:28:39,630 ♪ که زیاد ناخوشایند به نظر نیام ♪ 517 00:28:39,632 --> 00:28:43,000 ♪ ...یه نقشه‌ای که حسابی پلید ،نفرت انگیز ♪ 518 00:28:43,002 --> 00:28:45,971 ♪ زشت و زننده‌ست ♪ 519 00:28:47,339 --> 00:28:50,709 ♪ ...اونا هیچوقت حقیقت زشت رو ♪ 520 00:28:51,845 --> 00:28:53,679 ♪ نمی بینن♪ 521 00:28:54,647 --> 00:28:57,714 ما قطعا "گونه‌ی عروسک شماره 12" نیستیم 522 00:28:57,716 --> 00:29:00,684 اینجا همه چیز خیلی متفاوته - موافقم - 523 00:29:00,686 --> 00:29:04,655 پس شماها واقعا توی این جعبه‌ها زندگی میکنین؟ 524 00:29:04,657 --> 00:29:07,024 نمیگم که اینا جعبه‌های بعدی هستن 525 00:29:07,026 --> 00:29:10,494 ...اونا همشون مرتب و منظم و مستقیم 526 00:29:10,496 --> 00:29:13,666 ...و متقارن و تمیز و 527 00:29:14,366 --> 00:29:15,501 هو 528 00:29:15,869 --> 00:29:17,468 حالم خوبه 529 00:29:18,839 --> 00:29:20,905 درخت احمق. خدای من 530 00:29:20,907 --> 00:29:23,375 خیلی خب، از این طرف لطفا 531 00:29:26,579 --> 00:29:28,345 اون چیه؟ 532 00:29:28,347 --> 00:29:30,514 ...اونجا کلبه 533 00:29:30,516 --> 00:29:33,250 .یعنی سوئیت ذخایره خونه‌ی شما به دور از خونه 534 00:29:33,252 --> 00:29:35,219 ما اونجا میمونیم؟ 535 00:29:35,221 --> 00:29:36,589 !عاشقشم 536 00:29:38,792 --> 00:29:42,059 من تنها کسی‌ام که اینو می‌بینم؟ - چه طراحی صنعتی شیکی - 537 00:29:42,061 --> 00:29:46,563 .طراحی صنعتی شیک"؟ این یه کلبه‌ست" یعنی توش جعبه و چوب گردگیری داره 538 00:29:46,565 --> 00:29:49,566 چوب گردگیری و سطل آب کثیف مال من 539 00:29:49,568 --> 00:29:52,369 این لاستیک یدک رو نگاه کن - با اون یکی لاستیکم سِته - 540 00:29:52,371 --> 00:29:54,605 اینجا برای ما عالیه - هی هی بچه‌ها - 541 00:29:54,607 --> 00:29:56,039 من واقعا خوشحالم که از اینجا خوشتون اومده و اینا 542 00:29:56,041 --> 00:29:58,210 ولی اسمتون رو متوجه نشدم 543 00:29:58,945 --> 00:30:00,879 شرمنده. من ماکسی‌ام - بابو - 544 00:30:00,881 --> 00:30:02,513 خفاش خوش شانس - ویج - 545 00:30:02,515 --> 00:30:04,782 مردم صدام میزنن سگ زشت - چون اسمش همینه - 546 00:30:04,784 --> 00:30:08,185 ولی اونایی که باهام صمیمی‌ان بهم میگن سگ باهوش - که اسمش این نیست - 547 00:30:08,187 --> 00:30:10,454 سلام سلام سلام سلام 548 00:30:12,558 --> 00:30:15,559 پس شما واقعا به خاطر آموزش دیدن برای دنیای بزرگ اینجایین؟ 549 00:30:15,561 --> 00:30:17,728 آره - !شک نکن - 550 00:30:17,730 --> 00:30:21,098 و آخرش هممون به بچه‌ی مخصوص خودمون میرسیم تا دوستش داشته باشیم 551 00:30:21,100 --> 00:30:24,936 میدونین که لو قراره کار رو براتون خیلی سخت کنه، درسته؟ 552 00:30:24,938 --> 00:30:27,404 خب من که میگم بیا ببینم چه مرد حلاجی، لوئیس 553 00:30:27,406 --> 00:30:28,875 البته اون قصد و نیت خوبی داره 554 00:30:29,776 --> 00:30:32,744 هرچند که میتونه یکم اهل قضاوت باشه - نه بابا! مطمئنی؟ - 555 00:30:32,746 --> 00:30:35,445 ...با این حال، بدون انتقادهای سازنده‌ی اون 556 00:30:35,447 --> 00:30:37,749 هیچکدوممون هیچوقت به جایی نمیرسید 557 00:30:37,751 --> 00:30:39,249 پس سعی کنین روی خوبش رو بهتون نشون بده 558 00:30:39,251 --> 00:30:40,919 !آخ 559 00:30:40,921 --> 00:30:43,620 .چه عینک باحالی منم همیشه عینک میخواستم 560 00:30:43,622 --> 00:30:45,790 اوه آره! به همین زودی حس میکنم باهوش‌تر شدم - ببخشید - 561 00:30:45,792 --> 00:30:47,424 !نه - داناتر به نظر میام؟ - 562 00:30:47,426 --> 00:30:50,262 !اوه ایول - !نه! لطفا فقط... خواهش میکنم - 563 00:30:50,496 --> 00:30:51,998 ها؟ 564 00:30:53,934 --> 00:30:55,334 معذرت میخوایم 565 00:30:57,169 --> 00:30:58,805 لطفا به کسی چیزی نگین، بچه‌ها 566 00:30:59,672 --> 00:31:01,240 مخصاص به لو 567 00:31:01,607 --> 00:31:03,841 توی زشتستان خیلی از عروسک‌ها عینک میزنن 568 00:31:03,843 --> 00:31:05,642 "حتی "استیوِ پنج چشم 569 00:31:05,644 --> 00:31:07,779 ...اینجا "موسسه‌ی کمال" ه 570 00:31:07,781 --> 00:31:10,647 و عروسک‌های بی‌نقص، بینایی بی‌نقص دارن 571 00:31:10,649 --> 00:31:12,585 !اوه 572 00:31:14,854 --> 00:31:17,423 پسر، اونوقت فکر میکردم منم که مشکل دارم 573 00:31:17,857 --> 00:31:19,924 الکتریسیته‌ی بین ما رو حس میکنین؟ 574 00:31:19,926 --> 00:31:21,826 .نگاه کنین اون برمیگرده 575 00:31:21,828 --> 00:31:23,930 برمیگرده 576 00:31:24,363 --> 00:31:27,364 داره همون حرکت قدیمیِ "برنگرد" رو پیاده میکنه 577 00:31:27,366 --> 00:31:30,469 خب، اون عینک لازم نداشت تا ببینه تو چه جونوری هستی 578 00:31:33,472 --> 00:31:34,673 !وای 579 00:31:39,813 --> 00:31:41,045 !هی مندی 580 00:31:41,047 --> 00:31:42,346 ببخشید 581 00:31:42,348 --> 00:31:43,817 به نظرم عینک تو مخصوص به نظر میاد 582 00:31:44,116 --> 00:31:45,718 اونا باعث میشن تو چیزی بشی که هستی 583 00:31:46,552 --> 00:31:49,488 ...آره، ولی - !ولی ملی نداریم - 584 00:31:51,357 --> 00:31:52,792 !فردا می‌بینمت 585 00:32:01,567 --> 00:32:03,467 اه. شوخیت گرفته؟ 586 00:32:03,469 --> 00:32:05,069 ...اولش که اون لوله‌ی تاریک و چرب 587 00:32:05,071 --> 00:32:06,703 حالاهم باید بریم اونجا؟ 588 00:32:06,705 --> 00:32:08,505 ...آره، شاید یکی اونجا بتونه 589 00:32:08,507 --> 00:32:10,576 بهمون بگه زشتستان کجاست 590 00:32:16,315 --> 00:32:18,317 دارم میرم پایین، میرم پایین، میرم پایین 591 00:32:18,684 --> 00:32:20,820 آروم و دزدکی میریم، دزدکی، آروم و آهسته 592 00:32:21,253 --> 00:32:22,686 ...یواشکی، یواشکی 593 00:32:22,688 --> 00:32:25,724 اگه اسمشو بگی که دیگه یواشکی رفتن نمیشه 594 00:32:27,192 --> 00:32:28,327 ها؟ 595 00:32:30,529 --> 00:32:31,664 ها؟ 596 00:32:33,499 --> 00:32:34,868 ها؟ 597 00:32:37,737 --> 00:32:39,939 عصربه خیر. زشت به نظر میاین 598 00:32:40,506 --> 00:32:42,909 منو ببین. من زشتم؟ - بجنبین - 599 00:32:50,616 --> 00:32:54,087 غلت میزنیم. غلت غلت غلت غلت 600 00:32:54,720 --> 00:32:56,555 !چه حال بهم زن 601 00:33:03,429 --> 00:33:06,898 .برو برو برو! بجنب ویلارد کلی دکمه دارم که روی پشتت سواره 602 00:33:06,900 --> 00:33:08,800 !یالا !این کارو به خاطر "استیو پنج چشم" انجام بده 603 00:33:08,802 --> 00:33:11,936 اینجا قطعا زشته. توی این شکی نیست 604 00:33:11,938 --> 00:33:13,437 هی پنج شنبه، اینو یادداشت کن 605 00:33:13,439 --> 00:33:15,439 ...ایول! لو قراره بگه که 606 00:33:15,441 --> 00:33:17,607 "شماها خفن ترین جاسوس‌های تاریخین" 607 00:33:17,609 --> 00:33:20,144 و بعدش عاشقم میشه 608 00:33:20,146 --> 00:33:23,915 و برنده‌ی ما "کله گوه‌ای" به وسیله‌ی یک گُوِه ست 609 00:33:23,917 --> 00:33:25,785 !ممنون، شهردار آکس 610 00:33:26,086 --> 00:33:27,785 اون خرگوشی چیزیه؟ 611 00:33:27,787 --> 00:33:30,654 من عاشق خرگوشام 612 00:33:30,656 --> 00:33:33,292 !نه، اون آکسه 613 00:33:33,726 --> 00:33:36,129 !و اوناهاش داره میره. بیاین حرکت کنیم 614 00:33:38,464 --> 00:33:41,331 میندازیمش توی کیسه، از لوله میریم بالا و بعدش توی راه برگشت پیش لو هستیم 615 00:33:41,333 --> 00:33:44,568 مثل آب خوردنه. سوالی هست؟ - بله اتفاقا - 616 00:33:44,570 --> 00:33:47,270 اون گوشواره‌ها مال منن؟ - بله. سوال دیگه‌ای هست؟ - 617 00:33:47,272 --> 00:33:49,639 چطور تونستی بدون اجازه‌ی من برشون داری؟ 618 00:33:49,641 --> 00:33:51,577 خیلی آسون بود 619 00:33:52,112 --> 00:33:55,949 .نه نه نه. گریه نکن لیدیا بهت خط اخم میدم (چینی که موقع اخم کردن میفته) 620 00:33:56,415 --> 00:33:58,415 .دختر خوب چیز مهمی نیست، نه؟ 621 00:33:58,417 --> 00:34:00,954 یعنی، اینطور نیست که من برق لبت رو برداشته باشم 622 00:34:01,988 --> 00:34:04,088 واستا ببینم، اون برق لب منه؟ 623 00:34:04,090 --> 00:34:08,492 واو ساعت الان اینه؟ داره دیر میشه !بریم سر کارمون. ساعت‌ها رو یکی کنین 624 00:34:08,494 --> 00:34:12,031 !اون ساعت منه - آره، ولی به من بیشتر میاد - 625 00:34:12,297 --> 00:34:13,332 یالا 626 00:34:14,134 --> 00:34:17,771 واقعا بهش میاد - میدونم، نه؟ - 627 00:34:21,107 --> 00:34:22,307 ...هوم 628 00:34:28,514 --> 00:34:30,680 !وااااای 629 00:34:30,682 --> 00:34:32,817 ووهو! جونور زشت خرگوشی رو گرفتیم 630 00:34:32,819 --> 00:34:34,284 !آخ 631 00:34:34,286 --> 00:34:36,220 اوه، یه خرگوش کوچولو توی کیسه‌ست، آره؟ 632 00:34:38,158 --> 00:34:41,660 .دویدن با استفاده از گوش‌هام توی خون منه ...هیچوقت گیرم نمیندازین 633 00:34:41,995 --> 00:34:44,694 درست خورد توی دکمه‌ها 634 00:34:44,696 --> 00:34:47,133 چه خوب که این شن‌کش همینطوری اینجا افتاده بود 635 00:34:47,633 --> 00:34:49,666 درست طبق نقشه‌مون پیش رفت 636 00:34:49,668 --> 00:34:52,005 !حالا بگو زشتستان کجاست 637 00:34:53,072 --> 00:34:54,806 امروز آموزشتون رو شروع میکنین 638 00:34:54,808 --> 00:34:56,373 ...میدونم مضطرب کننده به نظر میاد 639 00:34:56,375 --> 00:34:58,176 شاید یکم هم ترسناک 640 00:34:58,178 --> 00:35:00,477 ولی یادتون باشه: این هدف شما به عنوان یه عروسکه 641 00:35:00,479 --> 00:35:03,580 و من هرگز اجازه نمیدم شکست بخورین 642 00:35:03,582 --> 00:35:06,884 من کل زندگیم رو وقف این کردم که مطمئن بشم شما به دنیای بزرگ میرین 643 00:35:06,886 --> 00:35:09,187 .درسته این کارو برای تو میکنم 644 00:35:09,189 --> 00:35:11,655 و برای تو. و تو 645 00:35:11,657 --> 00:35:13,723 من؟ - !بله، تو - 646 00:35:13,725 --> 00:35:16,928 ...واستا ببینم، پس کل اون آهنگ " تو زشتی، تو آشغالی"رو 647 00:35:16,930 --> 00:35:18,863 برای این خوندی چون دوستم داری؟ 648 00:35:18,865 --> 00:35:21,933 ،معلومه که دوست دارم همه ـتون رو دوس دارم 649 00:35:21,935 --> 00:35:25,535 و میبرمت اونجا 650 00:35:25,537 --> 00:35:28,105 اوه 651 00:35:28,107 --> 00:35:31,341 ،میخوام ازش متنفر باشم یعنی واقعا میخوام ازش خوشم نیاد 652 00:35:31,343 --> 00:35:33,610 ولی باید به بودجه‌ی آتیش بازیش احترام بزاری 653 00:35:33,612 --> 00:35:35,012 من خیلی فوق العاده‌م 654 00:35:35,014 --> 00:35:36,413 ولی اینجام تا تو رو خوشگل کنم 655 00:35:36,415 --> 00:35:37,915 چون خوشگل باشی یعنی فوق العاده‌ای 656 00:35:37,917 --> 00:35:39,449 ،و تو رو نمیدونم 657 00:35:39,451 --> 00:35:42,686 ولی این بنظر من فوق العادست 658 00:35:42,688 --> 00:35:46,157 ♪ پس بیاید شروع کنیم ♪ 659 00:35:46,159 --> 00:35:49,060 میخوای لباست سره یه اشتباه تو مهمونی چایی خراب بشه؟ 660 00:35:49,062 --> 00:35:52,930 میخوای با یه ماژیک دائمی روت خط بکشن؟ 661 00:35:52,932 --> 00:35:54,866 نه- و تو- 662 00:35:54,868 --> 00:35:57,235 هان؟- بچه‌ت یه ساعت صرف درست کردن موهات کرد- 663 00:35:57,237 --> 00:35:59,303 ولی بعدش یه اتفاق بد میوفته 664 00:35:59,305 --> 00:36:00,972 کی قراره اون آدامس رو دربیاره؟ کی؟ 665 00:36:00,974 --> 00:36:02,940 نمیدونم 666 00:36:02,942 --> 00:36:05,442 امروز قراره تمرین کنید که چطور از شر لکه و 667 00:36:05,444 --> 00:36:07,377 اثر آلودگی و ریخته شدن چیزا روتون در امان باشید 668 00:36:07,379 --> 00:36:11,782 ،یا جوری که من دوست دارم صداش کنم سر درسته‌ی کثیفی ها 669 00:36:11,784 --> 00:36:13,951 ممنونم 670 00:36:13,953 --> 00:36:15,593 ...درواقع من خودم اون لغت رو درست کردم 671 00:36:22,728 --> 00:36:25,331 ببخشید، بچه ها با کثیف شدن حال نمیکنن؟ 672 00:36:26,498 --> 00:36:28,565 صبر کن، این قسمتی از امتحان بود؟ 673 00:36:28,567 --> 00:36:29,903 آره، همینطوره 674 00:36:30,435 --> 00:36:32,236 و تو قبول شدی 675 00:36:32,238 --> 00:36:33,470 واقعا؟ 676 00:36:33,472 --> 00:36:36,640 از دنیای بزرگ لذت ببر 677 00:36:36,642 --> 00:36:38,910 خیلی ممنونم 678 00:36:38,912 --> 00:36:40,845 فکر نمیکردم از عهده‌ش بربیایم- من خیلی باهوشم- 679 00:36:40,847 --> 00:36:43,182 ،من قراره بچه‌م رو ببینم شماها آماده ـئید؟ چی؟ 680 00:36:45,818 --> 00:36:49,452 ،این، دانش آموزا اتفاقیه که برا عروسکا میوفته وقتی کثیف میشن 681 00:36:51,157 --> 00:36:53,760 میشورنشون 682 00:36:54,526 --> 00:36:58,428 ،هروقت که شسته میشی یکمی زیباییت رو از دست میدی 683 00:36:58,430 --> 00:37:01,631 و اگه همه‌ش زیباییت رو از دست بدی 684 00:37:01,633 --> 00:37:03,968 یه روزی حتی لباسشویی هم نمیتونه نجاتت بده 685 00:37:03,970 --> 00:37:07,171 و والدین اون بچه میندازتت بیرون 686 00:37:10,709 --> 00:37:13,612 من فقط نمیخوام ببینم که کسی از شماها رد بشه 687 00:37:14,646 --> 00:37:18,015 ،پس اگه میخواید از این آزمایشا عبور کنید خودتون رو کثیف نکنید 688 00:37:18,017 --> 00:37:21,018 که شسته نشید 689 00:37:21,020 --> 00:37:23,788 ،بچه ها، حق با اونه ما باید تمرکز کنیم 690 00:37:23,790 --> 00:37:26,723 ،از اینجا به بعد به روش لو انجامش میدیم 691 00:37:26,725 --> 00:37:28,491 ♪ چیزی که میخوام رو تو داری♪ 692 00:37:28,493 --> 00:37:30,995 ♪ و ممکنه کنترلش سخت باشه ♪ 693 00:37:30,997 --> 00:37:33,532 ♪ مثل شعله‌ای که شمع رو میسوزونه ♪ 694 00:37:34,133 --> 00:37:36,566 ♪ شمع شعله رو سیر میکنه ♪ 695 00:37:36,568 --> 00:37:38,035 ♪ آره، آره♪ 696 00:37:38,037 --> 00:37:39,737 ♪ چیزی که من دارم ♪ 697 00:37:39,739 --> 00:37:41,571 ♪ یه دسته از رویاها و فکرایی که پخش شده ♪ 698 00:37:43,343 --> 00:37:44,541 ♪ میتونید همه ـشون رو جمع کنی ♪ 699 00:37:46,012 --> 00:37:47,745 ♪ و چطوری، من نمیتونم توضیحش بدم ♪ 700 00:37:47,747 --> 00:37:49,679 ♪ اوه آره، خب، خب ، تو ♪ 701 00:37:51,851 --> 00:37:55,922 ♪ اوه، تو رویاهام رو به حقیقت تبدیل میکنی ♪ 702 00:37:56,588 --> 00:37:58,358 ♪ آره ♪ 703 00:37:59,359 --> 00:38:01,392 ♪ خب، خب، خب، تو ♪ 704 00:38:04,030 --> 00:38:06,364 ♪ تو رویاهام رو به حقیقت تبدیل میکنی ♪ 705 00:38:08,267 --> 00:38:10,003 ♪ اوه اوه، آره ♪ 706 00:38:11,337 --> 00:38:12,903 ♪ عزیزم♪ 707 00:38:14,273 --> 00:38:16,907 ♪ دارم رویا میبینم ♪ 708 00:38:16,909 --> 00:38:20,111 ♪ اوه، اون راه رفتن تو خواب الاناست که تموم بشه ♪ 709 00:38:20,113 --> 00:38:22,847 ♪ میدونم ♪ 710 00:38:22,849 --> 00:38:24,382 ♪ اوه تو ♪ 711 00:38:24,384 --> 00:38:26,683 ♪ آره ♪ 712 00:38:26,685 --> 00:38:30,189 ♪ رویاهام رو به حقیقت تبدیل میکنی ♪ 713 00:38:31,424 --> 00:38:33,424 ♪ اوه، من منتظرت بودم ♪ 714 00:38:33,426 --> 00:38:36,060 ♪ منتظرت بودم دختر جون ♪ 715 00:38:36,062 --> 00:38:37,762 ♪ اوه آره ♪ 716 00:38:37,764 --> 00:38:42,099 ♪ رویاهام رو به حقیقت تبدیل میکنی ♪ 717 00:38:47,940 --> 00:38:51,277 خدای من، من تحت تاثیر قرار گرفتم- مرسی- 718 00:38:51,576 --> 00:38:54,047 ...و با اینوجود بیخیال 719 00:38:54,480 --> 00:38:55,647 چیه؟ 720 00:38:56,215 --> 00:38:58,548 من آدمی نیستم که نااُمیدتون کنم 721 00:38:58,550 --> 00:39:00,650 ،آره، نه این کار سختیه واسه انجام دادن 722 00:39:00,652 --> 00:39:02,119 البته که همینطوره 723 00:39:02,121 --> 00:39:03,921 ،ولی بین ما بمونه 724 00:39:03,923 --> 00:39:07,091 اهمیتی نداره چقدر چابک و نترس باشی 725 00:39:07,093 --> 00:39:10,761 وقتی به اون بالا به اون عروسک زیبا 726 00:39:10,763 --> 00:39:12,997 ،و تمام خوشی هایی که باهاش میاد نگاه میکنی 727 00:39:12,999 --> 00:39:14,799 شما واقعا فکر میکنید که 728 00:39:14,801 --> 00:39:17,770 شما عروسکای جورابی شانسی در مقابلش دارید؟ 729 00:39:21,974 --> 00:39:23,741 باشه 730 00:39:23,743 --> 00:39:26,312 ،به سعی کردن ادامه بده ...ولی همونطوری که من همیشه میگن 731 00:39:26,813 --> 00:39:28,946 خوشگل که باشی فوق العاده میشی 732 00:39:28,948 --> 00:39:31,117 تو مبارزه‌ی فردا موفق باشی 733 00:39:31,818 --> 00:39:33,419 شاید حق با لو باشه 734 00:39:34,420 --> 00:39:37,822 ،اگه اون زیبا میخواد ما هم میتونیم زیبا باشیم 735 00:39:37,824 --> 00:39:40,460 ماکسی، داری راجب چی حرف میزنی؟ 736 00:39:40,860 --> 00:39:42,426 آدم ربایی باید یه جرم باشه 737 00:39:42,428 --> 00:39:44,962 من مطمئنم که یه جرم هست 738 00:39:44,964 --> 00:39:47,098 با هر دو طرف موافقم 739 00:39:47,100 --> 00:39:50,267 شاید بهتر باشه آدم ربایی رو تا حل این کنار بزاریم 740 00:39:50,269 --> 00:39:52,536 امکان نداره، اون منتظرمونه 741 00:39:52,538 --> 00:39:55,506 ،و میخوام موهای چتریم رو ببینه الان شونه کردمش به یه سمت 742 00:39:55,508 --> 00:39:57,308 اون اهمیتی به موی چتریت نمیده 743 00:39:57,310 --> 00:39:58,809 شماها این اواخر اصلا حمایتم نکردید 744 00:40:00,513 --> 00:40:02,647 بزارید بیام بیرون 745 00:40:03,349 --> 00:40:05,816 من کجام؟ اینجا کی مسئوله؟ 746 00:40:05,818 --> 00:40:06,953 هان؟ 747 00:40:07,587 --> 00:40:10,020 سلام، دوست قدیمی 748 00:40:10,022 --> 00:40:11,489 لو؟ 749 00:40:11,491 --> 00:40:12,990 اونا همو میشناسن؟ 750 00:40:12,992 --> 00:40:16,162 اون همین الان گفت لو، حواست باشه 751 00:40:19,132 --> 00:40:21,968 لو، مو چتریام رو دیدی؟ 752 00:40:23,702 --> 00:40:26,472 فکر کنم این یه پیشرفت بوده 753 00:40:31,310 --> 00:40:34,011 سلام، برای فردا آماده‌ای؟ 754 00:40:34,013 --> 00:40:37,581 اوه،یا عروسک من 755 00:40:37,583 --> 00:40:40,184 فکر کردیم بهتره سعی کنیم زیبا بشیم 756 00:40:40,186 --> 00:40:41,585 ،اگه بخوام صادق باشم 757 00:40:41,587 --> 00:40:43,420 فکر میکنم همه ـتون فوق العاده بنظر میاید 758 00:40:43,422 --> 00:40:45,022 درست همینجوری که هستید 759 00:40:45,024 --> 00:40:46,891 خب، قبل همه‌ی این کارا 760 00:40:46,893 --> 00:40:49,026 ،ببین، اگه قراره اینکارو بکنید 761 00:40:49,028 --> 00:40:51,063 میشه حداقل من براتون انجامش بدم؟ 762 00:40:52,832 --> 00:40:54,398 ♪ اول یکمی از اینجا مو میکنیم ♪ 763 00:40:54,400 --> 00:40:56,167 اوه 764 00:40:56,169 --> 00:40:57,768 ♪ بعدش اینجارو تا میکنیم ♪ 765 00:40:57,770 --> 00:40:59,370 هی 766 00:40:59,372 --> 00:41:00,871 ♪ بعدش یکم کوتاهش میکنیم ♪ 767 00:41:00,873 --> 00:41:02,573 ♪ و یکم موس میزنیم ♪ 768 00:41:02,575 --> 00:41:05,276 ♪ به چیزی که ظاهرا موهاته ♪ 769 00:41:05,278 --> 00:41:08,345 ♪ بعدش یکمی موهاتو میکنیم ♪ 770 00:41:08,347 --> 00:41:10,783 ♪ بعدش بازم یکمی بیشتر ♪ 771 00:41:11,517 --> 00:41:13,350 ♪ بعدش موهاتو واکس میکنیم ♪ 772 00:41:13,352 --> 00:41:15,052 ♪ تا از یه هلو نرمتر بشی ♪ 773 00:41:15,054 --> 00:41:16,787 ♪ یا حداقل یکمی نرمتر ♪ 774 00:41:16,789 --> 00:41:18,589 ♪ از چیزی که قبلا بودی ♪ 775 00:41:18,591 --> 00:41:23,227 ♪ بنظر من خوب شدی ♪ 776 00:41:25,064 --> 00:41:30,801 ♪ ولی اگه واقعا میخواید ♪ 777 00:41:30,803 --> 00:41:34,305 ♪ ما دوباره میسازیمتون ♪ 778 00:41:34,307 --> 00:41:37,808 ♪ و هرجوری بخواید تغیرتون میدیم ♪ 779 00:41:37,810 --> 00:41:40,811 ♪ هی، ما داریم خوشگل میشیم ♪ 780 00:41:40,813 --> 00:41:44,048 ♪ با ریتم آهنگ پیش میریم و زیبا بنظر میرسیم ♪ 781 00:41:44,050 --> 00:41:47,051 ♪ هی، چون وقتی زیبا میشی ♪ 782 00:41:47,053 --> 00:41:50,221 ♪ کسی لازم نیست بدونه چقدر نقص درونت احساس میکنی ♪ 783 00:41:50,223 --> 00:41:55,259 ♪ و اگه بتونی اونو مخفی کنی ♪ 784 00:41:55,261 --> 00:41:57,363 ♪ اونا یه ورژن جدید ازت رو میبینن ♪ 785 00:41:58,231 --> 00:42:00,566 ♪ پس یه ماسک رو امتحان میکنیم ♪ 786 00:42:01,434 --> 00:42:04,635 ♪ تا محفظه هات رو باز کن ♪- محفظه دیگه چیه؟- 787 00:42:04,637 --> 00:42:06,403 ♪ بعدش یکم کرم میزنیم ♪ 788 00:42:06,405 --> 00:42:08,138 ♪ و پوستت رو نرم میکنیم ♪ 789 00:42:08,140 --> 00:42:10,276 ♪ تا شبیه پوست تو نباشه ♪ 790 00:42:10,943 --> 00:42:13,346 ♪ بعدش لبات رو مرطوب میکنیم ♪ 791 00:42:14,347 --> 00:42:16,148 ♪ ناخنای پات رو مرتب میکنیم ♪ 792 00:42:17,116 --> 00:42:18,849 ♪ بعدش یکمی کرم میزنیم به دماغتون ♪ 793 00:42:18,851 --> 00:42:20,618 ♪ یا درمورد شما جایی ♪ 794 00:42:20,620 --> 00:42:22,419 ♪ کرم میزنیم که ♪ 795 00:42:22,421 --> 00:42:24,521 ♪ دماغتون باید اونجا باشه ♪ 796 00:42:24,523 --> 00:42:27,691 ♪ هی، ما داریم زیبا میشیم ♪ 797 00:42:27,693 --> 00:42:30,594 ♪ و همرنگ جماعت میشیم چون میدونیم باید اینکارو بکنیم ♪ 798 00:42:30,596 --> 00:42:33,797 ♪ هی، چون وقتی زیبایی♪ 799 00:42:33,799 --> 00:42:37,034 ♪ اون موقع میتونی وانمود کنی که تو، تو نیستی ♪ 800 00:42:37,036 --> 00:42:41,839 ♪ و وقتی چیزی که واقعیه رو مخفی کنی ♪ 801 00:42:41,841 --> 00:42:43,841 ♪ یه توی جدید بوجود میاد ♪ 802 00:42:43,843 --> 00:42:46,345 همه، اسلحه ـتون رو انتخاب کنید 803 00:42:46,812 --> 00:42:49,847 ♪ قدم اول، رو مُد ترین لباس رو پیدا کنید ♪ 804 00:42:49,849 --> 00:42:53,050 ♪ قدم دوم، اونی رو بردارید که بتون میاد ♪ 805 00:42:53,052 --> 00:42:55,653 ♪ قدم سوم، و این مهمترینشونه ♪ 806 00:42:55,655 --> 00:42:58,989 ♪ برای خودتون انتخابش نکنید بلکه برای کسی که میخواید باشید انتخابش کنید ♪ 807 00:42:58,991 --> 00:43:02,326 ♪ و وقتی اونی که خواستید رو پیدا کردید ♪ 808 00:43:02,328 --> 00:43:05,798 ♪ بگید تا ما بتونیم شروع به ♪ 809 00:43:06,198 --> 00:43:07,564 ♪ درست کردنش بکنیم ♪ 810 00:43:07,566 --> 00:43:09,500 ♪ و تر و تمیزش بکنیم ♪ 811 00:43:09,502 --> 00:43:12,670 ♪ تا وقتی که بتونیم کلش رو به نمایش بزاریم ♪ 812 00:43:17,576 --> 00:43:18,876 هی- هی- 813 00:43:18,878 --> 00:43:20,411 ♪ ما داریم خوشگل میشیم ♪ 814 00:43:20,413 --> 00:43:22,146 ♪ احساس تازگی و آزادی میکنیم ♪ 815 00:43:22,148 --> 00:43:24,048 ♪ و خیلی خوشگل شدیم ♪ 816 00:43:24,050 --> 00:43:26,850 ♪ هی، چون وقتی خوشگل میشی ♪ 817 00:43:26,852 --> 00:43:29,887 ♪ مردم فقط چیزی که میخوای رو میبینن ♪ 818 00:43:29,889 --> 00:43:34,825 ♪ و وقتی از دیدشون بری کنار ♪ 819 00:43:34,827 --> 00:43:36,660 ♪ میتونی یه توی جدید باشی ♪ 820 00:43:36,662 --> 00:43:38,062 مارو ببین 821 00:43:38,064 --> 00:43:39,496 ♪ میتونی یه توی جدید باشی ♪ 822 00:43:39,498 --> 00:43:41,165 ما خیلی زشت شدیم 823 00:43:41,167 --> 00:43:44,370 ♪ میتونی یه توی جدید باشی ♪ 824 00:43:45,404 --> 00:43:48,172 واو، ممنون مندی 825 00:43:48,174 --> 00:43:50,574 بیا عروسک- ما قراره برنده‌ی اون مبارزه بشیم- 826 00:43:50,576 --> 00:43:53,010 ،شلوارم تنگه ولی من ازش خوشم میاد 827 00:43:53,012 --> 00:43:54,347 عاشقشم 828 00:44:00,720 --> 00:44:04,355 ♪ آره، داریم خوشگل میشیم ♪ 829 00:44:04,357 --> 00:44:08,627 ♪ خدای من، ولی ایکاش لازم نبود ♪ 830 00:44:09,028 --> 00:44:12,463 ♪ آره، ببین چقدر خوشگل شدم ♪ 831 00:44:12,465 --> 00:44:17,401 ♪ و گیر کردم تو بازی کردن نقشی که یه نفر دیگه انتخاب کرده ♪ 832 00:44:17,403 --> 00:44:22,241 ♪ اوه، اگه میتونستم انتخاب کنم که کی باشم ♪ 833 00:44:23,309 --> 00:44:26,312 ♪یه خود جدیدی از خودم انتخاب میکردم ♪ 834 00:44:27,480 --> 00:44:30,950 ♪یه خود جدیدی از خودم انتخاب میکردم ♪ 835 00:44:31,617 --> 00:44:33,919 ♪یه خود جدیدی از خودم انتخاب میکردم ♪ 836 00:44:34,987 --> 00:44:36,122 خودم 837 00:44:51,103 --> 00:44:52,905 اوغ- چیه؟- 838 00:45:04,617 --> 00:45:05,817 اوغ- اوه- 839 00:45:05,819 --> 00:45:06,917 چی شده؟ 840 00:45:14,293 --> 00:45:15,294 امکان نداره 841 00:45:23,602 --> 00:45:25,302 این چیه؟ 842 00:45:25,304 --> 00:45:26,871 مو چتریامو ببین 843 00:45:26,873 --> 00:45:28,472 با حقیقت روبرو شو عزیزم 844 00:45:28,474 --> 00:45:29,973 به اون بیشتر میاد 845 00:45:29,975 --> 00:45:31,876 ما الان عروسکای خوشگلی هستیم 846 00:45:31,878 --> 00:45:34,445 خب، همینطوره 847 00:45:34,447 --> 00:45:38,015 خب، پس برامون خوشحالی؟- خیلی خوشحالم- 848 00:45:38,017 --> 00:45:40,217 چرا همیشه باید با اون تُن صدا اینو بگه؟ 849 00:45:40,219 --> 00:45:43,687 و با اینوجود خیلی غم انگیزه- دوباره شروع کرد- 850 00:45:43,689 --> 00:45:45,722 میدونید، من میترسم تمام این تلاشاتون بخاطر هیچی بوده باشه 851 00:45:45,724 --> 00:45:46,891 منظورت چیه؟ 852 00:45:46,893 --> 00:45:48,659 هیچ مقدار آرایشی 853 00:45:48,661 --> 00:45:51,195 ...یا لباسای جدیدی یا دوخت و دوزی 854 00:45:51,197 --> 00:45:52,663 ببخشید؟ 855 00:45:52,665 --> 00:45:54,298 نمیتونه این حقیقت رو بزنه کنار که در اعماق وجودتون 856 00:45:54,300 --> 00:45:56,333 شما عروسکای زشتی هستید 857 00:45:56,335 --> 00:45:57,869 اینو نمیشه تغییر داد 858 00:45:57,871 --> 00:45:59,737 عروسکای زشت هیچوقت نمیتونن از اون مبارزه عبور کنن 859 00:45:59,739 --> 00:46:00,905 ما باورت نداریم 860 00:46:00,907 --> 00:46:02,339 باورم ندارید؟ 861 00:46:02,341 --> 00:46:03,908 منم همین حدس رو میزدم 862 00:46:03,910 --> 00:46:06,746 ولی شاید اون رو باور داشته باشید 863 00:46:09,014 --> 00:46:11,515 سلام؟ ما دزدیدیمش 864 00:46:11,517 --> 00:46:13,217 اوه آره 865 00:46:13,219 --> 00:46:16,653 آکس؟ من نمیفهمم 866 00:46:16,655 --> 00:46:18,388 ماکسی- آکس، صبر کن- 867 00:46:18,390 --> 00:46:21,893 ،باورت نمیشه دنیای بزرگ واقعیه 868 00:46:21,895 --> 00:46:23,195 میدونم 869 00:46:23,562 --> 00:46:25,030 چی؟ 870 00:46:26,065 --> 00:46:29,700 یالا آکس، این بیچاره هارو از سردرگمی در بیار 871 00:46:29,702 --> 00:46:32,035 چرا از اول شروع نمیکنی 872 00:46:32,037 --> 00:46:33,940 داره راجب چی صحبت میکنه؟ 873 00:46:34,741 --> 00:46:39,545 ماکسی، همه کاری که میخواستم بکنم محافظت ازت بود، ولی حق با لوئه 874 00:46:40,346 --> 00:46:42,681 تو هیچوقت به دنیای بزرگ نمیرسی 875 00:46:43,616 --> 00:46:45,584 بزار سعی کنم توضیح بدم 876 00:46:46,352 --> 00:46:49,288 همه‌ش از کارخونه‌ی عروسک سازی شروع شده 877 00:46:50,389 --> 00:46:53,894 ولی من یهو اینجا پیدام شده 878 00:46:55,327 --> 00:46:58,529 لو بهم خوش آمد گفت و تبدیل به بهترین دوستم شد 879 00:46:58,531 --> 00:47:02,132 ،و بعد التماس کردنم حتی اجازه داد تمرین کنم 880 00:47:02,134 --> 00:47:05,271 من حتی حس کردم ممکنه برم به دنیای بزرگ 881 00:47:07,774 --> 00:47:11,776 ،من داشتم این فرصت رو برای بقیه گند میزدم و اونا شروع کردن باهام بد شدن 882 00:47:11,778 --> 00:47:13,045 من ترسیده بودم 883 00:47:13,780 --> 00:47:17,784 فقط لو بود که با نشون دادن یه راه به بیرون نجاتم داد 884 00:47:18,752 --> 00:47:20,050 ،من وارد تاریکی شدم 885 00:47:20,052 --> 00:47:22,052 و اونجا بود که 886 00:47:22,054 --> 00:47:23,957 حقیقت تلخ اینکه ما کی هستیم 887 00:47:24,557 --> 00:47:25,926 و از کجا میایم رو فهمیدم 888 00:47:29,562 --> 00:47:33,767 ما عروسکای زشت چیزی جز آشغال نیستیم 889 00:47:35,267 --> 00:47:39,438 انسان ها نتونستن مارو دوست داشته باشن و انداختنمون بیرون 890 00:47:42,308 --> 00:47:44,308 من راه به بازیافت رو بستم 891 00:47:44,310 --> 00:47:47,981 تا عروسکای یاغی بتونن بیان پیش ما 892 00:47:49,315 --> 00:47:51,315 ما یه مشت رد شده ـئیم 893 00:47:51,317 --> 00:47:53,818 نه 894 00:47:53,820 --> 00:47:55,987 با متعلق به زشتستانیم 895 00:47:55,989 --> 00:47:58,322 جایی که عروسکای زشت میتونن راحت و در امان از 896 00:47:58,324 --> 00:48:00,760 قضاوت بقیه زندگی کنن 897 00:48:02,862 --> 00:48:05,629 اوه ماکسی، نگاش کن 898 00:48:05,631 --> 00:48:08,800 این چیزیه که من سعی میکردم در مقابلش ازت محافظت کنم 899 00:48:08,802 --> 00:48:12,304 ولی فهمیدم که تو باید اینو از قدیمی ـترین دوستت بشنوی 900 00:48:13,006 --> 00:48:15,472 تو به دنیای بزرگ تعلق نداری 901 00:48:15,474 --> 00:48:17,811 تو به هیچ جایی تعلق نداری 902 00:48:18,277 --> 00:48:21,213 تو حتی نباید وجود داشته باشی 903 00:48:24,149 --> 00:48:27,353 ماکسی، من متاسفم که دروغ گفتم 904 00:48:28,021 --> 00:48:29,889 پس دنیای بزرگی برای ما وجود نداره؟ 905 00:48:30,790 --> 00:48:32,291 بچه‌ای منتظرمون نیست؟ 906 00:48:35,361 --> 00:48:37,196 من خیلی متاسفم 907 00:48:37,897 --> 00:48:41,164 ،اینا همه تقصیر منه ...من هیچوقت نباید 908 00:48:42,234 --> 00:48:44,403 ماکسی، صبر کن، صبر کن 909 00:48:47,573 --> 00:48:52,476 حالا آکس، من بصورت فوق العاده‌ای آدم بزرگواری هستم، پس بهت میگم چیکار کنی 910 00:48:52,478 --> 00:48:54,177 برگرد به زشتستان 911 00:48:54,179 --> 00:48:57,048 ،زندگیای زشتتون رو زندگی کنید و هیچوقت برنگردید اینجا 912 00:48:57,050 --> 00:49:01,353 ،و اگه برگشتید همه ـتون بازیافت میشید 913 00:49:07,626 --> 00:49:11,497 ،شرط میبندم دوباره برمیگردن اون صورتیه هیچوقت تسلیم نمیشه 914 00:49:11,898 --> 00:49:15,267 آره، خب ، منم همینطور 915 00:49:25,544 --> 00:49:29,847 ،روزنامه، روزنامه ...افشا شده که مردم زشتستان 916 00:49:29,849 --> 00:49:31,248 یه مشت رد شدن؟ 917 00:49:31,250 --> 00:49:32,750 کی فکرشو میکرد؟ 918 00:49:32,752 --> 00:49:34,952 ما اینو از زبون آکس شنیدیم 919 00:49:34,954 --> 00:49:38,288 آره، وقتشه که بیدار شیم و با حقیقت تلخ روبرو بشیم 920 00:49:38,290 --> 00:49:40,392 فقط کیفه لطفا 921 00:49:48,434 --> 00:49:50,534 ،من رسیدم نمیتونم صبر کنم تا راجب 922 00:49:50,536 --> 00:49:53,272 ...این جای جادویی و همه‌ی 923 00:49:53,907 --> 00:49:55,942 اوه 924 00:50:04,884 --> 00:50:06,784 ایکاش میتونستم بگم که اینطور نیست 925 00:50:06,786 --> 00:50:09,386 اوضاع دیگه هیچوقت این اطراف مثل قبل نمیشه 926 00:50:09,388 --> 00:50:12,456 برادر، میشه یه دکمه بهم بدی؟ 927 00:50:12,458 --> 00:50:14,658 دوره‌ی سختیه 928 00:50:14,660 --> 00:50:16,830 دوره‌ی خیلی خیلی سختیه 929 00:50:48,460 --> 00:50:49,996 ببخشید زشتستان 930 00:51:20,126 --> 00:51:23,227 هی، بیدارشو 931 00:51:23,229 --> 00:51:25,897 ،یا نشو اهمیتی نداره 932 00:51:25,899 --> 00:51:29,501 ،ای کاش خواب بودم نمیدونم چرا صبح به این زودی بیدارم 933 00:51:33,372 --> 00:51:35,407 دیگه نمیتونم اینکارو بکنم 934 00:51:38,011 --> 00:51:40,244 این باعث شد حس بهتری داشته باشی؟ 935 00:51:40,246 --> 00:51:42,681 مندی؟ اینجا چیکار میکنی؟ 936 00:51:43,183 --> 00:51:46,751 ماکسی، تو باید برگردی و مبارزه رو به پایان برسونی 937 00:51:46,753 --> 00:51:49,756 فایده‌ای نداره- اشتباهت اینجاست- 938 00:51:50,656 --> 00:51:54,258 تمام زندگیت تو حقیقت رو میدونستی و هیچوقت باور بهش رو ترک نکردی 939 00:51:54,260 --> 00:51:55,827 و حق با تو بود 940 00:51:55,829 --> 00:51:58,196 من هیچوقت جرات به اینجا اومدنو نداشتم 941 00:51:58,198 --> 00:51:59,731 اگه بخاطر تو نبود 942 00:52:04,771 --> 00:52:06,904 اگه الان تسلیم بشی ،بخاطر اینکه فوق العاده نیستی 943 00:52:06,906 --> 00:52:08,707 بقیه‌ی ما چه اُمیدی داریم؟ 944 00:52:09,108 --> 00:52:12,078 با پنج تا چشم یا سرای کشیده یا عینک؟ 945 00:52:12,377 --> 00:52:14,377 تو باید بجنگی ماکسی 946 00:52:14,379 --> 00:52:17,380 بهشون نشون بده این تفاوت ماست که باعث میشه بدرخشیم 947 00:52:27,093 --> 00:52:31,030 ♪ همیشه یکی هست که سعی کنه نابودت کنه ♪ 948 00:52:32,065 --> 00:52:35,034 ♪ بخاطر اشتباهاتت مسخرت کنه ♪ 949 00:52:35,434 --> 00:52:39,136 ♪ یا همیشه یکی قراره باشه ♪ 950 00:52:39,138 --> 00:52:41,571 ♪ که سر به سرت بزاره ♪ 951 00:52:41,573 --> 00:52:44,909 ♪ و منتظر شکستت بشه ♪ 952 00:52:44,911 --> 00:52:46,378 ♪ پس ♪ 953 00:52:46,712 --> 00:52:49,213 ♪ نزار مسخرت کنن ♪ 954 00:52:49,215 --> 00:52:51,581 ♪ حس خجالت و شک و تردید رو کنار بزن ♪ 955 00:52:51,583 --> 00:52:54,285 ♪ بیاد بیار هدفت چیه و ♪ 956 00:52:54,287 --> 00:52:56,787 ♪ بهشون نشون بده کی هستی ♪ 957 00:52:56,789 --> 00:52:59,223 ♪ بهشون نشون بده که قوی‌ای ♪ 958 00:52:59,225 --> 00:53:04,161 ♪ نشونشون بده که میدونی به کجا متعلقی ♪ 959 00:53:04,163 --> 00:53:06,463 ♪ چشماشون رو باز کن ♪ 960 00:53:06,465 --> 00:53:08,665 ♪ مجبورشون کن که ببینن ♪ 961 00:53:08,667 --> 00:53:13,503 ♪ بزار بفهمن که تو ♪ 962 00:53:13,505 --> 00:53:21,505 ♪ شکست ناپذیری و همیشه هم خواهی بود ♪ 963 00:53:27,754 --> 00:53:34,258 ♪ شکست ناپذیر، آره ♪ 964 00:53:34,260 --> 00:53:36,693 ♪ همیشه یکی قراره باشه ♪ 965 00:53:36,695 --> 00:53:39,263 ♪ که بگه ارزشت پایینه ♪ 966 00:53:39,265 --> 00:53:42,666 ♪ بزار صحبت کنن تو اعماق قلبت رو بشناس♪ 967 00:53:42,668 --> 00:53:46,370 ♪ همیشه یکی قراره باشه ♪ 968 00:53:46,372 --> 00:53:48,839 ♪ که تو رو در الویت قرار نده ♪ 969 00:53:48,841 --> 00:53:52,176 ♪ خفه ـشون کن، از هم نپاش ♪ 970 00:53:52,178 --> 00:53:53,413 ♪ نه ♪ 971 00:53:54,047 --> 00:53:56,380 ♪ نزار به ذهنت ورود کنن ♪ 972 00:53:56,382 --> 00:53:58,217 ♪ اهمیتی نداره چی گفتن ♪ 973 00:53:58,851 --> 00:54:01,651 ♪ به جاش روی پات بایست و ♪ 974 00:54:01,653 --> 00:54:04,322 ♪ نشونشون بده کی هستی ♪ 975 00:54:04,324 --> 00:54:06,390 ♪ نشونشون بده که قوی‌ای ♪ 976 00:54:06,392 --> 00:54:11,195 ♪ نشونشون بده که اشتباه متوجه ـت شدن ♪ 977 00:54:11,197 --> 00:54:13,798 ♪ ذهنشون رو باز کن ♪ 978 00:54:13,800 --> 00:54:16,067 ♪ کلیدش رو بنداز دور ♪ 979 00:54:16,069 --> 00:54:20,637 ♪ بهشون بگو که تو ♪ 980 00:54:20,639 --> 00:54:25,376 ♪ شکست ناپذیری و همیشه هم خواهی بود ♪ 981 00:54:25,378 --> 00:54:31,983 ♪ شکست ناپذیر، آره ♪ 982 00:54:31,985 --> 00:54:38,024 ♪ تو خودت رو تعریف میکنی ♪ 983 00:54:41,593 --> 00:54:48,600 ♪ تو و نه کس دیگه‌ای ♪ 984 00:54:49,735 --> 00:54:52,103 ♪ بهشون نشون بده کی هستی ♪ 985 00:54:52,105 --> 00:54:54,671 ♪ بهشون نشون بده که قوی‌ای ♪ 986 00:54:54,673 --> 00:54:59,509 ♪ بهشون نشون بده که کل این مدت میدونستی ♪ 987 00:54:59,511 --> 00:55:01,846 ♪ هر دری رو باز کن ♪ 988 00:55:01,848 --> 00:55:04,081 ♪ کنترل سرنوشتت رو به دست بگیر ♪ 989 00:55:04,083 --> 00:55:07,184 ♪ جوری زندگی کن که قبلا بودی ♪ 990 00:55:07,186 --> 00:55:13,523 ♪ و خواهی بود و همیشه هستی ♪ 991 00:55:13,525 --> 00:55:21,525 ♪ شکست ناپذیر ♪ 992 00:55:39,986 --> 00:55:41,718 آهنگ خوبی بود بچه ها 993 00:55:41,720 --> 00:55:45,722 ،اوه سلام مندی لو قراره عاشق این بشه 994 00:55:45,724 --> 00:55:46,826 هی 995 00:55:48,528 --> 00:55:51,429 ما تو آدم ربایی خیلی خوب شدیم، نه؟ 996 00:55:51,431 --> 00:55:53,332 ،بزارید بیایم بیرون هیولاهای زیبا 997 00:55:58,504 --> 00:56:00,237 لو؟ تو اینجا چیکار میکنی؟ 998 00:56:00,239 --> 00:56:02,506 تو که فکر نمیکردی قراره این خوشگذرونی رو از دست بدم؟ 999 00:56:02,508 --> 00:56:04,641 تو پایین رفتن، دزدیدن، کشیدن 1000 00:56:04,643 --> 00:56:06,343 بالا اومدن و خسته شدنش رو از دست دادی 1001 00:56:06,345 --> 00:56:09,313 ،میبینم که مندی رو هم آوردید چقدر خوب 1002 00:56:09,315 --> 00:56:11,581 ولی تو بهمون گفتی که ماکسی ...رو بیاریم پیش تو و 1003 00:56:11,583 --> 00:56:13,486 من یه نقشه‌ی بهتر کشیدم 1004 00:56:15,788 --> 00:56:18,989 داری چیکار میکنی؟ همین الانم گند زدی به روحیه ـشون 1005 00:56:18,991 --> 00:56:20,958 ،درسته، زشتستان شاید روحیه‌ای نداشته باشه 1006 00:56:20,960 --> 00:56:24,295 ولی جفتمون میدونیم که ماکسی هیچوقت تسلیم نمیشه 1007 00:56:24,297 --> 00:56:27,531 ،بدون تو که اطرافشون باشی همه ـشون همونجا میمونن 1008 00:56:27,533 --> 00:56:30,267 تنها دلیلی که گذاشتم تو توی حالت عادیت بمونی 1009 00:56:30,269 --> 00:56:31,769 این بود که ظاهرمو حفظ کنم 1010 00:56:31,771 --> 00:56:33,537 ،همه میگن اوه لو 1011 00:56:33,539 --> 00:56:35,506 ،تو خیلی خوبی تو بهترینی 1012 00:56:35,508 --> 00:56:37,777 میدونی چقدر برای اون تحسینا کار کردم؟ 1013 00:56:38,444 --> 00:56:40,478 ،اون عروسکای زیبا اونا مال منن 1014 00:56:40,480 --> 00:56:42,012 اونا هر حرف منو باور میکنن 1015 00:56:42,014 --> 00:56:43,814 و اگه فکر میکنی من قراره بزارم 1016 00:56:43,816 --> 00:56:45,682 ،تو اینو ازم بگیری 1017 00:56:45,684 --> 00:56:49,021 تو هم مثل بقیه ـشون کله پوکی 1018 00:56:58,898 --> 00:57:01,664 جفتتون زشتید 1019 00:57:01,666 --> 00:57:04,634 و چیزای زشت باید بازیافت بشن 1020 00:57:04,636 --> 00:57:06,337 نه- تو نمیتونی اینکارو بکنی- 1021 00:57:06,339 --> 00:57:09,140 ،آکس اون سیستم رو از کار انداخت ولی من درستش میکنم 1022 00:57:09,142 --> 00:57:11,976 ،دوباره همدیگه رو میبینیم تو از نو ساخته خواهی شد 1023 00:57:13,479 --> 00:57:14,747 فوق العاده میشی 1024 00:57:31,497 --> 00:57:34,200 ،لطفا آقا میشه بازم بریزید؟ 1025 00:57:36,002 --> 00:57:38,938 امم، یکمی بیشتر 1026 00:57:39,704 --> 00:57:42,039 ،ممنونم قربان ...شاید حتی یکمم 1027 00:57:42,041 --> 00:57:45,545 ،گمشو اُلیور اوضاع برای همه ـمون خرابه 1028 00:57:53,853 --> 00:57:55,452 ماکسی کجاست؟ 1029 00:57:55,454 --> 00:57:57,188 اگه تو هم مسئول همه‌ی اینا بودی 1030 00:57:57,190 --> 00:57:59,056 مخفی نمیشدی؟ 1031 00:57:59,058 --> 00:58:01,458 واو، اینا همه‌ش تقصیر اون نیست 1032 00:58:01,460 --> 00:58:05,631 منظورم اینه که منم به راحتی باهاش کنار اومدم 1033 00:58:05,932 --> 00:58:10,367 تمام کاری که من میخواستم بکنم این بود که بهش کمک کنم بتونه توی اون گل جادویی رو ببینه 1034 00:58:10,369 --> 00:58:13,404 همه‌ش با تفاله های چایی شروع شد 1035 00:58:13,406 --> 00:58:15,107 تفاله های چایی من 1036 00:58:20,746 --> 00:58:25,082 اوه آره، من هیچوقت سعی نکردم منصرفش کنم 1037 00:58:25,084 --> 00:58:28,152 من فکر میکردم همه‌ی این مدت ایده‌ی خوبیه 1038 00:58:28,154 --> 00:58:31,991 منو وارد این بازی چس ناله ـتون نکنید 1039 00:58:33,125 --> 00:58:34,860 همم 1040 00:58:35,361 --> 00:58:39,496 ،همه‌ش تقصیر منه من همیشه میخواستم به شجاعت ماکسی باشم 1041 00:58:39,498 --> 00:58:41,832 ولی همیشه از سایه‌ی خودم هم میترسیدم 1042 00:58:41,834 --> 00:58:45,069 و اینو به عنوان یه فرصت دیدم که از منطقه‌ی امن ذهنیم خارج بشم 1043 00:58:47,506 --> 00:58:50,674 باید بهتر از این بشه، درسته؟ 1044 00:58:50,676 --> 00:58:53,277 ،اوه مارو ببین ما داریم تیکه تیکه میشیم 1045 00:58:53,279 --> 00:58:57,516 ،من میرم با ماکسی حرف بزنم و ما قراره اوضاع رو درست کنیم 1046 00:58:58,150 --> 00:59:00,920 من به یچیزی قویتر از این سوپ نیاز دارم 1047 00:59:01,988 --> 00:59:03,256 ماکسی؟ 1048 00:59:04,624 --> 00:59:05,856 سلام؟ 1049 00:59:05,858 --> 00:59:08,027 اوه نه 1050 00:59:13,799 --> 00:59:16,435 چی؟ 1051 00:59:20,206 --> 00:59:23,776 چیزی دیدی؟ 1052 00:59:29,782 --> 00:59:31,315 هان؟ 1053 00:59:31,317 --> 00:59:33,550 چی؟ اوه، نه 1054 00:59:35,187 --> 00:59:38,222 ،ماکسی، فقط بیخیالش شو ما سعیمون رو کردیم 1055 00:59:47,300 --> 00:59:48,401 هان؟ 1056 00:59:50,503 --> 00:59:51,971 ...اوه 1057 01:00:02,348 --> 01:00:05,883 نه، نه، اوه، نه، نه 1058 01:00:05,885 --> 01:00:07,318 اه 1059 01:00:07,320 --> 01:00:08,919 ماکسی- آکس- 1060 01:00:08,921 --> 01:00:10,589 بیاید بریم- گرفتیمت- 1061 01:00:11,758 --> 01:00:14,593 آماده‌ای ویج؟ الان 1062 01:00:15,594 --> 01:00:17,528 نمیتونم تا ابد اینو نگه داریم 1063 01:00:19,165 --> 01:00:20,898 بچسبید- محکم بچسبید به هم- 1064 01:00:27,373 --> 01:00:28,607 نه 1065 01:00:29,709 --> 01:00:31,010 بابو 1066 01:00:36,015 --> 01:00:37,283 اوه، نه 1067 01:00:39,385 --> 01:00:43,389 یالا بابو- کش بیا بابو، کش بیا- 1068 01:00:43,856 --> 01:00:45,889 خدافظ، دنیای زشت 1069 01:00:45,891 --> 01:00:48,527 من نمیرسم 1070 01:00:50,730 --> 01:00:52,398 آره- آره- 1071 01:00:52,865 --> 01:00:54,799 باشه، بکش- بکش- 1072 01:00:54,801 --> 01:00:56,867 بکش- بکش- 1073 01:00:56,869 --> 01:00:58,402 ویلارد 1074 01:00:58,404 --> 01:01:00,270 آره 1075 01:01:09,715 --> 01:01:13,419 ،خوش شانسم که اونو رو سرت داری حالا هرچی که هست 1076 01:01:18,491 --> 01:01:22,025 ،نه گربه‌ی بی معنی ما برنمیگردیم خونه 1077 01:01:22,027 --> 01:01:25,329 ،اگه لو سعی کرد بازیابی ـمون کنه پس هیچکس در امان نیست 1078 01:01:25,331 --> 01:01:30,501 حق با ماکسی ـه، من کل زندگیم رو با ترس زندگی کردم ولی دیگه نه 1079 01:01:30,503 --> 01:01:33,670 ،باید مقاومت کنیم همه ـمون 1080 01:01:33,672 --> 01:01:37,274 ولی چجوری؟ ما رد شدیم، من تو روزنامه اینو خوندم 1081 01:01:37,276 --> 01:01:41,278 ،ما رد نشدیم نقص های ما، مارو به ما تبدیل میکنن 1082 01:01:41,280 --> 01:01:46,250 میدونی چیه؟ تو به ازای هر عروسک کاملی نقص داری 1083 01:01:46,252 --> 01:01:47,684 من سه تا مغز دارم 1084 01:01:47,686 --> 01:01:49,520 و من، من شبیه چنقالم 1085 01:01:49,522 --> 01:01:51,790 این سر رو میبینی؟ قلمی ـه 1086 01:01:51,792 --> 01:01:53,659 و من نسبت به این سوپ طمع دارم 1087 01:01:54,260 --> 01:01:56,693 همه‌ی اینا ارزش جنگیدن دارن 1088 01:01:56,695 --> 01:01:59,831 خب، شاید طمع به سوپ نه، ولی بقیه ـشون آره 1089 01:01:59,833 --> 01:02:02,966 حالا بیاید بریم بترکونیم 1090 01:02:06,539 --> 01:02:08,205 لطفا توجه کنید 1091 01:02:08,207 --> 01:02:10,674 تمامی مسابقه دهنده ها 1092 01:02:10,676 --> 01:02:12,311 باید به نقطه‌ی شروع گزارش بدن 1093 01:02:18,617 --> 01:02:21,220 اوه 1094 01:02:22,789 --> 01:02:25,991 اه 1095 01:02:28,327 --> 01:02:31,195 آماده‌ی مسابقه هستید؟ 1096 01:02:31,197 --> 01:02:32,729 من آماده‌م 1097 01:02:32,731 --> 01:02:35,632 ♪ گفتم، آماده‌ای؟♪ 1098 01:02:35,634 --> 01:02:39,369 ،بله ببخشید متاسفم، دارم میام 1099 01:02:39,371 --> 01:02:41,974 ،مندی چه غیر منتظره 1100 01:02:44,310 --> 01:02:47,213 بکش کنار مُدل جون 1101 01:02:47,546 --> 01:02:50,013 مواظب باش- هی، مواظب مخملم باش- 1102 01:02:50,015 --> 01:02:51,348 ،دارم میام دارم میام 1103 01:02:51,350 --> 01:02:53,319 پگاکورن داره میاد 1104 01:03:10,770 --> 01:03:12,737 سلام دوست قدیمی 1105 01:03:12,739 --> 01:03:15,606 ،اوه این غنی ـه این خیلی غنی ـه 1106 01:03:15,608 --> 01:03:17,876 نمیتونی فکر کنی که قبول میشی 1107 01:03:17,878 --> 01:03:19,878 ،شاید بشیم شاید نشیم 1108 01:03:19,880 --> 01:03:23,413 ولی هر عروسکی تو این استادیوم قراره سعی ـمون رو ببینه 1109 01:03:23,415 --> 01:03:24,515 میدونی چیه لو؟ 1110 01:03:24,517 --> 01:03:25,716 ،وقتی اول به اینجا اومدم 1111 01:03:25,718 --> 01:03:27,384 فکر کردم تو فوق العاده‌ای 1112 01:03:27,386 --> 01:03:29,854 من نمیتونستم اشکالی توت پیدا کنم 1113 01:03:29,856 --> 01:03:32,456 ولی الان خیلی بهتر میتونم ببینم 1114 01:03:32,458 --> 01:03:34,026 چی 1115 01:03:37,563 --> 01:03:41,033 ،آره، آره شما مسابقه میدید 1116 01:03:41,567 --> 01:03:43,768 و منم همراه شما مسابقه میدم 1117 01:03:43,770 --> 01:03:46,303 منم میخوام باهات مسابقه بدم لو 1118 01:03:46,305 --> 01:03:48,873 آره، هسته رو فعال کن 1119 01:03:48,875 --> 01:03:51,277 یکمی خودمو گرم کنم 1120 01:03:51,745 --> 01:03:53,710 تو؟ مسابقه بدی؟ 1121 01:03:53,712 --> 01:03:55,279 من حتی لازم نیست برنده بشم 1122 01:03:55,281 --> 01:03:57,249 من فقط باید مطمئن بشم که تو میبازی 1123 01:03:57,918 --> 01:04:00,651 و وقتی کارم تموم شد میدم خدمتکارای وفادارم 1124 01:04:00,653 --> 01:04:04,490 هر عروسک زشتی رو ببرن بازیافت 1125 01:04:05,090 --> 01:04:07,626 جایی که از اولم به اونجا تعلق داشتید 1126 01:04:11,463 --> 01:04:12,964 ،حالا، همونطور که همه ـتون میدونید 1127 01:04:12,966 --> 01:04:15,499 این مسابقه طراحی شده تا 1128 01:04:15,501 --> 01:04:17,401 مانع های زندگی واقعی رو شبیه سازی کنه 1129 01:04:17,403 --> 01:04:20,504 شرکت کننده ها باید از در سگی رد بشن 1130 01:04:20,506 --> 01:04:23,475 و از خط پایان عبور کنن تا برنده بشن 1131 01:04:25,311 --> 01:04:27,013 برو ماکسی 1132 01:04:38,959 --> 01:04:42,192 آره 1133 01:04:42,194 --> 01:04:44,094 تالیهو، ماکسی 1134 01:04:44,096 --> 01:04:45,264 بزن بریم 1135 01:04:48,334 --> 01:04:50,100 کمکم کن 1136 01:04:51,704 --> 01:04:53,838 لو، باید نجاتش بدیم 1137 01:04:53,840 --> 01:04:56,506 ،ولش کنید، اون یه مهره‌ی سوختست اون برای همیشه رفته 1138 01:04:56,508 --> 01:04:58,110 من اینجام 1139 01:04:58,510 --> 01:05:00,446 میتونی دستم رو بگیری 1140 01:05:00,780 --> 01:05:02,514 کاری از دست ما برنمیومد 1141 01:05:03,984 --> 01:05:05,184 سگ خوب 1142 01:05:05,484 --> 01:05:06,886 تو اونو سگ صدا میزنی؟ 1143 01:05:08,687 --> 01:05:10,220 چیزی نیست بچه ها 1144 01:05:10,222 --> 01:05:11,722 اینو بزارید به عهده‌ی من 1145 01:05:16,395 --> 01:05:17,795 داری چیکار میکنی؟ 1146 01:05:17,797 --> 01:05:20,832 با دیوونه بازی خوش میگذرونم 1147 01:05:20,834 --> 01:05:23,837 ،برو، من سرش رو گرم میکنم برو، برو 1148 01:05:30,209 --> 01:05:31,410 آره 1149 01:05:32,344 --> 01:05:34,311 هان؟ تیم برید- هی- 1150 01:05:34,313 --> 01:05:37,216 لو، من واقعا لایق این نیستم 1151 01:05:38,484 --> 01:05:40,920 اوه 1152 01:05:47,159 --> 01:05:49,395 من کم کم دارم فکر میکنم لو اونقدرا هم بهم علاقه نداره 1153 01:05:50,562 --> 01:05:52,498 حواستون باشه 1154 01:05:54,266 --> 01:05:56,034 وقتشه که این گند رو تمیزش کنیم 1155 01:05:56,036 --> 01:05:57,837 برای همیشه- ماکسی- 1156 01:06:00,940 --> 01:06:02,774 برو ماکسی، برو- یالا- 1157 01:06:14,586 --> 01:06:15,889 آره 1158 01:06:20,592 --> 01:06:21,759 آره- آره- 1159 01:06:21,761 --> 01:06:23,096 بزن بریم 1160 01:06:23,930 --> 01:06:25,631 آره 1161 01:06:26,800 --> 01:06:29,601 ،پله ها، پله ها پله ها 1162 01:06:41,748 --> 01:06:44,283 ،تو نمیخوای اینکارو کنی بچه جون نه 1163 01:06:47,619 --> 01:06:49,586 آکس، تو خوبی؟ 1164 01:06:49,588 --> 01:06:51,655 سرم خوب نیست 1165 01:06:51,657 --> 01:06:54,894 اوه- واو- 1166 01:06:59,933 --> 01:07:01,132 هی 1167 01:07:01,134 --> 01:07:04,003 برای یه حیوون خونگی مشکلی نداره که حیوون خونگی خودش رو داشته باشه؟ 1168 01:07:04,971 --> 01:07:06,303 آره 1169 01:07:06,305 --> 01:07:08,108 آره 1170 01:07:10,844 --> 01:07:14,279 ،ولم کن کوچولوی پرخطر ولم کن 1171 01:07:19,351 --> 01:07:22,153 اونو دیدی؟ کی یه بچه رو میزنه؟ 1172 01:07:22,155 --> 01:07:23,821 بوووو، لو 1173 01:07:35,300 --> 01:07:36,633 ماکسی- یالا ماکسی- 1174 01:07:36,635 --> 01:07:38,337 تقریبا اونجایی 1175 01:08:12,404 --> 01:08:15,206 ،چیزی نیست گریه نکن 1176 01:08:15,208 --> 01:08:16,675 حالت خوب میشه 1177 01:08:33,358 --> 01:08:34,526 نه 1178 01:08:42,268 --> 01:08:44,270 ببخشید که نتونستیم رد بشیم 1179 01:08:54,379 --> 01:08:55,679 ولی چجوری؟ 1180 01:08:55,681 --> 01:08:57,449 تو انجامش دادی ماکسی 1181 01:09:00,053 --> 01:09:02,019 مسابقه تموم شد 1182 01:09:02,021 --> 01:09:06,023 عشق و دلسوزی هدفای اصلی یه عروسک ـن 1183 01:09:06,025 --> 01:09:09,963 ،پروتکل جشن رو اجرا کنید وقته جشن گرفتنه 1184 01:09:10,629 --> 01:09:13,798 ،به عنوان یه ربات نمایشی اون یارو خیلی باحاله 1185 01:09:17,070 --> 01:09:18,938 نگاه کن 1186 01:09:29,816 --> 01:09:32,283 خب، فکر کنم حقیقت برملا شد 1187 01:09:32,285 --> 01:09:33,717 تو شکست خوردی؟ 1188 01:09:33,719 --> 01:09:35,152 چطور تونستی شکست بخوری؟ 1189 01:09:35,154 --> 01:09:36,720 شما هنوزم نمیفهمید 1190 01:09:36,722 --> 01:09:39,589 ،معلومه که شکست خوردم همیشه شکست میخورم 1191 01:09:39,591 --> 01:09:41,893 من یه نمونه‌ی اولیه‌م- چی؟- 1192 01:09:41,895 --> 01:09:43,861 نمونه‌ی اولیه، چیز خوبیه، درسته؟ 1193 01:09:43,863 --> 01:09:46,330 نه، اون یه عروسک واقعی نیست دخترجون 1194 01:09:46,332 --> 01:09:48,498 شما فکر میکنید من این اطراف موندم 1195 01:09:48,500 --> 01:09:51,235 چون به شما چاپلوسا اهمیت میدادم؟ 1196 01:09:51,237 --> 01:09:54,138 چاپلوس چیز خوبیه، نه؟ 1197 01:09:54,140 --> 01:09:56,506 اوه، نه خنگ خدا 1198 01:09:56,508 --> 01:09:59,509 خنگ خدا چیز خوبیه؟- وجودم میگه آره- 1199 01:09:59,511 --> 01:10:01,812 ،من یه مدلم یه قالب 1200 01:10:01,814 --> 01:10:04,815 که توسط کارخونه فرستاده شدم تا شمارو راهنمایی کنم 1201 01:10:04,817 --> 01:10:06,117 فوق العادست، نه؟ 1202 01:10:06,119 --> 01:10:07,785 ...اوه- اشتباهه- 1203 01:10:07,787 --> 01:10:10,087 نمونه های اولیه برای مصرف عموم ساخته نشدن 1204 01:10:10,089 --> 01:10:14,158 من هیچوقت نمیتونستم به دنیای بزرگ برم، ولی شما میتونستید 1205 01:10:14,160 --> 01:10:17,862 چطور یکی به زشتی شما مورد قبول واقع میشه و بهش عشق ورزیده میشه 1206 01:10:17,864 --> 01:10:22,101 ولی کسی به بی نقصی من نه؟ 1207 01:10:24,636 --> 01:10:28,471 بیاید ببینیم شما چه حسی دارید وقتی مثل من برای همیشه تو اینجا حبس میشید 1208 01:10:38,117 --> 01:10:39,518 یالا 1209 01:10:50,696 --> 01:10:51,998 همه‌ش یه دروغ بود؟ 1210 01:10:53,366 --> 01:10:55,299 عروسکا به تو یا تعلیماتت نیازی ندارن 1211 01:10:55,301 --> 01:10:57,868 تو همه‌ی اینکارارو کردی تا حس قدرت داشته باشی؟ 1212 01:10:57,870 --> 01:11:00,974 چه اتفاقی برات افتاد؟ ما برای هم مثل برادر بودیم 1213 01:11:03,575 --> 01:11:07,579 ،تو، یه ردی قرار بود منو مثل بقیه ترک کنی 1214 01:11:08,748 --> 01:11:10,714 واست سوال شده چرا خوشگلا باهات بد شدن؟ 1215 01:11:10,716 --> 01:11:14,517 ،کار تو بود تو سعی کردی منو بازیافت کنی 1216 01:11:14,519 --> 01:11:16,354 ،خیلی میخواستی بری 1217 01:11:16,356 --> 01:11:18,756 من تو رو درست فرستادم جایی که بهش تعلق داری 1218 01:11:22,996 --> 01:11:24,594 تنها اشتباهی که کردم 1219 01:11:24,596 --> 01:11:26,063 این بود که باید صبر میکردم 1220 01:11:26,065 --> 01:11:28,698 تا مطمئن بشم بازیافت میشی 1221 01:11:31,938 --> 01:11:33,536 باید پرتابم کنید 1222 01:11:33,538 --> 01:11:34,774 من هیچی ندارم 1223 01:11:38,444 --> 01:11:40,577 ،لو نه اینکارو نکن 1224 01:11:40,579 --> 01:11:42,547 آماده- آتش- 1225 01:11:43,416 --> 01:11:45,684 وقت سرنوشته 1226 01:11:46,119 --> 01:11:47,550 هان؟ 1227 01:11:59,365 --> 01:12:01,899 نه، نه، نه 1228 01:12:03,870 --> 01:12:06,137 سگ خوب- دخترا، دخترا- 1229 01:12:06,139 --> 01:12:07,805 قراره بزارید اونا کنترل رو به دست بگیرن؟ 1230 01:12:07,807 --> 01:12:10,107 بعد همه کارایی که براتون کردم؟ 1231 01:12:10,109 --> 01:12:11,742 خب کجا میخوایش رئیس؟ 1232 01:12:11,744 --> 01:12:15,146 ،همم تصمیم نگرفتم پیشنهادی هست؟ 1233 01:12:15,148 --> 01:12:17,448 پاره پورش کنید 1234 01:12:17,450 --> 01:12:19,549 اون دروغگو رو تیکه تیکه کن- بزار سگه بخورتش- 1235 01:12:19,551 --> 01:12:21,651 بدش به بچه- نه لطفا- 1236 01:12:21,653 --> 01:12:24,822 ،من میدونم بی نقص نیستم ولی لایق یه فرصت دومم 1237 01:12:24,824 --> 01:12:27,592 ،به قلبت نگاه کن به قلبت نگاه کن 1238 01:12:28,394 --> 01:12:30,629 امم، من یه ایده دارم 1239 01:12:35,902 --> 01:12:38,269 نه 1240 01:12:38,271 --> 01:12:41,305 میدونی این کت شلوار چقدر گرونه؟ فقط باید خشک شویی بشه 1241 01:12:41,307 --> 01:12:44,444 هی بچه ها؟ یچیزی درمورد پورتال درست نیست 1242 01:13:15,942 --> 01:13:19,678 ♪ برای هر عروسکی یه بچه هست ♪ 1243 01:13:20,546 --> 01:13:24,649 ♪ ولی فکر کنم این کاملا درست نیست ♪ 1244 01:13:25,118 --> 01:13:29,021 ♪ الان دیگه برای من بچه‌ای نیست ♪ 1245 01:13:29,956 --> 01:13:31,290 یا برای تو 1246 01:13:32,291 --> 01:13:33,326 یا تو 1247 01:13:33,860 --> 01:13:35,228 یا تو 1248 01:13:36,229 --> 01:13:40,032 ♪ باورم نمیشه تموم شده ♪ 1249 01:13:41,000 --> 01:13:44,669 ♪ و لو به هدفش رسید ♪ 1250 01:13:46,572 --> 01:13:50,376 ♪ حتی رویابین ها باید بیدار بشن ♪ 1251 01:13:51,344 --> 01:13:58,084 ♪ فکر کنم امروز همون روز باشه ♪ 1252 01:14:05,391 --> 01:14:08,161 ♪ نشونشون بده کی هستی ♪ 1253 01:14:11,130 --> 01:14:15,001 ♪ نشونشون بده چقدر قوی هستی ♪ 1254 01:14:17,203 --> 01:14:23,073 ♪ نشونشون بده میدونی به کجا تعلق داری ♪ 1255 01:14:23,075 --> 01:14:25,578 ♪ هر دری رو باز کن ♪ 1256 01:14:25,945 --> 01:14:28,381 ♪ سرنوشتت رو به دست بگیر ♪ 1257 01:14:29,215 --> 01:14:31,749 ♪ به اعماق قلبت نگاه کن ♪ 1258 01:14:31,751 --> 01:14:36,587 ♪ و به تویی که میبینی باور کن ♪ 1259 01:14:36,589 --> 01:14:38,789 ♪ بعدش تبدیل به چیزی شو که هستی ♪ 1260 01:14:38,791 --> 01:14:41,425 ♪ و اونجوری خودت رو ♪ 1261 01:14:41,427 --> 01:14:46,566 ♪ آزاد میکنی ♪ 1262 01:14:48,234 --> 01:14:49,767 خب، بعدش چه اتفاقی افتاد؟ 1263 01:14:49,769 --> 01:14:51,569 خب، باورتون نمیشه 1264 01:14:51,571 --> 01:14:54,373 ،شاید بشه نمیدونم 1265 01:14:55,308 --> 01:14:58,142 ،به عنوان شهردارتون مفتخرم که وصل کننده‌‌ی ابدی 1266 01:14:58,144 --> 01:15:01,812 زشتستان و خوشگلستان رو اعلان کنم 1267 01:15:13,392 --> 01:15:15,793 آرومتر ویلارد، آرومتر 1268 01:15:15,795 --> 01:15:18,796 ♪ سریعا ما زشتا با مخالفامون میگشتیم ♪ 1269 01:15:18,798 --> 01:15:22,433 ♪ و ما عروسکای زیبا قسمتای کثیفمون رو پذیرفتیم ♪ 1270 01:15:22,435 --> 01:15:24,501 ♪ با اینکه کاملا فوق العاده نیستیم ♪ 1271 01:15:24,503 --> 01:15:26,437 ♪ بزن بریم ♪ 1272 01:15:26,439 --> 01:15:28,441 ♪ نمیتونیم از این بهتر باشیم ♪ 1273 01:15:28,808 --> 01:15:32,142 ♪ حالا اون پورتال کاملا بازه ♪ 1274 01:15:32,144 --> 01:15:34,945 ♪ میتونی بری با بچه ـت تو اون یکی سمت باشی ♪ 1275 01:15:34,947 --> 01:15:37,748 ♪ بعد وقتی بچه خوابید برگردی ♪ 1276 01:15:37,750 --> 01:15:41,252 ♪ زندگی نمیتونه از این بهتر باشه ♪ 1277 01:15:41,254 --> 01:15:43,120 ♪ ناراحت نباش، نگران نباش، نترس ♪ 1278 01:15:43,122 --> 01:15:45,689 ♪ مطبوعات رو متوقف کنید سگ کوچولو اینجاست ♪ 1279 01:15:45,691 --> 01:15:47,958 ♪ این سگ پیر یه حقه‌ی جدید یاد گرفته، زشت بهتر از زیباست ♪ 1280 01:15:47,960 --> 01:15:50,027 ♪ زشت متفاوته ♪ ♪ زشت خاصه ♪ 1281 01:15:50,029 --> 01:15:52,329 ♪ وقتی حس میکنی یه عجیب غریبی خودتو باور داری ♪ 1282 01:15:52,331 --> 01:15:53,697 ♪ پس باهاش روبرو شو، قبولش کن ♪- ♪ سعادتت رو دنبال کن ♪- 1283 01:15:53,699 --> 01:15:55,833 ♪ از این بهتر نمیتونه باشه 1284 01:15:55,835 --> 01:15:57,835 ♪ آره، این یه زندگی قر و قاطیه ♪ 1285 01:15:57,837 --> 01:16:00,304 ♪ ولی نمیتونه واضحتر از این باشه♪ 1286 01:16:00,306 --> 01:16:03,674 ♪ ما ممکنه راه راه باشیم یا شطرنجی یا چهار خونه ♪ 1287 01:16:03,676 --> 01:16:06,977 ♪ ولی ما چیزی که تو آینه میبینیم رو دوست داریم ♪- برو، برو، برو- 1288 01:16:06,979 --> 01:16:09,179 ♪ و یه خوشگذرونی ناتمومه♪- مهمونی- 1289 01:16:09,181 --> 01:16:13,517 ♪ از زشتی فوق العاده♪ 1290 01:16:13,519 --> 01:16:16,820 ♪ فوق العادست، ولی یچیز بهترم هست♪ 1291 01:16:16,822 --> 01:16:20,024 ♪ خیلی فوق العادست و بهتر از اینم میشه ♪ 1292 01:16:20,026 --> 01:16:21,859 ♪ یچیزی هست ♪ 1293 01:16:21,861 --> 01:16:26,699 ♪ یچیزی هست که بهتره ♪ 1294 01:16:31,537 --> 01:16:35,572 ،خب ماکسی تو تونستی امروز همون روزه 1295 01:16:35,574 --> 01:16:38,509 ،من هیچوقت بهت شک نداشتم دختر جون حتی یه لحظه 1296 01:16:38,511 --> 01:16:43,748 ،خب باشه شاید یه دقیقه یا نمیدونم پنج تا ده دقیقه 1297 01:16:43,750 --> 01:16:47,151 ،زمان اینجا خیلی عجیب غریبه منظورم اینه که، این چقدر برامون طول کشید؟ 1298 01:16:47,153 --> 01:16:50,354 این چیه؟ یه روز؟ یه ماه؟ چی؟ هشتاد و سه دقیقه؟ 1299 01:16:50,356 --> 01:16:51,989 خیلی گیج کنندست 1300 01:16:51,991 --> 01:16:53,924 ،ولی نگاه کن ماکسی 1301 01:16:53,926 --> 01:16:56,393 بهتره برگردی ببینیمون، میفهمی چی میگم؟ 1302 01:16:56,395 --> 01:16:58,763 معلومه که برمیگردم 1303 01:16:58,765 --> 01:17:01,667 میدونی زشتستان همیشه خونه‌ی من خواهد بود 1304 01:17:09,776 --> 01:17:12,209 ،کل این مدت حق با تو بود خفاش خوش شانس 1305 01:17:12,211 --> 01:17:13,780 من؟ 1306 01:17:14,914 --> 01:17:17,350 ما حقیقتمون رو پیدا کردیم 1307 01:17:50,383 --> 01:17:53,754 ساکت، بیدارش نکن- اون قراره خیلی هیجان زده بشه- 1308 01:18:20,847 --> 01:18:22,314 همم؟ 1309 01:18:22,847 --> 01:18:27,914 .:: ارائه شده توسط وبسايتِ::. ..::.. 30NAMA.best ..::.. 1310 01:18:28,147 --> 01:18:33,314 -| آخرين اخبار دنياي فيلم و سريال در تلگرام و اينستاگرام ما |- .:. @OfficialCinama .:. 1311 01:18:33,847 --> 01:18:39,314 «:: Caped crusader, Mahya14: مترجمین::»